Congratulations. 1.1 Illustration Keys Hamilton is delighted that you have chosen a timepiece from its collection. You have acquired a small technologi- Care and Maintenance cal marvel that will serve you faithfully for many years. The most advanced technologies were used throughout its 2.1...
Like all micro-mechanical precision instruments, your Hamilton watch should be checked at least once every two Hamilton recommends that you follow the steps below in order to preserve the condition of your leather strap years. Entrust your watch to an authorized Hamilton repair center or to any other professional watch service. To for as long as possible: •...
These apply to all mechanical (manual or automatic), quartz and chronograph (quartz and automatic) Setting the time watches from Hamilton. The following pages give instructions for the general settings of the time, date and day 1. Pull out the crown completely to position (p2): the seconds hand stops.
Página 14
Les techniques les plus avancées les deux ans. Veillez à ne confier votre montre qu’à votre concessionnaire Hamilton ou à tout autre revendeur pro- ont été appliquées tout au long de sa fabrication et des contrôles très stricts ont précédé sa mise en vente.
M ouvement à quartz. L’énergie électrique de la pile fait osciller le quartz à l’intérieur du mouvement • En cas de problème avec votre bracelet en cuir, veuillez prendre contact avec votre détaillant Hamilton le plus 32 768 fois par seconde. Cette fréquence élevée permet une grande précision. L’aiguille des secondes proche.
Página 20
être 3. Revissez la couronne. changée par votre distributeur agréé Hamilton. 4. Le compte à rebours est à zéro quand l’aiguille des minutes se situe sur la marque (en forme d’aiguille de montre).
Página 21
Herzlichen Glückwunsch! 1.1 Zeichenerklärung Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für eine Uhr aus der Hamilton-Kollektion entschieden haben. Sie haben damit Pflege und Wartung ein kleines Wunderwerk der Technik erworben, das Ihnen viele Jahre lang treue Dienste leisten wird. Diese Uhr 2.1 Empfehlungen wurde unter Einsatz modernster Technologien hergestellt und strengsten Kontrollen unterzogen, bevor sie für...
Wie alle mikromechanischen Präzisionsinstrumente sollte auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle zwei Jahre Damit Ihr Lederarmband so lange wie möglich in gutem Zustand bleibt, empfiehlt Hamilton, folgende Hinweise überprüft werden. Überlassen Sie Ihre Uhr einem autorisierten Hamilton Reparaturzentrum oder einem profes- zu beachten: • Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser und Feuchtigkeit, um Verfärbungen und Formveränderungen zu...
Página 23
Um zu gewährleisten, dass Ihre Uhr dauerhaft, störungsfrei und präzise funktioniert, lesen und befolgen Sie bitte die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Sie gelten für alle mechanischen Uhren (Handaufzug oder Au- Einstellen der Zeit tomatik), Quarzuhren und Automatik-Chronographen (Quarz und Automatik) von Hamilton. Auf den nächsten 1. Krone vollständig auf Position (p2) herausziehen: Der Sekundenzeiger stoppt.
Congratulazioni. 2.1 Raccomandazioni Hamilton vi ringrazia per aver scelto un orologio della sua collezione. Avete acquistato una piccola meraviglia Come tutti gli strumenti meccanici di precisione, l’orologio Hamilton dovrebbe essere revisionato almeno ogni tecnologica sulla quale potrete fare affidamento per molti anni. Nel corso della sua realizzazione sono state appli- due anni.
Página 30
• Non dimenticatevi che la pelle è permeabile! Quindi evitate il contatto con sostanze oleose e prodotti Per ulteriori dettagli e spiegazioni: www.hamiltonwatch.com > servizio clienti > manuale d’uso. cosmetici. • In caso di problemi al vostro cinturino in pelle, per favore contattate il rivenditore Hamilton più vicino. 3.1 Orologio al quarzo 2.4 Batteria Movimento al quarzo. L’energia elettrica fornita dalla pila consente al quarzo situato all’interno del mec-...
