Página 2
REF. 53684 Parts Description Parts Description Parts Description Frame Bolt O-Ring Washer Coupler Nut Bolt O-Ring Roller Support pin Gauge Bearing Butterfly washer Pump cover Retaining ring Bolt Bolt Spring Bolt Pump Ram base plate Base support Bolt Ram small nut...
REF. 53684 MANUAL DE INSTRUCCIONES Guarde este manual Lea cuidadosamente y en- WARNING Mantenga este manual por las advertencias de tienda las instrucciones de seguridad y precauciones, operación, montaje, MONTAJE Y DE OPERACIÓN antes de ope- inspección, mantenimiento y procedimientos de rar.
Página 4
REF. 53684 4. Use accesorios sólo identificados por el fa- 11. No se pare directamente en frente de la bricante. El uso de uno no fabricado para este prensa cuando esté cargada. Tampoco la deje modelo incrementa el riesgo de lesión personal.
REF. 53684 ESPECIFICACIONES Capacidad (T) Trazo (mm) Rango operativo (mm) Ancho de la base (mm) Trazo lateral (mm) 166-1126 Pistón Medidor WARNING 1. No sobre extienda el Viga superior pistón (no sobrepase la línea de advertencia). 2. No sobrepase la capa- cidad de carga.
Página 6
REF. 53684 3. Fije los soportes laterales de la base (27) a 4. Fije el cabrestante (14) a la estructura usan- la estructura y al soporte de la base utilizando do tornillos (19), arandelas (20) y tuercas (21). los pernos (25), arandelas (17) y tuercas (18).
Página 7
REF. 53684 1. Retire el tornillo de llenado de aceite. El anillo de la junta debería desprenderse con él. 2. El nivel de líquido debe estar cerca de la parte inferior de la abertura. Si es necesario, añada aceite hidráulico de alto grado.
REF. 53684 deséchelo de acuerdo con las regulaciones locales. d) Llene completamente la unidad con un aceite hidráulico de alta calidad (no incluido) hasta que el aceite comience a salir por el orificio de llenado. e) Reinstale el tornillo de llenado de aceite.
REF. 53684 INSTRUCTION MANUAL Save this manual Read carefully and unders- WARNING Keep it for the safety warnings and precautions, tand all ASSEMBLY AND operating, assembly, inspection, maintenance OPERATION INSTRUCTIONS before opera- and cleaning procedures. ting. Failure to follow the safety rules and...
Página 10
REF. 53684 viced before using it again. Many accidents are pieces are loose or damaged. caused by poorly maintained tools. 14. Ram Service must be performed only by 4. Use accessories identified by the manufac- qualified repair personnel. Service or main- turer for the specific tool model.
Página 11
REF. 53684 SPECIFICATIONS Capacity (T) Stroke (mm) Working Range (mm) Bed Width (mm) Side Stroke (mm) 166-1126 Gauge WARNING 1. Do not overextend the Upper Beam Ram (do not overreach the warning line). 2. Do not overreach the loading capacity.
Página 12
REF. 53684 3. Attach the base side supports (27) to the 4. Attach the Winch (14) to the frame using frame and base support using the bolts (25), bolts (19), washers (20) and nuts (21). washers (17) and nuts (18). [FIGURE 2]...
Página 13
REF. 53684 2. The liquid level should be near the bottom of the opening. If necessary, add high grade hydrau- lic oil. 3. Make sure that the sealing ring is still in place around the oil filler screw and screw the filler screw into the pump securely.
Página 14
REF. 53684 TROUBLE SHOOTING TO PREVENT SERIOUS INJURY Be cautious when encountering operating difficulties in the cat. Resolve all problems before operating the tool. If the solutions presented in the troubles- hooting guide are not effective, have the jack inspected and repaired by a qualified technician.
Página 15
REF. 53684 GUIDE D’UTILISATION Conservez ce manuel Lisez attentivement et com- WARNING Conservez ce manuel pour des explications sur prenez toutes les INSTRUC- les avertissements et les mises en garde, ainsi TIONS D’UTILISATION avant de procéder au que sur les procédures d’utilisation, de monta- travail.
Página 16
REF. 53684 tée des enfants et du personnel non qualifié. vous suspectez un dysfonctionnement de la 3. Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas struc-ture. S’il est sûr, vérifiez soigneusement et déplacées ou pliées, ainsi qu’il n’y a pas d’au- repositionnez avant de continuer.
Página 17
REF. 53684 SPÉCIFICATIONS Capacité de Course (mm) Plage de fonctionnement Largeur du banc (mm) Course latérale (mm) charge (T) (mm) 166-1126 Vérin Manomètre WARNING 1. Ne travaillez pas avec Poutre le vérin à la limite (ne supé-rieure dépassez pas la ligne de contrôle).
