Informações Complementares - Petzl NEWTON INT Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para NEWTON INT:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
PT
Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas
das utilizações e técnicas são apresentadas.
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das últimas
actualizações e informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do seu
equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos adicionais.
Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.
1. Campo de aplicação
Equipamento de protecção individual (EPI).
Arnês completo de antiqueda.
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer outra situação
para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e
limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou
mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou
colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança e assume
as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa responsabilidade, ou se não
entendeu bem as instruções de utilização, não utilize este equipamento.
2. Nomenclatura
(1) Ponto de fixação esternal A/2, (2) Ponto de fixação dorsal têxtil para enrolador, (3) Ponto
de fixação dorsal, (4) Alças, (5) Fivela DOUBLEBACK de fita de perneiras no NEWTON, (5 bis)
Fivela FAST LT PLUS de fita de perneiras no NEWTON FAST e NEWTON EASYFIT, (6) Fivela
FAST LT PLUS sem ajuste de fita esternal, (7) Fivela DOUBLEBACK de alças, (8) Passadores
elásticos, (9) Porta-material, (10) Indicador de travamento de queda, (11) Porta-conectores de
longe de antiqueda, (12) Espuma de perneiras no NEWTON EASYFIT, (13) Bolsos laterais no
NEWTON EASYFIT.
Materiais principais
Fitas: poliéster.
Fivelas FAST LT PLUS e DOUBLEBACK: aço.
Pontos de fixação dorsal: liga de alumínio.
3. Inspecção, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por uma pessoa competente, no mínimo a
cada 12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das condições de utilização).
Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o seu EPI.
Respeite os modos de operação descritos em Petzl.com. Registe os resultados na ficha de
inspecção do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série ou número
individual, datas: de fabrico, aquisição, primeira utilização, próximas inspecções periódicas,
defeitos, observações, nome e assinatura do controlador.
Antes de qualquer utilização
Verifique as fitas ao nível dos pontos de fixação, das fivelas de ajuste e das costuras de
segurança.
Controle os cortes, desgastes e danos devidos à utilização, ao calor, aos produtos químicos...
Atenção aos fios cortados ou distendidos.
Verifique o bom funcionamento das fivelas FAST LT PLUS. Verifique os indicadores de
travamento de queda. Um indicador aparece se um dos pontos de fixação antiquedas tiver
sido sujeito a um impacto superior a 400 daN. Descarte o seu arnês se um indicador de
travamento de queda estiver visível.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com os outros
equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos uns
em relação aos outros.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua
aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).
5. Equipar-se com o arnês
- Procure arrumar correctamente o excesso de fitas (bem coladas) nos passadores.
- Atenção a objectos estranhos que possam interferir com o bom funcionamento das fivelas
FAST LT PLUS (pedras, areia, vestuário...). Verifique que estejam bem fechadas.
Ajuste e teste de suspensão
O seu arnês deve estar ajustado ao corpo para reduzir o risco de ferimento em caso de
queda.
Deve efectuar movimentos e um teste de suspensão, num lugar seguro, em cada ponto de
fixação, com o seu material, para ter a certeza que o arnês tem a medida correcta e o nível de
conforto necessário para a utilização pretendida e com um bom ajuste.
Com o fim de assegurar uma protecção conveniente, este arnês deve ser adaptado ou
ajustado ao tamanho do utilizador.
Ver esquemas de ajuste e teste funcional.
Não utilize este arnês se não conseguir ajustá-lo correctamente. Substitua-o por um arnês de
um tamanho ou modelo diferente.
6. Arnês antiqueda
6A. Ponto de fixação esternal
6B. Ponto de fixação dorsal
6C. Ponto de fixação dorsal têxtil para enrolador
O ponto de fixação esternal, o ponto de fixação dorsal ou o ponto de fixação dorsal têxtil para
enrolador devem estar ligados a um sistema de travamento de quedas conforme as normas
em vigor. Somente estes pontos servem para conectar um sistema de travamento de quedas,
como por exemplo, um antiquedas móvel na corda, um absorvedor de energia... Para melhor
os identificar, estes pontos estão marcados com a letra A. O ponto de fixação esternal é
constituído por duas fivelas identificadas A/2. Queira sempre utilizar os dois anéis juntos.
