e Remote Features
f Caractéristiques de la télécommande
S Características del control remoto
2
1
e Front
f Avant
S Parte delantera
e
1
Button.....Press to activate the soother when the receiver on
the soother is blinking.
Please note: If the receiver on the soother is not blinking, the
soother is not ready to accept a signal from the remote.
2
LED Signal Indicator.....Lights when the button is pressed to
let you know the remote has transmitted a signal.
3
Transmitter Window.....Transmitter sends a signal to the
receiver on the soother.
4
Handle.....Flips up so you can hang the remote on a door
knob. Snaps around bottom of remote when not in use.
5
Battery Compartment.....Insert two size "AA" (LR14) alkaline
batteries.
f
1
Bouton.....Appuyer pour actionner la berceuse lorsque le
récepteur de la berceuse clignote.
Remarque : si le récepteur ne clignote pas, c'est que la berceuse
n'est pas prête à recevoir les signaux de la télécommande.
2
Témoin de signal à DEL.....S'allume lorsqu'on appuie sur le
bouton pour indiquer que la télécommande émet un signal.
3
Fenêtre de l'émetteur.....L'émetteur envoie un signal au
récepteur de la berceuse.
4
Poignée.....Se soulève pour suspendre la télécommande à une
poignée de porte. S'accroche au bas de la télécommande
après usage.
5
Compartiment des piles.....Insérer deux piles alcalines
AA (LR6).
S
1
Botón.....Presione el botón para activar la unidad cuando el
receptor de la unidad se enciende y se apaga.
Nota: Si el receptor de la unidad no se enciende y se apaga, la
unidad no está lista para recibir señales del control remoto.
2
Indicador de señal LED.....Se enciende cuando el botón
está oprimido para inidcar que el control remoto ha enviado
una señal.
3
Transmisor.....El transmisor envía señales al receptor de la
unidad sonora.
4
Agarradera.....Se puede levantar para colgar el control remoto
de la perilla de la puerta. Se puede fijar a la parte inferior del
control remoto cuando no se va a utilizar.
5
Compartimento de las pilas.....Coloque 2 pilas alcalinas
"AA" (LR6).
3
5
4
4
e Rear
f Arrière
S Parte posterior
e Battery Installation
f Installation des piles
S Colocación de las pilas
e Soother
f Berceuse
S Unidad sonora
e Soother
f Berceuse
S Unidad sonora
e • Locate the battery compartment door on the back of the
soother.
• Unfasten the screws in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver.
• Open the battery compartment door and insert four size "C"
(LR14) alkaline batteries in the correct polarity as indicated in
the battery compartment.
• Close the battery compartment door and tighten the screws with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
Under normal use conditions, the batteries in the soother will
require replacement more often than the batteries in the remote.
When you notice that the sound slows down and is affected by the
light display or when the sound or lights become faint, it's time to
replace the batteries in the soother.
f • Le couvercle du compartiment des piles se trouve à l'arrière de
la berceuse.
• Enlever les vis du couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme.
• Soulever le couvercle et insérer quatre piles alcalines C (LR14)
dans le sens indiqué dans le compartiment.
• Refermer le couvercle et serrer les vis. Ne pas trop serrer.
Dans des circonstances normales, les piles de la berceuse
devront être remplacées plus souvent que celles de la
télécommande. Lorsque le son ou les lumières faiblissent, il est
temps de remplacer les piles de la berceuse.
S • Localice la tapa del compartimento de las pilas, localizada en la
parte posterior de la unidad.
• Desatornille la tapa con un desarmador de cruz.
• Abra el compartimento de las pilas y coloque 4 pilas alcalinas
"C" (LR14), asegurándose de situar correctamente los polos
+ y - de las pilas, según se indica.
• Atornille la tapa, sin apretar los tornillos demasiado.
Bajo condiciones de uso normal, las pilas de la unidad sonora se
deberán cambiar con mayor frecuencia que las del control
remoto. Cuando el sonido se oiga distorcionado y lento, se afecte
por las luces o cuando las luces y el sonido sean muy leves, es
necesario sustituir las pilas de la unidad sonora.
e Remote
f Télécommande
S Control Remoto
e • Locate the battery compartment door on the back of the remote.
• Unfasten the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver.
• Open the battery compartment door and insert two size "AA"
(LR6) alkaline batteries in the correct polarity as indicated in the
battery compartment.
• Close the battery compartment door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
Important Note: If the soother does not respond to use of the
3
remote it does not necessarily mean that the battery power in the
remote is low. Replace the batteries in the remote if the LED
e Battery Compartment
f Compartiment des piles
S Compartimento
de las pilas
e Remote
f Télécommande
S Control remoto