REF. 53684 3. Fixez les supports latéraux de la base (27) 4. Fixez le treuil (14) au cadre avec les boulons au cadre et au support de la base avec les (19), les rondelles (20) et les écrous (21). boulons (25), les rondelles (17) et les écrous [FI-GURE 3] (18).
REF. 53684 trouve dans la pompe. Purgez la pompe comme suit: 1. Dévissez la vis de remplissage d’huile. En même temps, la bague d’étanchéité sera desserrée. 2. Le niveau de liquide doit être proche du fond du trou. Si nécessaire, ajoutez du liquide hydrau-li- que de haute qualité.
Página 20
REF. 53684 éliminez-le conformément à la loi en vigueur. d) Remplissez la presse avec un liquide hydraulique de haute qualité (non fourni) jusqu’à ce qu’il soit redonné par le trou de remplissage. e) Serrez la vis de remplissage d’huile. f) Nettoyez avec un chiffon propre avec un détergent ou un solvant non agressif.
REF. 53684 BEDIENUNGSANLEITUNG Bewahren Sie dieses Handbuch auf Lesen und verstehen Sie alle WARNING Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um Er- BETRIEBSANLEITUNGEN klärungen zu Warnungen und Vorsichtsmaß- sorgfältig, bevor Sie fortfahren. Die Nicht- nahmen sowie Verfahren für Betrieb, Montage, beachtung von Sicherheitsanweisungen und Inspektion, Wartung und Reinigung zu erhalten.
Página 22
REF. 53684 Bedingungen, die den Betrieb der Presse bee- vermuten. Wenn es sicher ist, überprüfen Sie es influssen. Führen Sie im Schadensfall vor der sorgfältig und positionieren Sie es neu, bevor Sie Wiederverwendung die erforderlichen Wartung- fortfahren. sarbeiten durch. Viele Unfälle sind auf unsach- 8.
REF. 53684 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Ladekapazität Hub (mm) Arbeitsbereich (mm) Bettbreite (mm) Seitenhub (mm) 166-1126 Kraftzylinder Manometer WARNING 1. Betreiben Sie den Der obere Kraftzylinder nicht bis zum Balken Anschlag (außerhalb der Kontrolllinie halten). 2. Überschreiten Sie nicht die Ladekapazität. 3. Arbeiten Sie nicht mit...
Página 24
REF. 53684 3. Befestigen Sie die seitlichen Basisunterstüt- 4. Befestigen Sie die Winde (14) mit Schrauben zungen(27) mit Schrauben (25), Unterlegschei- (19), Unterlegscheiben (20) und Muttern (21) ben (17) und Muttern (18) am Gestell und an am Gestell. [ABBILDUNG 3] der Basisunterstützung.
Página 25
REF. 53684 befindet sich möglicherweise Luft in der Pumpe. Entlüften Sie die Pumpe wie folgt: 1. Entfernen Sie die Ölablassschraube. Zusammen damit wird der Dichtungsring geschwächt. 2. Der Flüssigkeitsstand sollte sich in der Nähe des Lochbodens befinden. Fügen Sie bei Bedarf hochwertige Hydraulikflüssigkeit hinzu.
Página 26
REF. 53684 b) Entfernen Sie die Ölschraube. c) Kippen Sie die Pumpe so, dass die Hydraulikflüssigkeit vollständig aus dem Gerät abgelassen wird, und entsorgen Sie sie gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. d) Füllen Sie die Presse mit hochwertigem Hydrauliköl (nicht im Lieferumfang enthalten), bis es durch die Einfüllöffnung zurückgegossen wird.
REF. 53684 MANUALE D’USO BISOGNA CONSERVARE QUESTO MANUALE ATTENZIONE! Leggere atten- WARNING Il presente manuale deve essere conservato e tamente e apprendere tutte le tenuto vicino per le avvertenze e le precauzioni ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONA- di sicurezza, le procedure operative, di montag- MENTO prima di operare.
Página 28
REF. 53684 3. Controllare le parti mobili per lo spostamento guire il controllo attentamente e riposizionarlo o la flessione e qualsiasi altra condizione che in- prima di continuare il lavoro. fluenzi il funzionamento della pressa. In caso di 8. Non comprimere molle o altri oggetti elastici.
Página 29
REF. 53684 CARATTERISFICHE TECNICHE Capacità(T) Corsa (mm) Campo di lavoro (mm) Larghezza del telaio Corsa laterale (mm) 166-1126 Cilindro Manometro WARNING 1. Non azionare il cilindro Trave superiore di potenza al limite (non lasciare che la linea di controllo si spenga).
