Resumen de contenidos para Bosch GST 150 CE Professional
Página 1
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 1 Monday, December 12, 2011 11:31 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 150 CE | 150 BCE 2 609 932 837 (2011.12) T / 185 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
So vermeiden Sie einen Rückschlag und Bild 15, Seite 180) verhindert ein unbeabsichtigtes können das Elektrowerkzeug sicher ablegen. Berühren des Sägeblattes während des Arbeitsvorgan- ges und darf nicht entfernt werden. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 5
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Tragen Sie beim Sägen von Metall und Anweisungen entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel auf Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Sachnummer (10-stellig) Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schalldruckpegel D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schallleistungspegel Leinfelden, 14.11.2011 Unsicherheit Geräusch-/Vibrationsinformation Schwingungsgesamtwert Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 170 Lieferumfang angegeben.
37589 Kalefeld – Willershausen Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Fax: +49 (1805) 70 74 11* stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil- heitsgefährdungen zu vermeiden.
Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health and cause allergic reactions, lead to respi- 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Parallel guide, sliding shoe, application tools and other acces- sories shown or described are not part of the standard deliv- ery scope. Low stroke rate/speed A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
It is suitable for straight and curved cuts with mitre angles to 45°. The saw blade recom- mendations are to be observed. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technical Data Leinfelden, 14.11.2011...
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to figure 16, page 181). be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Check the guide roller regularly. If worn, it must be replaced der to avoid a safety hazard.
Broadwater Park North Orbital Road People’s Republic of China Denham China Mainland Uxbridge Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. UB 9 5HJ 567, Bin Kang Road Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Bin Jiang District 310052 Fax: +44 (0844) 736 0146 Hangzhou, P.R.China...
Ne pas suivre les avertissements et instructions Fax: +66 (2) 2 38 47 83 peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 blessure sérieuse. Bangkok 10501, Thailand Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- Bosch Service –...
Página 16
L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè- tériau lors du sciage. Une lame de scie coincée peut cas- re plus sûre au régime pour lequel il a été construit. ser ou entraîner un contrecoup. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 17
Les poussières peuvent facilement s’en- (surface de préhension isolante) flammer. Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur modérée pour obtenir une coupe la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désigna- optimale. tions commerciales des différents outils électroportatifs peu- vent varier. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
être différent. Ceci peut augmenter considérablement la Robert Bosch GmbH, Power Tools Division charge vibratoire pendant toute la durée de travail. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-...
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Lubrifiez de temps en temps le guide-lame à rouleau avec une s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch goutte d’huile (voir figure 17, page 181). ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
En www.bosch-pt.com caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation un incendio y/o lesión grave.
ésta retroceda de forma trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar brusca. accidentalmente la herramienta eléctrica. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
230 V pueden funcio- nar también a 220 V. El estribo de protección (ver figura 15, página 180) montado en la carcasa evita el contacto accidental con Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Preste atención al nº de artículo en la placa de características rada para obtener un corte óptimo y de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de al- preciso. gunos aparatos pueden variar. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Ello pue- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- Leinfelden, 14.11.2011...
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Lubrique de vez en cuando el rodillo guía con una gota aceite ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado (ver figura 17, página 181). para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Robert Bosch S. de R.L. de C.V. advertência e todas as instruções. O des- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 respeito das advertências e instruções apresentadas abaixo Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Roupas frouxas, cabelos longos ou também pode colocar sob tensão as peças metálicas do jóias podem ser agarrados por peças em movimento. aparelho e levar a um choque eléctrico. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 29
área marcada de cinza: Punho soal especializado. (superfície isolada) – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Ele é apropriado para cortes rectos e curva- Fixar o interruptor de ligar-desligar dos com um ângulo de chanfradura de até 45°. Observar as recomendações da lâmina de serra. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléc- tricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes Robert Bosch GmbH, Power Tools Division e organização dos processos de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011...
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá De vez em quando deverá lubrificar o rolo de guia (veja ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- figura 17, página 181) com uma gota de óleo.
Il disordine oppure zone della postazione di lavoro www.bosch-pt.com non illuminate possono essere causa di incidenti. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- te dos produtos e acessórios.
Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando posare l’elettroutensile senza nessun pericolo. vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 35
Prima di tutti gli interventi all’elet- montato sulla carcassa impedisce di toccare acciden- troutensile staccare la spina dalla talmente la lama durante l’operazione di lavoro e non presa di corrente deve essere rimosso. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
«Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor- Codice prodotto (a 10 cifre) mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre- scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Questo può aumentare sensibilmente la solleci- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Leinfelden, 14.11.2011...
Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. www.bosch-pt.com Pulire ad intervalli regolari l’alloggiamento lama. A tal fine, Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per estrarre la lama dall’elettroutensile e battere leggermente rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- l’elettroutensile su un piano orizzontale.
Italia Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik Officina Elettroutensili van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap Viale Lombardia 18 verliezen. 20010 Arluno Elektrische veiligheid Tel.: +39 (02) 36 96 26 63...
Het gebruik van elektri- kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- over het elektrische gereedschap leiden. passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 41
Afzuiging (toebehoren). Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden in- dien mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de venti- latieopeningen regelmatig schoon en sluit het gereed- schap aan via een aardlekschakelaar. Tijdens het Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 42
Senior Vice President Engineering Director Max. zaagdiepte Engineering PT/ESI Hout Aluminium Metaal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Spaanplaat Leinfelden, 14.11.2011 Gewicht volgens Informatie over geluid en trillingen EPTA-Procedure 01/2003 Symbool voor beschermings- De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op klasse II (volledig geïsoleerd)
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. Handelingsdoel Afbeelding Neem het volgende in acht Pagina Zaagblad inzetten Zaagblad uitwerpen Spanenblaasvoorziening inschakelen Afzuiging aansluiten 172–173 Verstekhoek instellen 173–174 Glijvoet monteren Antisplinterplaatje monteren Pendelbeweging instellen Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Afvalverwijdering afbeelding 16, pagina 181). Controleer het steunwiel regelmatig. Als het steunwiel versle- Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen ten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice wor- moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden den vervangen. hergebruikt. Smeer de geleidingsrol af en toe met een druppel olie (zie Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
Brug ikke noget kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 46
Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- de på el-værktøjet. Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Savklingen bør ikke være længere end det snit, der er nødvendigt. Brug en smal savklinge til at save smalle kurver. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Start-/stop-kontakt fastlåses Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Forbudt handling Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnel- serne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der Robert Bosch GmbH, Power Tools Division også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller D-70745 Leinfelden-Echterdingen godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø- Leinfelden, 14.11.2011...
181). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Kundeservice og kunderådgivning dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum.
Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. Dansk Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in Bosch Service Center i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att...
Sågbladet kan skadas, brytas eller för snäva kurvsnitt slagfrekvensen och pendlingen. orsaka bakslag. Använd ett stabilt underlag eller ett sågbord (tillbehör) vid bearbetning av små eller tunna arbetstycken. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 52
Slagfrekvens på tomgång max. sågdjup Trä Tilläggsinformation Aluminium Rörelseriktning Metall Spånskiva Reaktionsriktning Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Nästa aktionssteg Symbol för skyddsklass II (fullständigt isolerad) Ljudtrycksnivå Spånutblåsningsanordning Ljudeffektnivå Onogrannhet Utsugning Totalt vibrationsemissionsvärde 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
PT/ESI I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Ändamålsenlig användning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sticksågen är avsedd för att på fast underlag såga genom och D-70745 Leinfelden-Echterdingen göra urtag i trä, plast, metall, keramikplattor och gummi. Den Leinfelden, 14.11.2011...
16, sidan 181). Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Kontrollera styrrullen regelbundet. Om styrrullen är sliten måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad måste den bytas ut vid en auktoriserad Bosch serviceverkstad. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
även på adressen: www.bosch-pt.com Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontak- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor ten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektro-...
Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm- kilden må stemme overens med angivelsene på elek- troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 57
Les all sikkerhetsinformasjonen og instruksene Produktnummer (10-sifret) Før arbeid på selve elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten Opptatt effekt Bruk vernehansker Tomgangsslagtall max. skjæredybde Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 58
Engineering Director Symbol for beskyttelsesklasse II Engineering PT/ESI (fullstendig isolert) Lydtrykknivå Lydeffektnivå Usikkerhet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Total svingningsverdi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Leveranseomfang Støy-/vibrasjonsinformasjon Stikksag, flisvern og avsugsett. Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 170.
Página 59
Innstilling av slagtallforvalget Inn-/utkopling Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoplet til- stand Smøring ved metallbearbeidelse Dykksaging 178–179 Montering og bruk av parallell- 179–180 anlegget Valg av tilbehør – 182–184 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
å kunne arbeide bra og sikkert. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- ohjeet te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- VAROITUS Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom.
