PT
Este informativo explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente
algumas das utilizações e técnicas são apresentadas.
Os avisos de alerta informam alguns perigos potenciais ligados à utilização do
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com.
Você é responsável por tomar conhecimento de cada alerta e utilizar correctamente
o seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar
perigos adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de
compreensão.
1. Campo de aplicação
Equipamento de protecção individual (EPI).
Bloqueador ventral para progressão em corda.
- Bloqueador de alpinismo e escalada (EN 567).
- Dispositivo de ascensão para suporte de trabalho (EN 12841:2006 tipo B).
Este produto não deve ser utilizado para além da sua capacidade ou em qualquer
outra situação para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas
performances e as suas limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou
mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e
responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa
competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize
este equipamento.
2. Nomenclatura
(1) Orifício de ligação ao torso, (2) Mordente, (3) Patilha de segurança, (4) Orifício de
conexão ao arnês de cintura, (5) Placa de protecção (somente em CROLL S).
Materiais principais: corpo em liga de alumínio, mordente e placa de protecção em
aço inoxidável.
3. Inspecções, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por uma pessoa competente,
no mínimo a cada 12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das
condições de utilização). Registre os resultados na ficha de inspecção do seu EPI:
tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série ou número individual,
datas: de fabrico, aquisição, primeira utilização, próximas inspecções periódicas,
defeitos, chamadas de atenção, nome e assinatura do controlador.
Antes de qualquer utilização
No produto, verifique a ausência de fissuras, deformação, marcas, desgaste,
corrosão...
Verifique o estado do corpo, dos orifícios de conexão, do mordente e da patilha de
segurança, das molas e do eixo do mordente.
Controle a mobilidade do mordente e a eficácia da sua mola.
Verifique que os dentes não estão sujos e entupidos.
ATENÇÃO, se faltarem dentes ou se estes estiverem desgastados, não utilize mais
este bloqueador.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com
outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos
equipamentos e de uns em relação aos outros.
ATENÇÃO:
- aos objectos estranhos que correm o risco de interferir com o bom funcionamento
do mordente,
- aos elementos que correm o risco de prender a patilha de segurança e podem
provocar a abertura do mordente.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).
Os elementos utilizados com o seu bloqueador CROLL devem estar conformes às
normas em vigor no seu país (exemplo: mosquetões EN 12275, por exemplo).
Conectores
Verifique a compatibilidade conectores/bloqueadores (montagem e funcionamento
correctos e estudo de possibilidades de mau posicionamento).
5. Princípio e teste de funcionamento
Desliza ao longo da corda num sentido e bloqueia no outro.
Os dentes do mordente dão início à fixação e depois o mordente bloqueia a corda
por aperto. As fendas no mordente permitem evacuar a sujeira.
6. Instalação no arnês
Conecte o aparelho no cinturão através de uma malha rápida, ou uma OMNI, no
orifício de conexão.
Ligue o torso ao orifício de cima, para que o aparelho fique bem posicionado
verticalmente contra o peito.
O CROLL utiliza-se somente conectado ao arnês, sem longe.
Volte a fechar o mordente do CROLL quando este não está a ser utilizado já
que um equipamento (ou outro objecto) pode ficar entalado no sua ranhura que
permaneceu aberta.
7. Montagem e desmontagem na corda
Respeite o sinal Cima e Baixo.
Para retirar a corda
Faça deslizar o aparelho para cima na corda e simultaneamente abra o mordente
accionando a patilha de segurança.
8. Subida em corda
Utilize o CROLL com um outro bloqueador, por exemplo um BASIC e um
estribo. Não esqueça de se prender a este segundo bloqueador com uma longe
apropriada.
Caso de travessia oblíqua
Saída em corda oblíqua: passe a perna sobre a corda para que esta esteja no eixo
de passagem da corda pelo CROLL.
9. Descida curta
Faça deslizar ligeiramente o aparelho para cima na corda e simultaneamente
empurre o mordente com o indicador. Não manipule a patilha de segurança já que
corre o risco de abertura involuntária.
10. EN 12841 tipo B - informações
complementares
O CROLL deve ser utilizado com um dispositivo do tipo A em contra-
segurança na corda de segurança.
- O CROLL não é indicado para utilização em sistema antiqueda.
- Para responder às exigências da norma EN 12841:2006 tipo B, utilize cordas
semi-estáticas (alma + capa) EN 1891 tipo A de 10 a 11 mm de diâmetro com
CROLL S e de 10 a 13 mm com CROLL L.
(Nota: aquando da certificação, testes efectuados em cordas CLUB Petzl 10 mm,
TECHNICAL NOTICE CROLL
AXIS Petzl 11 mm e KM3 Teufelberger 13 mm.)
- Utilize um conjunto de conexão com um comprimento máximo de 15 cm
(conector ligando o CROLL ao ponto de fixação do arnês).
- A corda deve estar sempre em tensão entre o dispositivo de ajuste e a
ancoragem, para limitar o risco de queda.
Quando se encontrar em tensão no seu posicionamento de trabalho, assegure-se
que o seu dispositivo de segurança não esteja sobrecarregado.
Uma sobrecarga dinâmica é susceptível de danificar os suportes de segurança.
Carga nominal máxima: 140 kg.
11. Informações complementares
- Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de
dificuldades.
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do
utilizador e responder às exigências EN 795 (resistência mínima 12 kN).
- Num sistema antiquedas, é essencial verificar o espaço livre necessário sob o
utilizador, antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão no solo ou com
um obstáculo, em caso de queda.
- Certifique-se que o ponto de ancoragem esteja corretamente posicionado, afim
de limitar o risco e a altura de queda.
- Um arnês antiquedas é o único dispositivo que permite suportar o corpo num
sistema antiquedas.
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos
em que a função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela
função de segurança de outro equipamento.
- ATENÇÃO PERIGO, tome cuidado para que os produtos não sejam sujeitos a
atritos com materiais abrasivos ou peças cortantes.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura.
ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num arnês pode desencadear perturbações
fisiológicas graves ou a morte.
- As instruções de utilização definidas nos informativos de cada equipamento
associado a este produto devem ser respeitadas.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento
na língua do país de utilização.
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.
Quando descartar o seu equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização:
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas
extremas ou exposição a chama, produtos químicos...).
Um produto deve ser rejeitado quando:
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Se tiver uma dúvida
sobre a sua fiabilidade.
- Não conhecer a história completa de utilização.
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua os produtos rejeitados para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauções
de utilização - D. Limpeza - E. Secagem - F. Armazenamento/transporte - G.
Manutenção - H. Modificações/reparações (proibidas fora das oficinas Petzl
salvo peças sobressalentes) - I. Questões/contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal,
oxidação, modificações ou retrabalhos, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta um risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2.
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade
de materiais.
Rastreio e marcações
a. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado
interveniente para o exame CE de tipo - c. Rastreio: datamatrix - d. Diâmetro - e.
Número individual - f. Ano de fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número de lote - i.
Identificador individual - j. Normas - k. Ler atentamente a informação técnica - l.
Identificação do modelo
®
BOOO3300C (190118)
9