Página 30
REF. 53684 3. Attaccare i supporti laterali della base (27) al 4. Fissare l’argano (14) al telaio con bulloni telaio e al supporto della base con bulloni (25), (19), rondelle (20) e dadi (21). [FIGURA 3] rondelle (17) e dadi (18). [FIGURA 2] [FIGURA 2] 5.
Página 31
REF. 53684 pompa. Spurgare la pompa come segue: 1. Rimuovere la vite di scarico dell’olio. Insieme ad esso l’anello di tenuta rimane più libero. 2. Il livello del liquido dovrebbe essere vicino al fondo del foro. Se è necessario, aggiungere il liquido idraulico di alta qualità.
REF. 53684 c) Inclinare la pompa in modo che il fluido sia completamente scaricato dal dispositivo e smaltirlo in conformità con la legislazione vigente. d) Riempire la pressa con fluido idraulico di alta qualità (non incluso) fino a quando non viene versato attraverso il foro di riempimento.
REF. 53684 MANUAL DE INSTRUÇÕES Guarde este manual Leia com atenção e entenda WARNING Guarde-o para os avisos e precauções de segu- todas as INSTRUÇÕES DE rança, operação, montagem, inspeção, manu- OPERAÇÃO antes de operar. O não cumpri- tenção e procedimentos de limpeza.
Página 34
REF. 53684 3. Verifique se há desalinhamento ou encader- cuidadosamente e reposicione antes de pros- nação de partes móveis e qualquer outra con- seguir. dição que afete a operação da imprensa. Se 8. Não comprima molas ou outros objetos elás- estiver danificada, envie a ferramenta para ma- ticos.
REF. 53684 ESPECIFICAÇÕES Capacidade (t) Curso (mm) Faixa operacional (mm) Largura do assento ( mm) Curso lateral ( mm) 166-1126 Aríete Manômetro WARNING 1. Não opere o aríete Barra superior demais (não ultrapasse a linha de aviso). 2. Não exceda a capaci- dade de carga.
REF. 53684 3. Fixe os suportes laterais da base (27) ao 4. Fixe o guincho (14) ao quadro usando quadro e suporte da base usando os parafusos parafusos (19), arruelas (20) e porcas (21). (25), arruelas (17) e porcas (18). [FIGURA 2]...
Página 37
REF. 53684 2. O nível do líquido deve estar perto da base do orifício. Se necessário, adicione fluido hidráulico de alta qualidade. 3. Certifique-se de que o anel de vedação ainda esteja no lugar ao redor do parafuso de enchi- mento de fluido e aperte o parafuso de enchimento na bomba com segurança.
REF. 53684 e) Aperte o parafuso de enchimento de óleo. f) Limpe com um pano limpo usando detergente ou solvente suave. g) Instale a bomba no suporte do quadro (consulte o passo 5 - instruções de montagem). SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PARA PREVENIR LESÕES GRAVES...
REF. 53684 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Păstrați acestea instrucțiuni Citiți cu atenție și înțelegeți WARNING Păstrați acestea instrucțiuni pentru explicații toate INSTRUCȚIUNILE DE privind avertismentele și precauțiile, procedurile EXPLOATARE înainte de a începe lucrul cu de exploatare, asamblare, inspectare, deservire presa. Nerespectarea instrucțiunilor de sigu- ranță...
Página 40
REF. 53684 funcționarea presei. În caz de avarie, efectuați 8. Nu comprimați arcurile sau alte obiecte elas- întreți-nerea necesară înainte de reutilizare. tice. Ele pot aluneca și pot provoca vătămări. Multe accidente sunt cauzate de echipamente 9. În timpul ajustării și / sau exploatării, utilizați necorespunzător întreținute...
Página 41
REF. 53684 CARACTERISTICILE TEHNICE Capacitatea de Diapazonul de lucru Cursa (mm) Lățimea cadrului (mm) Cursa laterală ( mm) încărcare (T) (mm) 166-1126 Cilindru de Manometru WARNING presiune 1. Nu acționați cilindrul Grinda de presare la limită (nu superioară permiteți ieșirea liniei de control).
REF. 53684 3. Fixați suporturile de bază laterale (27) la ca- 4. Fixați troliul (14) pe cadru cu șuruburi (19), dru și suportul de bază cu șuruburi (25), șaibe șaibe (20) și piulițe (21). [FIGURA 3] (17) și piulițe (18). [FIGURA 2] [FIGURA 2] 5.