Monen tapaturman syyt löytyvät huo- Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin nosti huolletuista laitteista. asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 62
Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdolli- Pölynpoisto suuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletus- aukot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-) kautta. Metallia työstettäessä saattaa sähkötyökalun sisäl- le kerääntyä johtavaa pölyä. Sähkötyökalun suojaeristys Jiirikulma saattaa vahingoittua. Pieni iskuluku/nopeus 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Ottoteho Tyhjäkäynti-iskuluku Suurin sahaussyvyys Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Alumiini Melu-/tärinätiedot Metalli Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 170. Lastulevy Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisum- Paino vastaa ma) mitattuna EN 60745 mukaan.
2002/96/EY ja sen kansallisten lakien Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- suuden vaarantamisen välttämiseksi. taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Elektrikli el aletini çal şt rmadan önce ayar aletlerini aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. veya anahtarlar aletten ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yard mc alet yaralanmalara neden olabilir. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 73
çaklar kullan n. Testere b çağ n n yerine s k ca oturup oturmad ğ n kontrol edin. Gevşek testere b çağ d şar f rlayabilir ve sizi yaralayabilir. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Paralellik mesnedi, kay c pabuç, uç ve şekli gösterilen veya tan mlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Küçük strok say s /h z 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 75 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Türkçe | 75 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Usulüne uygun kullan m D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Bu alet; sağlam ve sabit bir zeminde ahşap, plastik, metal, seramik levha ve lastik malzemede kesme ve içten kesme işleri için geliştirilmiştir.
Bak m ve temizlik K lavuz makaray düzenli aral klarla kontrol edin. Aş nan k lavuz makara yetkili bir Bosch servisinde değiştirilmelidir. İyi ve güvenli bir biçimde çal şabilmek için elektrikli el K lavuz makaray zaman zaman bir damla yağla yağlay n aletini, havaland rma aral klar n ve uç...
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 77 Monday, December 12, 2011 11:45 AM Polski | 77 Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się...
Página 78
Wiele Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą bocznym naciskiem. Brzeszczot może zostać konserwację elektronarzędzi. uszkodzony, złamać się lub spowodować reakcję zwrotną. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 79
Należy w całości przeczytać wska- Przymocowany do obudowy pałąk ochronny (zob. zówki bezpieczeństwa i wszystkie rys. 15, str. 180) zapobiega niezamierzonemu instrukcje dotknięciu brzeszczotu podczas pracy. Nie należy go więc zdejmować. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Do cięcia metalu należy wzdłuż linii Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce cięcia nałożyć środek chłodzący lub znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe smarny poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) D-70745 Leinfelden-Echterdingen ekspozycja na drgania może okazać...
Rolkę prowadzącą należy od czasu do czasu nasmarować Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- kroplą oleju (zob. rys. 17, str. 181). wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co Obsługa klienta oraz doradztwo pozwoli uniknąć...
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. www.bosch-pt.com Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w k úrazům. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém zastosowaniem oraz regulacją...
Página 84
Tím bude zajištěno, že vyhozený pilový list nezranil žádné osoby či zvířata. bezpečnost stroje zůstane zachována. Prach materiálů jako jsou nátěry s obsahem olova, některé druhy dřeva, nerostů a kovů mohou být zdraví 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 85
Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a bezpečněji používat. Zapnutí Symbol Význam Vypnutí GST 150 CE: Přímočará pila s konstantní elektronikou Aretace spínače šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) Zakázané počínání Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Dr. Eckerhard Strötgen Hliník Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Dřevotřísková deska Hmotnost podle Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Symbol pro třídu ochrany II Leinfelden, 14.11.2011 (zcela izolováno) Informace o hluku a vibracích Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu...
Página 87
Připojení odsávání 172–173 Nastavení šikmých úhlů 173–174 Montáž kluzné patky Montáž ochrany proti vytrhávání třísek Nastavení předkmitu Nastavení předvolby počtu zdvihů Zapnutí/vypnutí Elektronářadí veďte proti obrobku pouze v zapnutém stavu Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
ťažké www.bosch-pt.com poranenie. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pri práci sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 90
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou Pri obrábaní menších a tenších obrobkov použite vždy stabilnú podložku resp. rezací stôl (príslušenstvo). upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 91
Smer reakcie Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Najbližší pracovný úkon Symbol pre ochrannú triedu II (s úplnou izoláciou) Hladina akustického tlaku Zariadenie na odfukovanie triesok Hladina akustického výkonu Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
PT/ESI odsávacia súprava. Paralelný doraz, klzná pätka, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe D-70745 Leinfelden-Echterdingen príslušenstva. Leinfelden, 14.11.2011 Používanie podľa určenia Informácia o hlučnosti/vibráciách...
