S • Utilice el selector de modalidad (localizado detrás de la
agarradera) para encender y elegir una de las tres modalidades
de funcionamiento: popurrí de 10 canciones de cuna continuas
, una canción de cuna , o 10 minutos de sonidos de la
naturaleza
. El receptor se encenderá y se apagará
para indicar que está listo para recibir señales del control
remoto.
• Oprima el botón con forma de corazón para activar la unidad
sonora u oprima el botón del control remoto. El control remoto
podrá activar la unidad sonora estando entre 30,5 cm a 6 m de
distancia.
e Receiver
e Transmitter Window
Dome
f Fenêtre de l'émetteur
f Dôme du
S Ventanilla del transmisor
récepteur
S Cúpula del
receptor
e Important Note: When using the remote, make sure that the arrow
on the soother's receiver dome is pointing towards the transmitter
on the remote. For best results, the path between the
transmitter on the remote and the receiver on the soother
should be in direct line of sight and free of obstacles. Rotate
the receiver dome so that the arrow on the dome points to the
area from which you're most likely to use the remote. For
example, if you'll most often be using the remote from the doorway
of the nursery, make sure that the arrow on the receiver dome is
pointing towards the doorway and that the path between the
receiver and the doorway is free from obstructions.
f Remarque importante : pendant l'usage, s'assurer que la flèche
du dôme du récepteur est orientée vers l'émetteur de la télécom-
mande. Pour un fonctionnement optimal, le récepteur de la
berceuse doit être à la portée de l'émetteur de la télécom-
mande et il ne doit pas y avoir d'objet entre les appareils. Faire
tourner le dôme du récepteur pour que la flèche soit orientée
vers l'endroit où la télécommande sera utilisée. Par exemple, si
la télécommande est employée le plus souvent dans l'entrée de
porte d'une chambre d'enfant, s'assurer que la flèche du dôme du
récepteur est orientée vers l'entrée de porte et qu'il n'y a pas
d'obstacles entre les deux.
S Nota importante: Cuando utilice el control remoto, asegúrese de
que la flecha de la cúpula del receptor de la unidad sonora apunta
hacia el transmisor del control remoto. Para mejores resultados,
el trayecto del transmisor del control remoto y el receptor de
la unidad sonora debe trazar una línea recta y estar libre de
obstáculos. Gire la cúpula del receptor hasta que la flecha
apunte al área desde dónde va a utilizar el control remoto. Por
ejemplo, si por lo genral va a utilizar el control remoto desde la
puerta del cuarto del bebé, asegúrese de que la flecha de la
cúpula del recetor apunta hacia la puerta y que no hay objetos
obstruyendo el camino.
e Long Play Mode
f Mode longue durée
S Modalidad popurrí de 10 canciones de
cuna continuas
e Plays a medley of 10 different relaxing lullabies for approximately
10 minutes to a gentle light display featuring cute and sleepy crib
friends.
• Press the button on the soother or the remote to start the lullaby
medley.
• Press the button on the soother or the remote at any time during
play to stop the music and light display.
f De charmants petits personnages lumineux font leur apparition au
e Receiver Dome
f Dôme du
récepteur
S Toca un popurrí de 10 distintas canciones de cuna durante
S Cúpula del
receptor
e Short Play Mode
f Mode courte durée
S Una canción de cuna
e Choose any one of the 10 lullabies from the long play medley.
f Choisir parmi l'une des 10 berceuses du pot-pourri du mode
6
• When the lullaby medley ends, the receiver remains active and
will blink for up to four hours. Press the button on the remote or
the soother to restart the lullaby medley. After approximately four
hours without activation, the receiver times-out and will stop
blinking. Press the heart button on the soother to restart the
lullaby medley and light display and reactivate the remote. Or, to
reactivate the remote without restarting the lullaby medley and
light display, move the mode switch.
son d'un pot-pourri de 10 berceuses d'une durée de 10 minutes
environ.
• Appuyer sur le bouton de la berceuse ou de la télécommande
pour faire jouer le pot-pourri.
• Pour interrompre la musique et l'affichage lumineux, appuyer sur
le bouton de la berceuse ou de la télécommande.
• Lorsque le pot-pourri prend fin, le récepteur demeure en marche
et clignote pendant environ quatre heures. Appuyer sur le
bouton de la télécommande ou de la berceuse pour reprendre le
pot-pourri. Après environ quatre heures d'attente, le récepteur
cesse de clignoter. Appuyer sur le bouton en forme de coeur de
la berceuse pour reprendre le pot-pourri, allumer l'affichage
lumineux et réactiver la télécommande. Pour actionner la
télécommande sans reprendre le pot-pourri et allumer
l'affichage lumineux, tourner le sélecteur de mode.
aproximadamente 10 minutos en combinación con un despliegue
de luces de simpáticas figuras.
• Oprima el botón de la unidad sonora o el control remoto para
tocar el popurrí.
• Oprima el botón de la unidad sonora o el control remoto en
cualquier momento para apagar la música y el despliegue de
luces.
• Cuando el popurrí de melodías se termine, el receptor
permanecerá activo y se encenderá y se apagará duante un
periodo de 4 horas. Oprima el botón del control remoto o de la
unidad sonora para volver a escuchar el popurrí. Después de
aproximadamente 4 horas sin activarlo, el receptro se apagará
y su luz dejará de encenderse y apagarse. Oprima el botón con
forma de corazón localizado en la unidad sonora para volver a
tocar el popurrí, activar el despliegue de luces y reactivar el con-
trol remoto. También se puede reactivar el control remoto sin
volver a tocar el popurrí y encender el despliegue de luces
seleccionando otra modalidad.
The lullaby plays to a gentle light display featuring cute and sleepy
crib friends.
• Press the button on the soother or the remote to play the first lul-
laby and start the gentle light display. To skip to a different
lullaby, press the button again to stop the first lullaby. Press the
button to start the second lullaby. Keep pressing the button to
cycle through all 10 lullabies.
• When the selected lullaby ends, the receiver remains active and
will blink for up to 30 minutes. Press the button on the soother or
the remote to start the next lullaby. After approximately 30
minutes without activation, the receiver times-out and will stop
blinking. Press the heart button on the soother to restart the first
lullaby and light display and reactivate the remote. Or, to
reactivate the remote without restarting the lullaby and light
display, move the mode switch.
longue durée. De charmants petits personnages lumineux font
leur apparition au son de la berceuse.
• Appuyer sur le bouton de la berceuse ou de la télécommande
pour faire jouer la première berceuse et allumer l'affichage
lumineux. Pour passer à une autre berceuse, appuyer sur le
bouton pour interrompre la première berceuse, puis appuyer à
nouveau pour faire jouer la deuxième. Continuer d'appuyer sur
le bouton pour parcourir les 10 berceuses.
• Lorsque la berceuse prend fin, le récepteur demeure en marche
et clignote pendant environ 30 minutes. Appuyer sur le bouton
de la berceuse ou de la télécommande pour faire jouer la