Página 43
REF. 53684 în pompă este prezent aerul. Purjați pompa după cum urmează: 1. Scoateți șurubul de evacuare a uleiului. Împreună cu aceasta va slăbi inelul de etanșare. 2. Nivelul lichidului trebuie să fie aproape de margina găurii. Dacă este necesar, adăugați lichid hidraulic de înaltă...
Página 44
REF. 53684 c) Înclinați pompa astfel încât lichidul hidraulic să fie complet golit din această și utilizați uleiul uzat în conformitate cu legislația în vigoare. d) Umpleți presa cu lichid hidraulic de înaltă calitate (nu este inclus în set la procurare) până când acesta nu se va scurge înapoi prin orificiul de umplere.
REF. 53684 INSTRUCTIEHANDLEIDING Bewaar deze handleiding Lees en begrijp alle GEBRUI- WARNING Bewaar deze handleiding voor uitleg over waar- KSAANWIJZING zorgvuldig schuwingen en voorzorgsmaatregelen, proce- voordat u aan het werk gaat. Het niet na- dures voor bediening, montage, inspectie, on-...
Página 46
REF. 53684 sing of buiging en andere omstandigheden die troleer zorgvuldig en verander de positie voordat de werking van de pers beïnvloeden. In geval u verdergaat. van schade, voer het vereiste onderhoud uit, 8. Druk geen veren of andere elastische voorwer- voordat u het opnieuw gebruikt.
REF. 53684 TECHNISCHE SPECIFICATIES Capaciteit (T) Slag (mm) Werkbereik (mm) Bedbreedte (mm) Zijslag (mm) 166-1126 Krachtcilinder Manometer WARNING 1. Gebruik de krachtci- Bovenste balk linder niet op de limie (overschrijd niet de waars- chuwingslijn). 2. Overschrijd het laadver- mogen niet.
Página 48
REF. 53684 3. Bevestig de zijsteunondersteuningen van de 4. Bevestig de lier (14) aan de raam met bou- basis (27) aan de raam en aan de ondersteu- ten (19), ringen (20) en moeren (21). ning van de basis met bouten (25), ringen (17) [FIGUUR 3] en moeren (18).
REF. 53684 gesloten, is het mogelijk dat er lucht in de pomp aanwezig is. Ontlucht de pomp als volgt: 1. Verwijder de olieaftapproef. Samen met het zal de verzegelende ring verzwakken. 2. Het vloeistofniveau moet zich in de buurt van de bodem van het gat bevinden. Voeg zo nodig hydraulische olie van hoge kwaliteit toe.
REF. 53684 b) Verwijder de olieschroef. c) Kantel de pomp zodat de hydraulische vloeistof volledig uit het apparaat wordt geloosd en voer deze af in overeenstemming met de geldende wetgeving. d) Vul de pers met hoogwaardige hydraulische vloeistof (niet inbegrepen), totdat deze door de vulopening wordt teruggegoten.
Página 51
REF. 53684 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS Őrizze meg a jelen kézikönyvet Mielőtt elkezdené alkalmazni WARNING Tartsa be a kézikönyvben előírt figyelmezteté- a szerkezetet, gondosan ol- seket valamint óvintézkedéseket, az üzemelte- vassa el és értelmezze az összes KEZELÉ- tési, összeszerelési, ellenőrzési, karbantartási SI ÚTMUTATÓT. A biztonsági utasítások és egyéb alapvető...
Página 52
REF. 53684 2. Tárolja a szerszámot, ha nincs használatban, 7. ÁLLÍTSA LE és tehermentesítse a tömörítést, gyermekektől és szakképzetlen személyektől tá- ha fellep a gyanúja van a strukturális hibának. vol. Amennyiben ez biztonságos Önre nézve, gon- 3. Ellenőrizze a prés mozgó alkatrészeket az dosan ellenőrizze a készüléket majd helyezze át...
REF. 53684 MŰSZAKI ADATOK Menetoszlop szélessége Terhelhetőség (T) Menet (mm) Működési tartomány (mm) Oldali menet (mm) (mm) 166-1126 Henger Manométer WARNING 1. Ne működtesse a hen- Felső gerenda gert a határértéken (ne engedje, hogy a megadott értékhatárokat túllépje). 2. Ne lépje túl a terhelhe- tőséget.
Página 54
REF. 53684 3. Csatlakoztassa az oldalsó alaptámaszokat 4. Rögzítse a csörlőt (14) a kerethez csava- (27) a kerethez és az alapzat támaszhoz rokkal (19), alátétekkel (20) és anyákkal (21). csavarokkal (25), alátétekkel (17) és anyákkal [3. ÁBRA] (18).[2. ÁBRA] [2. ÁBRA] [3.
