Vimar ELVOX 7549 Manual Del Usuario página 5

Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 7549:
7549
1 - Conector USB para la programación con el software SaveProg
2 - Caja de bornes de conexión
1, 2 = Línea digital BUS
FP * = Llamada fuera de la puerta local (referencia al borne M).
Mediante la configuración realizada con SaveProg, se puede utilizar como
entrada para la función "Alerta". Consulte el apartado correspondiente del
manual de montaje y uso.
Nota: cuando la función "Alerta" no está activada, el par de bornes FP/M también
se puede usar para simular una llamada desde el art. 6120 al aparato interno
principal con respecto a posibles aparatos internos secundarios.
M * = Masa
3 - Conmutador DIP de configuración (Terminación Bus)
Nota: * la distancia máxima de las conexiones a los bornes es de 10 m.
TABLA DE LOS CONMUTADORES DIP
A = El cable BUS entra en los bornes 1 y 2 y continúa hacia otro aparato
interno
B = El cable BUS con impedancia característica de 100 ohmios (cable Elvox
732I o 732H) entra en los bornes 1 y 2 y el montante termina en el aparato
interno
C = El cable BUS con impedancia característica de 50 ohmios (cable de cat.
5 o cat. 6 con los cables de pares acoplados) entra en los bornes 1 y 2 y el
montante termina en el aparato interno
1 - Conector USB para a programação a partir do software SaveProg
2 - Placa de terminais de ligação
1, 2 = Linha digital BUS
FP * = Chamada de patamar local (referência ao terminal M).
Através da configuração executada a partir do SaveProg, pode ser utilizado
como entrada para a função de "Alerta". Consulte o respetivo parágrafo no
manual de instalação e utilização.
Nota: o par de terminais FP/M também pode ser usado, quando não está ativo
o uso como "Alerta", para simular perante os seus eventuais postos internos
secundários, uma chamada do Art. 6120 dirigida ao principal do grupo.
M * = Massa
3 - Dip Switch de configuração (Terminação Bus)
Nota: * a distância máxima das ligações aos terminais é de 10 m.
TABELA SWITCH
A = O cabo do BUS entra nos terminais 1, 2 e continua para um outro posto
interno
B = O cabo BUS com impedância característica de 100 Ohm (cabo Elvox
732I ou 732H) entra nos terminais 1, 2 e a coluna montante para no posto
interno
C = O cabo BUS com impedância característica de 50 Ohm (cabo Cat.5 ou
Cat.6 com os pares entrançados acoplados) entra nos terminais 1, 2 e a
coluna montante para no posto interno
• Schemi di collegamento
• Schémas de connexion
• Wiring diagrams
• Anschlusspläne
- Posto interno in configurazione entra/esci
- Indoor station in in/out configuration
- Poste intérieur en configuration entrée/sortie
- Innenstelle in Konfiguration ein/aus
- Aparato interno en configuración entrar/salir
- Posto interno na configuração entrar/sair
- Εσωτερικός σταθμός σε διαμόρφωση εισόδου/εξόδου
‫واجهة االستخدام الداخلية يف ضبط وتهيئة اإلعدادات دخول/خروج‬
- Posto interno in configurazione terminale
- Indoor station in terminal configuration
- Poste intérieur en configuration terminal
- Innenstelle in Konfiguration als Endgerät
- Aparato interno en configuración terminal
- Posto interno na configuração terminal
- Εσωτερικός σταθμός σε διαμόρφωση τερματισμού
‫وحدة استخدام داخلية يف وضعية ضبط وتهيئة طرفية‬
- Variante per il collegamento del pulsante fuoriporta
- Variant for connecting the landing button
- Variante pour le raccordement du poussoir palier
- Variante für den Anschluss der Etagenruftaste
- Variante para la conexión del pulsador fuera de la puerta
- Variante para a ligação do botão de patamar
- Παραλλαγή για σύνδεση μπουτόν εξώπορτας
49401339B0 01 2104
• Esquemas de conexión
• Esquemas de ligação
*
MONTANTE - RISER - COLONNE
MONTANTE - STEIGLEITUNG -
MONTANTE - COLUNA MONTANTE -
‫وصلة الربط الرئيسية‬
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΓΡΑΜΜΗ -
*
MONTANTE - RISER - COLONNE
MONTANTE - STEIGLEITUNG -
MONTANTE - COLUNA MONTANTE -
‫وصلة الربط الرئيسية‬
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΓΡΑΜΜΗ -
‫خيار لتوصيل زر خارج الباب‬
1 - Συνδετήρας USB γα προγραμματισμό από το λογισμικό SaveProg
2 - Κλέμα σύνδεσης:
1, 2 = Ψηφιακή γραμμή BUS
FP * = Τοπική κλήση από εξώπορτα (βλ. επαφή κλέμας M).