Especificidade do ponto de fixação dorsal têxtil para enrolador
Ponto de fixação destinado somente a conectar um sistema antiquedas com retorno
automático. Queira respeitar as preconizações de utilização do sistema fornecidas pelo
fabricante.
Zona livre desimpedida: altura livre por baixo do utilizador
A altura livre sob o utilizador deve ser suficiente para que não embata em obstáculos em
caso de queda.
Para o cálculo da zona livre desimpedida, tenha em conta o comprimento dos conectores que
influencia a altura da queda.
Os cálculos específicos da zona livre desimpedida estão indicados detalhadamente nas
instruções técnicas dos outros componentes do sistema (absorvedores de energia,
antiquedas móvel...).
Durante uma queda, existe um deslocamento do ponto de fixação antiquedas. Este
deslocamento de aproximadamente 0.5 m no máximo deve ser tido em conta durante o
cálculo da zona livre desimpedida.
7. Resgate
O ponto de fixação esternal ou o ponto dorsal pode ser utilizado para o resgate.
8. Porta-conectores de longe de antiqueda
A. A utilizar unicamente como porta-conectores de ponta de longe quando não está a ser
usada.
B. No caso de queda, o porta-conectores de longe liberta o conector de ponta de longe para
não entravar o despoletar do absorvedor de energia.
Atenção, não se trata de um ponto de fixação antiqueda.
9. Porta-material
Os porta-material devem ser utilizados unicamente para material.
ATENÇÃO PERIGO, não utilize os porta-material para assegurar, descer, encordar ou para
as longe.
10. Informações complementares ANSI
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento.
- As instruções de utilização definidas nos informativos de cada equipamento associado a este
produto devem ser respeitadas.
- Plano de resgate: preveja os meios de socorro necessários para intervir rapidamente no caso
de surgirem dificuldades.
- Atenção, um perigo pode ocorrer durante a utilização de vários equipamentos nos quais a
função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela função de segurança
de outro equipamento.
- Atenção, os produtos químicos, calor, corrosão e raios ultra-violetas podem danificar o seu
arnês. Contacte a Petzl em caso de dúvida.
- Seja vigilante durante o trabalho na proximidade de fontes de electricidade, equipamentos
móveis ou superfícies abrasivas ou cortantes.
TECHNICAL NOTICE NEWTON ANSI
11. Informações complementares
Descartar um equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto após uma
só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes agressivos,
ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos...).
Um produto deve ser descartado quando:
- Tiver mais de 10 anos e for composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
- O resultado das verificações do produto não for satisfatório. Tiver uma dúvida sobre a sua
fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo.
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D. Precauções
de utilização - E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G. Armazenamento/transporte -
H. Manutenção - I. Modificações/reparações (interditas fora das oficinas Petzl salvo peças
de substituição) - J. Questões/contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, oxidação,
modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações
para as quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. Exposição a um
risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante sobre o funcionamento ou
as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.
Rastreio e marcações
a. Número do organismo notificado para o controlo de produção deste EPI - b. Rastreio:
datamatrix - c. Medida - d. Número individual - e. Ano de fabrico - f. Mês de fabrico - g.
Número de lote - h. Identificador individual - i. Normas - j. Ler atentamente a notícia técnica -
k. Identificação do modelo (família do produto) - Identificação do modelo (versão) - m. Data de
fabrico (mês/ano) - n. Endereço do fabricante
Anexo A - ANSI
ANSI/ASSE Z359 regras de utilização e manutenção dum arnês completo
NB: esta notícia contém as regras e informações gerais da norma ANSI/ASSE Z359, o
fabricante pode impôr restrições de utilização mais rigorosas, para esse efeito, tomar como
referência a notícia técnica do fabricante.