Página 55
REF. 53684 levegő került. Fúvassa át a szivattyút az alábbiak szerint: 1. Távolítsa el az olajtöltő csavart. Ezzel együtt a tömítőgyűrű meglazul. 2. A folyadékszintnek a nyílás szájánál kell lennie. Ha ez szükséges, adjon hozzá kiváló minőségű hidraulikus folyadékot. 3. Ellenőrizze, hogy az tömítőgyűrű a töltőcsavar körül van majd gondosan húzza meg a csavart a szivattyún.
REF. 53684 vissza nem töltik a töltőnyíláson. e) Húzza meg az olajbetöltő csavart. f) Tiszta, mosószeres ruhával vagy nem agresszív oldószerrel tisztítsa meg a felületet. g) Helyezze vissza a szivattyút a kerettartóra (lásd az 5. lépést a szerelési utasítások szerint).
REF. 53684 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Сохраните данное руководство Внимательно изучите и WARNING Сохраните руководство для пояснения поймите все ИНСТРУКЦИИ предупреждений и предостережений, ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, прежде процедур по эксплуатации, сборке, инспекции, чем приступить к работе. Несоблюдение техническому обслуживанию и очистке. инструкций по технике безопасности и...
Página 58
REF. 53684 3. Проверьте движущиеся детали на предмет конструкции. Если это безопасно, тщательно смещения или изгиба и любые другие условия, выполните проверку и измените положение, влияющие на работу пресса. В случае прежде чем продолжить. повреждения перед повторной эксплуатацией 8. Не сжимайте пружины или другие эластичные...
REF. 53684 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Грузоподъемность (T) Ход (мм) Рабочий диапазон (мм) Ширина станины (мм) Боковой ход (мм) 166-1126 Силовой Манометр WARNING цилиндр 1. Не работайте с Верхняя балка силовым цилиндром на пределе (не допускайте выход за контрольную линию). 2. Не превышайте...
REF. 53684 воздух. Продуйте насос следующим образом: 1. Выкрутите маслозапровочный винт. Вместе с ним ослабнет уплотнительное кольцо. 2. Уровень жидкости должен быть рядом с основанием отверстия. При необходимости добавьте гидравлическую жидкость высокого качества. 3. Проконтролируйте, чтобы уплотнительное кольцо находилось на своем месте...
REF. 53684 3. Производите замену гидравлической жидкости не реже одного раза в год. Для замены гидравлической жидкости: a) Когда поршень полностью опущен, снимите насос с рамы (1). b) Извлеките маслозаправочный винт. c) Наклоните насос, чтобы гидравлическая жидкость полностью вытекла из устройства, и...
REF. 53684 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj tę instrukcję Przed uruchomieniem WARNING Instrukcję należy przechowywać w celu wyjaś- zeczytaj uważnie i zrozum nienia ostrzeżeń i przestróg, procedur obsługi, wszystkie INSTRUKCJE MONTAŻU I OBSŁU- montażu, kontroli, konserwacji i czyszczenia. GI. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożnoś-...
Página 64
REF. 53684 runki wpływające na działanie prasy. W przypa- uważnie sprawdź i zmień pozycję przed konty- dku uszkodzenia należy wykonać wymaganą nuowaniem. konserwację przed ponownym użyciem. Wiele 8. Nie ściskać sprężyn ani innych elastycznych wypadków spowodowanych jest niewłaściwą przedmiotów. Mogą się wyślizgnąć i spowo- konserwacją...
REF. 53684 3. Przymocuj boczne wsporniki podstawy (27) 4. Przymocuj wciągarkę (14) do ramy za po- do ramy i wspornika podstawy za pomocą śrub mocą śrub (19), podkładek (20) i nakrętek (21). (25), podkładek (17) i nakrętek (18). [RYSUNEK 3]...
Página 67
REF. 53684 następujący sposób.: 1. Wykręć śrubę wlewu oleju. Pierścień uszczelniający powinien się również poluzować. 2. Poziom cieczy powinien znajdować się blisko dna otworu. W razie potrzeby dodaj wysokiej jakości olej hydrauliczny. 3. Sprawdź, czy uszczelka okrągła znajduje się na swoim miejscu wokół śruby napełniającej i dokręć...
REF. 53684 dopóki olej nie zacznie wypływać przez otwór wlewowy. e) Dokręć śrubę wlewu oleju. f) Czyść czystą szmatką z detergentem lub nieagresywnym rozpuszczalnikiem.. g) Załóż pompę z powrotem na wspornik ramy (patrz krok 5 - instrukcje montażu). ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ABY ZAPOBIEC POWAŻNYM OBRAŻENIOM...