Página 93
Zapnutie/vypnutie Privádzajte toto ručné elektrické náradie k obrobku len v zapnutom stave Mastenie pri obrábaní kovových obrobkov Pílenie zapichnutím (zanorením) 178–179 Montáž a používanie paralelného 179–180 dorazu – Voľba príslušenstva 182–184 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a www.bosch-pt.com munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia berendezés felett.
álló vezetékhez ér, az Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá teljesítménytartományon belül jobban és kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 96
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A egészségkárosító hatásúak lehetnek és allergiás szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az reakciókat, légúti betegségeket és/vagy rákos megbe- elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb tegedéseket válthatnak ki. A készülékkel azbesztet használatában. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Szúrófűrész, felszakadásgátló és elszívó készlet. Alacsony löketszám/sebesség A párhuzamos ütköző, a csúszósarú, a betétszerszám és a képeken látható vagy a szövegben leírt további tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Magas löketszám/sebesség Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
és gumiban végzett daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A berendezés a következő sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe vágásokra is alkalmazható: 45°. Tartsa be a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Műszaki adatok...
Página 99
A löketszám előválasztás beállítása Be-/kikapcsolás Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban tegye fel a munkadarabra Kenés fém megmunkálása esetén Besüllyesztéses fűrészelés 178–179 A párhuzamvezető felszerelése és 179–180 alkalmazása – Tartozék kiválasztása 182–184 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñ- és biztonságosan dolgozhasson. íîñòè äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå...
Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor. conduse mai uşor. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 114
în timpul provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă debitării acestuia. Nu folosiţi apărătoarea antişpan în cauzează pagube materiale sau poate duce la cazul tăierilor oblice. electrocutare. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 115
Purtaţi mănuşi de protecţie Putere nominală Număr de curse la mersul în gol Adâncime de tăiere max. Înformaţie suplimentară Lemn Aluminiu Direcţie de deplasare Metal Placă aglomerată Direcţia reacţiei Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Engineering Director Incertitudine Engineering PT/ESI Valoare totală a vibraţiilor Set de livrare Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ferăstrău vertical, protecţie împotriva ruperii aşchiilor şi set D-70745 Leinfelden-Echterdingen de aspirare. Leinfelden, 14.11.2011 Limitatorul paralel, sabotul de protecţie, dispozitivul de lucru şi alte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul...
Página 117
Conduceţi scula electrică spre piesa de lucru numai după în prealabil aţi pornit-o Lubrifiere la prelucrarea metalelor Tăiere cu pătrundere directă în 178–179 material Montarea şi utilizarea limitatorului 179–180 paralel – Alegerea accesoriilor 182–184 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
şi direcţio- evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această nate către o staţie de reciclare ecologică. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Sub rezerva modificărilor. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
Òåë.: +359 (02) 960 10 79 gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02 zapaliti prašinu ili isparenja. www.bosch.bg 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Kontakt sa vodom koji provodi napon može staviti pod Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. neočekivanim situacijama. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 126
Drška – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa (izolovana površina za hvatanje) klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Testerišitre sa umerenim pritiskom, Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici da bi dobili oprimalan i precizan Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih rezultat presecanja. električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 128
Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u D-70745 Leinfelden-Echterdingen obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije Leinfelden, 14.11.2011...
ćete i pod: Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora www.bosch-pt.com izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi se izbegle opasnosti po sigurnost.
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. zdravstveno ogroženost zaradi prahu. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 131
Orodje, ki je označeno z električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povratni udarec. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 132
Pri žaganju kovine morate vzdolž Preberite si vsa varnostna opozorila rezalne linije nanesti hladilno tekočino oz. mazivo in navodila Številka izdelka (10-mestna) Pred pričetkom vseh opravilna električnem orodju potegnite vtič iz vtičnice 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Senior Vice President Engineering Director Iverna plošča Engineering PT/ESI Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Simbol za zaščitni razred II (popolnoma izolirano) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivo hrupa D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Moč hrupa Negotovost Podatki o hrupu/vibracijah Skupna vrednost vibracij Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 170.
Página 134
Vklop/izklop Električno orodje mora biti vselej vklopljeno, ko ga pomikate k smeri proti obdelovancu Mazanje pri obdelavi kovin Potopno žaganje 178–179 Montaža in uporaba paralelnega 179–180 naslona – Izbor pribora 182–184 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Električni alati proizvode iskre koje www.bosch-pt.com mogu zapaliti prašinu ili pare. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja izdelka in pribora.