Página 35
4 se- 3. Avvitare nuovamente la corona. condi, fate sostituire la pila dal vostro agente Hamilton. 4. Il conto alla rovescia si azzera quanto la lancetta dei minuti viene posizionata all’altezza del segno (a forma di lancetta di orologio).
Enhorabuena. 1.1 Leyenda de las ilustraciones Nos llena de alegría que haya elegido un aparato de relojería de la colección Hamilton. Ha comprado una peque- Cuidado y Mantenimiento ña maravilla tecnológica que le acompañará fielmente durante muchos años. En su fabricación se han aplicado 2.1 Recomendaciones las tecnologías más avanzadas y ha sido sometida a estrictos controles antes de salir al mercado.
Hamilton le recomienda que siga los siguientes pasos para mantener las correas de cuero en buen estado: vez cada dos años. Confíe su reloj a un centro de reparación autorizado de Hamilton o a otro servicio de relojería • Evite el contacto con agua y elementos húmedos para prevenir la decoloración o la deformación.
Calibre 955.122 • 955.132 • 955.422 Para un funcionamiento duradero, impecable y preciso de su reloj, lea y siga las instrucciones de este manual. En éstas aparecen las instrucciones y descripciones de relojes Hamilton mecánicos (manuales o automáticos) de Ajustar la hora cuarzo o automáticos y cronógrafos (de cuarzo y automáticos).
4.9 COSC biar la batería en su centro Hamilton. 3. Enrosque de nuevo la corona. 4.10 Tempo decorrido no bisel de rotação exterior 4. La cuenta atrás está a cero cuando el minutero está...
Parabéns. 2.1 Recomendações É um prazer para a Hamilton saber que escolheu um relógio da sua colecção. Adquiriu uma pequena maravilha À semelhança de todos os outros instrumentos de precisão micro-mecânicos, o seu relógio Hamilton deve ser tecnológica que lhe irá servir fielmente durante muitos anos. Foram usadas as tecnologias mais avançadas ao submetido a um serviço de manutenção de dois em dois anos.
• Não se esqueça que o cabedal é permeável! Por isso, evite o contacto com substâncias oleosas e produtos cosméticos. • Se tiver algum problema com a sua bracelete de cabedal, por favor contacte o seu revendedor da Hamilton 3.1 Relógio de quartzo mais próximo.
Página 51
1.1 Illustratie knoppen Hamilton is verheugd dat u een horloge uit haar collectie heeft gekozen. Hiermee heeft u zich een klein techno- Onderhoud logisch wonder aangeschaft dat u vele jaren van dienst zal zijn. Bij de vervaardiging werd de meest geavanceerde 2.1...
Zoals alle micromechanische precisie instrumenten dient uw Hamilton horloge tenminste om de twee jaar te Hamilton beveelt u aan om deze stappen te volgen om de conditie van uw lederen band zo lang mogelijk te worden nagekeken. Vertrouw uw horloge alleen toe aan een erkende Hamilton dealer of aan een andere profes- bewaren: •...
Deze gelden voor alle mechanische (handmatig of automatisch), quartz- of automatische en De tijd instellen chronografische (quartz en automatisch) horloges van Hamilton. In de volgende pagina’s staan instructies voor 1. Trek de kroon uit helemaal uit tot stand (p2): de secondewijzer stopt.
Grattis! 2.1 Rekommendationer Hamilton gläder sig åt att du har valt en klocka ur vår kollektion. Du har skaffat dig ett litet teknologiskt underverk Liksom alla mikromekaniska precisionsinstrument ska din Hamilton-klocka kontrolleras minst en gång vartannat som kommer att tjäna dig troget i många år. De senaste spetsteknologierna användes under hela tillverknings- år.
Página 60
1. Dra ut kronan helt till position (p2): Sekundvisaren stannar*. av Hamilton. De har de verktyg och apparater som krävs för att utföra bytet på ett professionellt sätt. Ett tomt bat- 2. Ställ in tiden genom att vrida kronan i önskad riktning.