1. Os utilizadores devem estar correctamente formados na utilização do material,
particularmente nos procedimentos de segurança específicos no local de trabalho. A norma
ANSI/ASSE Z359.2 especifica as exigências mínimas referentes aos programas de protecção
contra quedas, estabelece as regras e exigências referentes aos programas de protecção
contra quedas em altura instalados e geridos pelo empregador, em particular as regras,
responsabilidade e formações, os procedimentos de protecção contra quedas, a eliminação
e controle dos riscos de quedas, os procedimentos de resgate, os estudos de incidentes e o
balanço de eficácia do programa posto em acção.
2. O ajuste correcto do arnês completo é essencial para optimizar a sua utilização. O utilizador
deve estar formado para seleccionar o tamanho ideal e deve manter o ajuste correcto do seu
arnês completo.
3. O utilizador deve seguir as regras de escolha de tamanho e correcto ajuste do fabricante,
tomando particular atenção para que a fivelas estejam fechadas e correctamente alinhadas,
que as perneiras e as alças estejam bem apertadas, que as fitas esternais se situem no meio
do peito e que as perneiras estejam posicionadas e apertadas, afim de evitar todo o contacto
genital no caso de queda.
4. Um arnês completo conforme à norma ANSI/ASSE Z359.11 deve estar equipado de um
sistema individual de antiqueda limitando a força choque máxima a 8 kN.
5. A síndrome do arnês (SDH), também apelidado de síndrome de suspensão, é um
fenómeno grave, mas controlável com um arnês bem concebido, um resgate rápido e
aparelhos que permitam aliviar a suspensão após uma queda. Um utilizador ainda consciente
pode despoletar um aparelho de alívio da suspensão e a tensão em torno das pernas, afim
de melhorar a circulação sanguínea e retardar a manifestação da síndrome do arnês. Um
prolongamento do elemento de conexão não foi concebido para ser conectado directamente
a uma ancoragem ou a uma conexão de ancoragem de antiqueda. É necessário empregar um
absorvedor de energia, afim de limitar a força choque a um máximo de 8 kN. O comprimento
do prolongamento do elemento de conexão pode ter um impacto sobre a altura de queda e o
cálculo da zona livre desimpedida.
6. A elasticidade do arnês completo, ou seja, a capacidade de um componente do sistema
individual de antiqueda de se alongar e deformar durante uma queda, pode contribuir para
o alongamento global do sistema durante uma queda. É necessário ter em conta o aumento
da altura de queda gerado pela elasticidade do arnês completo, a compressão do corpo no
arnês completo e qualquer outro factor importante no cálculo da zona livre desimpedida dum
sistema de antiqueda específico.
7. Quando não estão a ser utilizadas, as longes conectadas ao ponto de fixação em forma de
D do arnês completo não devem ser conectadas a nenhum dispositivo de posicionamento ou
a qualquer outro elemento estrutural do arnês completo, salvo se essa conexão é considerada
como aceitável por uma pessoa competente e pelo fabricante da longe. Tal é particularmente
importante em caso de utilização de certas longes em Y, já que a força choque pode ser
transmitida ao utilizador pela ponta não utilizada se esta não puder se soltar do arnês. O ponto
de arrumação duma longe situa-se geralmente em torno do esterno, afim de reduzir o risco de
volumosidade ou de tropeçar.
8. As extremidades da fita podem ficar entaladas numa máquina ou provocar o soltar de um
aparelho de ajuste. Qualquer arnês completo deve estar dotado de passadores ou outros
componentes que sirvam para arrumar as extremidades da fita.
9. Tendo em conta a natureza dos pontos de fixação em têxteis, é aconselhado que estes se
conectem unicamente a outros anéis têxteis ou a mosquetões. A utilização de um mosquetão-
gancho é desaconselhada, salvo em condições específicas validadas pelo fabricante.
As partes 10-16 contêm informações suplementares refentes à colocação e
utilização dos diferentes pontos de fixação de um arnês completo.
