EN
3.3 - Limits of use for the product
Before installing the product, check that the gate panel
has dimensions and weight that lie within the limits giv-
en in graph 1; also evaluate the climatic conditions
(e.g. strong wind) present in the place of installation:
they can greatly reduce the values given in the graph.
IT
3.3 - Limiti d'impiego del prodotto
Prima di eseguire l'installazione del prodotto, verificare
che l'anta del cancello abbia dimensioni e peso rien-
tranti nei limiti riportati nel grafico 1; valutare anche le
condizioni climatiche (es. vento forte) presenti nel luogo
d'installazione: queste possono ridurre notevolmente i
valori riportati nel grafico.
FR
3.3 - Limites d'utilisation du produit
Avant d'installer le produit, vérifier que le vantail du por-
tail présente des dimensions et un poids compris dans
les limites reprises au graphique 1; évaluer aussi les
conditions climatiques (ex. vent fort) existantes dans le
lieu d'installation: elles peuvent réduire considérable-
ment les valeurs reprises sur le graphique.
ES
3.3 - Límites de uso del producto
Antes de instalar el producto, controle que las dimen-
siones y el peso de la hoja de la cancela estén dentro
de los límites que se muestran en el gráfico 1; evalúe
también las condiciones climáticas (ej. viento fuerte)
presentes en el lugar de la instalación: ya que pueden
reducir considerablemente los valores mostrados en el
gráfico.
DE
3.3 - Einsatzgrenzen des Produkts
Vor der Installation des Produkts ist zu prüfen, ob
Abmessungen und Gewicht des Torflügels innerhalb
der in Diagramm 1; angegebenen Grenzen liegen; zu
berücksichtigen sind auch die klimatischen Bedingun-
gen (z. B. starker Wind), die am Installationsort vorherr-
schen und die im Diagramm angegebenen Werte deut-
lich verringern können.
• EN - GRAPH 1
• IT - GRAFICO 1
• ES - GRÁFICO 1
• DE - DIAGRAMM 1
1
• NL - GRAFIEK 1
EN - Panel max weight (Kg)
IT - Peso massimo dell'anta (Kg)
FR - Poids max du vantail (Kg)
ES - Peso máx. de la hoja (Kg)
DE - Max. Flügelgewichtl (Kg)
PL - Max ciężar skrzydła (Kg)
NL - Max gewicht vleugel (Kg)
EN
- PRODUCT TECHNICAL FEATURES
RECOMMENDATIONS: • All technical features stated make reference at a room temperature of 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. reserves the right to modify the product at any time it
deems necessary, however maintaining the same functionality and destination of use.
n Type
n Power input
n Peak absorption
n Maximum absorption
n Peak Power
n Maximum power
n Capacitor incorporated
n Protection rating
n Run
n Idle speed
n Speed at nominal torque
n Maximum torque
n Nominal torque
n Functioning temperature
n Cycles/hour at the nominal torque
n Dimensions
n Weight
Value refers to a power supply voltage of 30V.
*
PL
3.3 - Ograniczenia związane z
użyciem produktu
Przed zamontowaniem produktu należy sprawdzić, czy
wymiary i ciężar skrzydła bramki znajdują się w zakresie
granic wskazanych na wykresie 1; należy oszacować
również warunki klimatyczne (np. silny wiatr) w miejscu
montażu: które mogą znacznie ograniczyć wartości
wskazane na wykresie.
NL
3.3 - Gebruikslimieten van het pro-
duct
Alvorens het product te installeren, moet gecontroleerd
worden of de vleugel van het hek de afmetingen en het
gewicht heeft die zich binnen de limieten van grafiek
1 bevinden. Beoordeel ook de klimaatsomstandighe-
den (bijvoorbeeld sterke wind) in de plaats van installa-
tie: deze kunnen de waarden in de grafiek aanzienlijk
verlagen.
EN
5 - Electrical Connections
For BM4000, connect the cables as follows:
n Black = "open" phase
n Brown = "close" phase
n Grey = Common
n Yellow/Green =
IT
5 - Collegamenti elettrici
Per il BM4000, collegare i cavi nel modo seguente:
n Nero = Fase "apre"
n Marrone = Fase "chiude"
n Grigio = Comune
n Giallo/Verde =
FR
5 - Branchements électriques
Pour le modèle BM4000, brancher les câbles
comme suit :
n Noir = phase « ouverture »
• FR - GRAPHIQUE 1
• PL - WYKRES
EN - Panel max length (m)
IT - Lunghezza massima dell'anta (m)
FR - Longueur max du vantail (m)
ES - Longitud máx. de la hoja (m)
DE - Max. Flügellänge (m)
PL - Max długość skrzydła (m)
NL - Max lengte vleugel (m)
BM4024
Electro-mechanical dear motors for gates and doors with hinged panels
24 V
5 A
1,5 A
120 W
36 W
–
1 rpm (1,25 rpm*)
0,85 rpm
300 Nm
75 Nm
60
12,5 Kg
n Marron = phase « fermeture »
n Gris = commun
n Jaune/Vert =
ES
5 - Conexiones eléctricas
Para el BM4000 conecte los cables de la siguiente
manera:
n Negro = Fase "abrir"
n Marrón = Fase "cerrar"
n Gris = Común
n Amarillo/Verde =
DE
5 - Elektrische Anschüsse
Für BM4000, die Kabel wie folgt anschließen:
n Schwarz = Phase "öffnet"
n Braun = Phase "schließt"
n Grau = Gemeinsam
n Gelb/Grün =
PL
5 - Połączenia elektryczne
Dla BM4000, podłącz przewody w następujący
sposób:
n Czarny = Faza "otwiera"
n Brązowy = Faza "zamyka"
n Szary = Wspólny
n Żółto/zielony =
NL
5 - Elektrische aansluitingen
Sluit voor de BM4000 de kabels als volgt aan:
n Zwart = Fase "open"
n Bruin = Fase "sluit"
n Grijs = Gemeenschappelijk
n Groengeel =
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
1
IP 67
from 0° to 110° or 360°
from -20°C to +50°C
375 mm x 225 mm x h 110 mm
2
3
4
BM4000
230 V
1,5 A
1 A
340 W
180 W
7μF
0,85 rpm
0,65 rpm
500 Nm
125 Nm
20
14,3 Kg
5