Página 66
Sayfa Tebrikler 1.1 Resim açıklamaları Hamilton koleksiyonundan bir saat seçmeniz bizi çok mutlu etti. Size uzun yıllar sadakatle hizmet edecek küçük Bakım ve Onarım bir teknoloji haritası edindiniz. Bu saat en yeni teknolojiler kullanılarak üretilmiş ve satışa sunulmadan önce çok sıkı 2.1 Öneriler kontrollerden geçirilmiştir.
2.1 Öneriler 2.3 Deri kayışlar Hamilton marka saatiniz, tüm mikromekanik cihazlarda olduğu gibi en az iki yılda bir defa olmak üzere kontrol Hamilton, deri kayışınızı olabildiğince uzun süre iyi durumda korumanız için aşağıdaki adımları izlemenizi edilmelidir. Saatinizi yetkili bir Hamilton onarım merkezine ya da başka herhangi bir profesyonel saat servisine önermektedir:...
Kalibre 955.122 • 955.132 • 955.422 Kol saatinizin uzun üzere, hatasız ve dakik çalışmasını sağlamak için, bu kullanım kılavuzundaki talimatları okuma- nız ve anlamanız gerekir. Bu, bütün Hamilton mekanik (manüel veya otomatik), quartz veya otomatik ve kronograf Saatin ayarlanması (quartz ve otomatik) kol saatleri için geçerlidir. Aşağıdaki sayfalarda, kol saatinizin modelinin bu fonksiyonlardan ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p2) konumuna getirin.
4.8 Φάσεις της σελήνης Pil bitti göstergesi Saniye iğnesi 4 saniyelik adımlarla 4. Yelkovan (saat iğnesi biçimindeki) işaretin üzerine 4.9 COSC (Ελβετικό Ινστιτούτο Ελέγχου Χρονομέτρων) ilerlemeye başladıysa, pilin Hamilton bayiniz tarafın- geldiğinde geri sayım değeri sıfır olur. 4.10 Παρερχόμενος χρόνος που διαβάζεται στην εξωτερική στρεφόμενη στεφάνη dan değiştirilmesi gerekir. 4.11 Λειτουργία αντίστροφης μέτρησης Διεθνής Εγγύηση Κέντρα εξυπηρέτησης...
Συγχαρητήρια. 2.1 Συστάσεις Η Hamilton διακατέχεται από χαρά που διαλέξατε ένα ρολόϊ από τη συλλογή της. Έχετε αποκτήσει ένα μικρό τε- Όπως όλα τα μικρο-μηχανικά όργανα ακριβείας, το ρολόι Hamilton θα πρέπει να ελέγχεται τουλάχιστον κάθε δύο χνολογικό θαύμα το οποίο θα σας υπηρετήσει πιστά για πολλά χρόνια. Για την κατασκευή του χρησιμοποιήθηκαν...
Η Hamilton σας συνιστά να ακολουθήσετε τα παρακάτω βήματα προκειμένου το δερμάτινο λουράκι να διατηρη- με το χαλαζία ή τα αυτόματα και τα ρολόγια χρονογράφους (με χαλαζία και αυτόματα) ρολόγια της Hamilton. Οι θεί σε καλή κατάσταση όσο το δυνατόν περισσότερο: •...
Введение Страница Поздравляем Вас! 1.1 Условные обозначения Фирма Hamilton рада, что Вы отдали предпочтение часам из ее коллекции. Вы приобрели маленькое тех- Уход и содержание нологическое чудо, которое будет верно служить Вам на протяжении многих лет. На всех этапах их изго- 2.1 Рекомендации товления использовались самые передовые технологии, и прежде чем поступить в продажу, они прошли...
часов, их размера и количества энергии, используемого для различных функций. Если секундная стрелка моченному представителю Hamilton или в любые профессиональные часовые мастерские. начинает двигаться с шагом в 4 секунды, следует заменить батарейку у торгового агента фирмы Hamilton. Как заменить батарейку 2.2 Водостойкость...
в положение (p2): секундная стрелка остановится. 2. Установите время, поворачивая заводную головку в нужном направлении. и автоматическим) часам марки Hamilton. На следующих страницах Вы найдете инструкции по общей уста- новке времени, даты и дня, а также часового пояса, которые применимы в зависимости от наличия данных...