10. Dorsal
O ponto de fixação dorsal deve ser utilizado como ponto de fixação principal de travamento
de queda, salvo se as condições de utilização permitirem um outro ponto de fixação. O ponto
de fixação dorsal pode também servir de ponto de retenção ou de resgate. Quando o ponto
de fixação dorsal detém o utilizador durante uma queda, o arnês deve estar concebido para
transmitir a carga para as alças e para as perneiras. Detendo o utilizador após a queda, o
ponto de fixação dorsal permitirá ao utilizador manter-se na posição em pé, ligeiramente
inclinado para a frente e uma leve pressão sobre o peito. Vários elementos devem ser tidos
em conta para a escolha entre um ponto de fixação dorsal ajustável e um fixo. Um ponto
de fixação dorsal ajustável é mais fácil de ajustar entre utilizadores de diferentes tamanhos
e permite estar numa posição mais vertical após a queda, mas torna o arnês completo um
pouco mais elástico.
11. Esternal
O ponto de fixação esternal pode servir de ponto de fixação secundário de antiqueda quando
o ponto de fixação dorsal é considerado, por uma pessoa competente, como estando mal
adaptado e quando o risco de queda é unicamente com os pés primeiro. As utilizações
aceitáveis de um ponto de fixação esternal são as seguintes, a título não exaustivo: subir
uma escada com a ajuda de um dispositivo de antiqueda, subir uma escada com a ajuda de
uma linha de vida de antiquedas auto-retráctil, o posicionamento no trabalho e o trabalho em
corda. O ponto de fixação esternal pode também servir de ponto de retenção ou de resgate.
Quando o ponto de fixação esternal detém o utilizador durante uma queda, o arnês deve estar
concebido para transmitir a carga para as alças e para as perneiras.
Quando o ponto de fixação esternal retém o utilizador durante uma queda, esse ponto
colocará o utilizador na posição de sentado ou dobrado e a carga será transmitida
principalmente às perneiras, aos glúteos e à base das costas.
No posicionamento no trabalho, o ponto de fixação esternal permitirá ao utilizador manter
uma posição de pé.
Se o ponto de fixação esternal servir de ponto de antiqueda, a pessoa competente, avaliando
as condições de utilização, deve assegurar-se que as quedas só podem ocorrer unicamente
com os pés primeiro. Nesse caso, poderá ser necessário limitar a distância de queda
permitida. É possível que um ponto de fixação esternal, dotado de uma fita esternal ajustável,
provoque um deslizamento para cima que possa sufocar o utilizador aquando de uma queda,
de uma extracção ou de uma suspensão... A pessoa competente deve prever um arnês
completo dotado de um ponto de fixação esternal fixo para todo o tipo de utilizações.
12. Ventral
O ponto de fixação ventral serve de conexão para um aparelho de antiqueda durante subidas
em escada onde qualquer queda será unicamente com os pés primeiro; este ponto de
fixação ventral pode também servir para posicionamento no trabalho. Após uma queda ou
em posicionamento no trabalho, o ponto de fixação ventral colocará o utilizador na posição
de sentado com o busto na posição vertical e a carga será transmitida principalmente nas
coxas e nas nádegas. Quando o utilizador está suspenso no ponto de fixação ventral, o arnês
completo deve transmitir a carga directamente às perneiras e sob as nádegas através duma
fita debaixo do assento que liga as duas perneiras.
Se o ponto de fixação ventral serve de ponto de antiqueda, a pessoa competente, avaliando
as condições de utilização, deve assegurar-se que as quedas só podem ocorrer unicamente
com os pés primeiro. Nesse caso, poderá ser necessário limitar a distância de queda
permitida.
13. Alças
Deve-se utilizar dois pontos de fixação das alças ao mesmo tempo: a sua utilização é possível
em caso de resgate e descida/recuperação. Os pontos de fixação das alças não devem servir
de antiqueda. É aconselhado utilizar juntamente com os pontos de fixação das alças, um
afastador que permite manter afastadas as alças de um arnês completo.
14. Cinto, posterior
O ponto de fixação posterior do cinto deve servir unicamente para retenção. O ponto de
fixação posterior do cinto não deve servir de antiqueda. É interdito utilizar o ponto de fixação
posterior do cinto numa outra situação que não seja a de retenção. O ponto de fixação
posterior do cinto não pode ser sujeito senão a uma carga mínima a ser transmitida à cintura
do utilizador, e nem deverá nunca suster o peso inteiro do utilizador.