Električni alat se može primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim električnim alatom. alatima. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 137
Kut kosog rezanja (FI). Kod obrade metala vodljiva prašina se može nakupiti unutar električnog alata. To može negativno utjecati na zaštitnu izolaciju električnog alata. Mali broj hodova/mala brzina Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Nazivna primljena snaga Broj hodova pri praznom hodu max. dubina rezanja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Drvo D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Aluminij Informacije o buci i vibracijama Metal Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Ploča iverica...
Página 139
Priključak usisavanja 172–173 Namještanje kuta kosog rezanja 173–174 Montaža klizne papuče Montaža zaštite od lomljenja strugotine Namještanje njihanja Namještanje predbiranja broja hodova Uključivanje/isključivanje Električni alat voditi prema izratku samo u uključenom stanju Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba ekološki prihvatljivo recikliranje. provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Zadržavamo pravo na promjene.
ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi põhjustatud ohte. oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 142
Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka Kandke kaitsekindaid 220 V võrgupinge korral. Korpuse külge paigaldatud kaitsekaar (vt joonis 15, lk 180) hoiab töötamise ajal ära soovimatu kokkupuute saelehega ja seda ei tohi eemaldada. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt D-70745 Leinfelden-Echterdingen suurendada.
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
ārpus telpām ir atļauta. Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel- darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt- pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Zāģēšanas laikā sekojiet, lai balstplāksne cieši attiecas uz apstrādājamo materiālu. piegulētu zāģējamā priekšmeta virsmai. Noliecot zāģa Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var asmeni sānu virzienā, tas var salūzt, kā arī var notikt viegli aizdegties. atsitiens. Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 148
Liels darbības ātrums/asmens lietot elektroinstrumentu. kustību biežums Simbols Nozīme GST 150 CE: figūrzāģis ar Ieslēgšana elektronisko gaitas stabilizatoru Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma: Izslēgšana rokturis (ar izolētu noturvirsmu) Ieslēdzēja fiksēšana Aizliegta darbība 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Koks Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Alumīnijs Metāls Skaidu plāksne Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Svars atbilstoši Leinfelden, 14.11.2011 EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klases II Informācija par troksni un vibrāciju simbols (pilna izolācija) Trokšņa spiediena līmenis Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas...
Página 150
Zāģa asmens iestiprināšana Zāģa asmens izņemšana Asmens appūtes ieslēgšana Uzsūkšanas ierīces pievienošana 172–173 Zāģēšanas leņķa iestādīšana 173–174 Slīdkurpes montāža Pretplaisāšanas aizsarga montāža Svārsta iedarbes regulēšana Asmens kustību biežuma priekšiestādīšana Ieslēgšana un izslēgšana 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas nekaitīgā veidā. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis.
įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietai- listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip gali- są įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali ma garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. įvykti nelaimingas atsitikimas. 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
žmonių ar gyvūnų. Pilkai pažymėta sritis: rankena Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) medienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai, sukelti alergines reakcijas, Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
PT/ESI papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.11.2011 Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Kreipiamąjį ritinėlį kartais patepkite lašeliu alyvos turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch (žr. 17 pav., 181 psl.). elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Reguliariai valykite pjūklelio įtvarą. Išimkite pjūklelį ir išpurtykite prietaisą, lengvai pastuksendami juo į...
Página 157
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį...
Página 170
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 170 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 170 | GST 150 CE GST 150 BCE Professional Professional 3 601 E12 0.. 3 601 E13 0.. 500–3100 500–3100 dB(A) dB(A) 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 171
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 171 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 171 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 172
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 172 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 172 | 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 173
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 173 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 173 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 174
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 174 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 174 | ± 45° 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 175
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 175 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 175 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 176
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 176 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 176 | 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 177
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 177 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 177 GST 150 BCE GST 150 CE Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 178
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 178 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 178 | max. 80 mm 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 179
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 179 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 179 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 180
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 180 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 180 | 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 181
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 181 Monday, December 12, 2011 11:32 AM | 181 Bosch Power Tools 2 609 932 837 | (12.12.11)
Página 182
T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...
Página 184
OBJ_BUCH-1027-002.book Page 184 Monday, December 12, 2011 11:32 AM 184 | Ø 19 mm GAS 25 2 607 002 161 (3 m) GAS 50 2 607 002 162 (5 m) GAS 50 M 2 609 932 837 | (12.12.11) Bosch Power Tools...