Μέσω διαμόρφωσης που εκτελείται με το SaveProg, μπορεί να χρησιμοποιηθεί
ως είσοδος για τη λειτουργία «συναγερμού». Ανατρέξτε στη σχετική παράγραφο
του εγχειριδίου εγκατάστασης και χρήσης.
Σημείωση: μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί το ζεύγος επαφών κλέμας FP/M
όταν δεν είναι ενεργοποιημένη η χρήση ως «συναγερμός», για προσομοίωση σε
τυχόν δευτερεύοντες εσωτερικούς σταθμούς μιας κλήσης από το προϊόν κωδ.
6120 προς τον κύριο σταθμό.
M * = Γείωση
3 - Dip Switch διαμόρφωσης (Τερματισμός Bus)
Σημείωση: * η μέγιστη απόσταση των συνδέσεων στις επαφές κλέμας είναι 10 m.
ΠΙΝΑΚΑΣ SWITCH
A = Το καλώδιο του BUS εισάγεται στις επαφές κλέμας 1, 2 και συνεχίζει
προς άλλο εσωτερικό σταθμό
Β = Το καλώδιο BUS με χαρακτηριστική σύνθετη αντίσταση 100 Ohm
(καλώδιο Elvox 732I ή 732H) εισάγεται στις επαφές κλέμας 1, 2 και η
κεντρική γραμμή τερματίζεται στον εσωτερικό σταθμό
Γ = Το καλώδιο BUS με χαρακτηριστική σύνθετη αντίσταση 50 Ohm
(καλώδιο κατ.5 ή κατ.6 με τα ζεύγη συνδεδεμένα) εισάγεται στις επαφές
κλέμας 1, 2 και η κεντρική γραμμή τερματίζεται στον εσωτερικό σταθμό
.)M ‫ = مكاملة هاتفية خارج املنفذ املحيل (املرجعية اإلرشادية إىل طرف التوصيل‬FP*
‫ ميكن استخدامه كمدخل للوظيفة التشغيلية‬SaveProg ‫من خالل عملية الضبط والتهيئة التي يقوم بها برنامج‬
‫ عندما ال يكون مفعل االستخدام "كتنبيه" للمحاكاة يف حالة‬FP/M ‫مالحظة: ميكن أيضً ا استخدام زوج أط ر اف التوصيل‬
.‫وجود واجهات استخدام داخلية ثانية مرتبطة به، مكاملة هاتفية من األداة 0216 املبارشة برأس املجموعة‬
.‫ملحوظة: * الحد األقىص للمسافة الفاصلة بني التوصيالت بأط ر اف التوصيل هي 01 م‬
‫ يدخل يف طريف التوصيل 1 و 2 ويواصل حتى مكان داخيل آخر‬BUS ‫ = إذا كان كابل الناقل‬A
‫237) يدخل يف طريف‬H ‫237 أو‬I Elvox ‫ مبعاوقة كهربائية مميزة 001 أوم (كابل‬BUS ‫ = كابل الناقل‬B
‫ بأسالك مزدوجة مجدولة‬Cat.6 ‫ أو‬Cat.5 ‫ مبعاوقة كهربائية مميزة 05 أوم (كابل‬BUS ‫ = كابل الناقل‬C
‫موصولة) يدخل يف طريف التوصيل 1 و 2 وحامل التثبيت يتوقف يف املكان الداخيل‬
• Διαγράμματα σύνδεσης
‫مخططات التوصيل‬
SaveProg ‫ للبرمجة من خالل البرنامج‬USB ‫وصلة‬
‫لوحة أط ر اف توصيل‬
Bus Due Fili = 2 ,1
.‫"تحذير". انظر الفقرة الخاصة بذلك يف دليل الرتكيب واالستخدام‬
‫ = الكتلة‬M*
)‫(نهاية الناقل‬
‫ للضبط والتهيئة‬DIP ‫3 - مفتاح‬
‫جدول املفاتيح‬
M
‫التوصيل 1 و 2 وحامل التثبيت يتوقف يف املكان الداخيل‬
FP
2
1
M
FP
2
1
M
FP
2
1
M
*
FP
2
1
M
FP
2
1
*
M
FP
2
K
M
1
FP
2
1
K
M
FP
2
1
K
Viale Vicenza, 14
M
36063 Marostica VI - Italy
FP
www.vimar.com
2
1
- 1
- 2
loading