15. Lateral
Os pontos de fixação laterais devem ser utilizados em conjunto e unicamente para o
posicionamento no trabalho. Os pontos de fixação laterais não devem servir de antiqueda.
Os pontos de fixação laterais são muitas vezes utilizados para o posicionamento no trabalho
pelos arboricultores, trabalhadores em altura para subir num poste, na construção civil na
montagem das armaduras de betão ou para escalar uma cofragem. É desaconselhado utilizar
os pontos de fixação laterais (ou qualquer outro ponto rígido do arnês completo) para guardar
uma extremidade de uma longe de antiqueda, o que apresenta um risco de tropeçar, ou nos
caso de várias longes, poderá provocar uma transmissão mal-compensada da carga ao arnês
completo, e por inerência ao utilizador, pela parte não solicitada da longe.
16. Assento de suspensão
Os pontos de fixação de um assento devem ser utilizados em conjunto e unicamente para
o posicionamento no trabalho. Os pontos de fixação de um assento não devem servir de
antiqueda. Os pontos de fixação de um assento são muitas vezes utilizados durante um
trabalho prolongado em que o utilizador está suspenso, permitindo ao utilizador sentar-se
num assento rígido formado a partir dos dois pontos laterais. Por exemplo: lavagens de vidros
dos edifícios.
CONTROLO, MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO DO MATERIAL PELO
UTILIZADOR
Os utilizadores de sistemas de antiqueda devem no mínimo, respeitar os conselhos do
fabricante no que se refere ao controle, manutenção e armazenamento do material. A
sociedade ou organismo do utilizador deve conservar uma cópia da notícia técnica do
fabricante e torná-la disponível a todos os utilizadores. Ver a norma ANSI/ASSE Z359.2:
as regras mínimas de um programa de antiqueda referentes a controle, manutenção e
armazenamento do material pelo utilizador.
1. Para além das regras de controle estabelecidas pelo fabricante, o material será controlado
pelo utilizador antes de cada utilização e por uma pessoa competente que não o utilizador
num intervalo máximo de um ano para detectar:
- ausência ou instabilidade de marcações,
- ausências dos elementos que têm um impacto na forma, ajuste ou função do material,
- defeitos ou danos dos elementos metálicos: fissuras, arestas cortantes, deformações,
corrosão ou danos devidos a produtos químicos, a um aquecimento excessivo, a uma
modificação ou desgaste excessivo,
- defeitos ou danos nas fitas ou cordas de tipo peludo, cortes, fios puxados ou ausentes
nas costuras, torção ou fios puxados, entrançamento desfeito, nós, terminação danificada,
alongamentos excessivos, danos devido a produtos químicos, sujidade em excesso, abrasão,
modificações, lubrificação excessiva, idade ou desgaste excessivo.
2. Os critérios de controlo do material deverão ser estabelecidos pela sociedade ou organismo
do utilizador. Esses critérios devem estar conformes ou mais exigentes que os estabelecidos
pela norma ANSI/ASSE Z359 ou pelo fabricante, aplicando sempre o mais exigente dos dois.
3. Quando um defeito, dano ou manutenção inadequados e encontrado durante um controlo,
o material deve ser imediatamente descartado ou sujeito a uma acção correctiva, pelo
fabricante ou seu representante, antes de poder ser utilizado novamente.
Manutenção e Armazenamento
1. Qualquer manutenção ou armazenamento do material deve ser gerido pela sociedade
ou organismo do utilizador e em conformidade com os conselhos do fabricante. Qualquer
problema específico relativo a condições de utilização particulares deve ser assinalado e
tratado de acordo com o fabricante.
2. Qualquer material que necessite uma manutenção ou destinado a uma manutenção será
marcado «inutilizável» e não poderá ser utilizado.
3. Qualquer material será armazenado de forma a impedir danos provocados pelos factores
ambientais seguintes: temperatura, raios UV, humidade, óleo, produtos químicos e vapores
associados ou qualquer outro elemento destrutivo.
C0116800C (280920)
12
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Newton fast intNewton easyfit int

Tabla de contenido