GMT 4. Обратный отсчет находится на нуле, когда минутная ка начинает двигаться с шагом в 4 секунды, следует за- 4.8 Fáze měsíce менить батарейку у торгового агента фирмы Hamilton. стрелка располагается над отметкой (в форме 4.9 COSC 4.6 Резерв мощности стрелки часов).
Gratulujeme vám 2.1 Doporučení Firma Hamilton je potěšena, že jste si vybrali hodinky z její kolekce. Získali jste malý technologický zázrak, který Jako všechny přesné přístroje na bázi jemné mechaniky by i vaše hodinky Hamilton měly být kontrolovány ales- vám bude sloužit po mnoho let. V celém procesu jejich výroby byly použity nejmodernější technologie a před poň...
Página 90
Doporučujeme vám kontaktovat autorizované servisní středisko Hamilton nebo autorizovaného prodejce časovou funkci. Hamilton. Tato místa mají k dispozici požadované nástroje a přístroje pro provedení této práce profesionálním Caliber 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 způsobem. Vybitá baterie musí být vyměněna co možná nejdříve, aby se zabránilo riziku jejího vytečení a z toho Nastavení času...
Página 95
4. Odpočítávání dosáhne nuly v momentě, kdy se minu- Ukazatel konce životnosti baterie. Pokud se začne vteřino- vá ručička pohybovat ve čtyřvteřinových skocích, je nutné tová ručička dostane na značku (ve formě hodinové nechat u autorizovaného prodejce firmy Hamilton vymě- ručičky). nit baterii. 4.6 Rezerva chodu Ukazatel kontroly rezervy chodu vašich automatických...
Página 104
2.1 권장사항 해밀턴 시계를 구입해 주셔서 감사합니다. 구입하신 시계는 뛰어난 기술적 성과물로 여러 해에 걸쳐 다른 모든 고정밀 기계식 장치와 마찬가지로 해밀턴(Hamilton) 시계는 적어도 2년에 한 번 점검을 고객님과 함께 할 제품입니다. 전 제조 공정에서 최첨단 기술이 적용되었으며, 출고되기 전에 엄격한...
Página 105
해할 수 있습니다. 배터리 교환 캘리버 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 공인 서비스 센터 Hamilton 또는 승인된 공급자 Hamilton 에게 연락할 것을 권장합니다. 시간 조정 배터리 교환 작업을 위해 필요한 전문 설비와 장비를 갖춘 곳입니다. 1. 용두 C를 (p2) 위치로 완전히 당깁니다. 초침이 멈춥니다*.
Página 139
:חברת המילטון ממליצה לפעול לפי הצעדים המפורטים להלן כדי לשמור על איכות רצועת העור של השעון זמן רב ככל האפשר ) שברשותך לפחות פעם בשנתיים. הבא את השעון למשווק מורשה של חברתHamilton( בדומה לכל מכשיר מיקרו-מכני מדויק אחר, יש לבדוק את שעון ההמילטון...
Página 140
1. מבוא .ברכותינו מקרא איורים שמחה שבחרת שעון מתוך האוסף שלה. רכשת פלא טכנולוגי קטן שישרת אותך נאמנה במשך שנים ארוכות. כדי לייצרו עשינו שימוש בטכנולוגיותHamilton 2. טיפול ותחזוקה .המתקדמות ביותר והוא עבר בדיקות קפדניות לפני שהוצא למכירה המלצות...
Página 147
تنتهي صالحية البطارية بني 2 و 5 سنوات, وذلك حسب منوذج الساعة, حجم و كمية الطاقة املستهلكة من قبل وظائفها املتنوعة. إذا بدأ عقرب ) أو لدى أي مركز آخر متخصص في صيانةHamilton( 5. أج ر ِ فحص ا ً خلصائص مقاومة ساعتك للماء بواسطة وكيل معتمد لدى هاملتون...
Página 165
International Warranty 繁體中文 简体中文 (Chinese Mandarin) (Chinese HK) 保质条款 保質條款 Hamilton International Ltd. 按照此保质条款,为您的 HAMILTON 表提供二十四个月的保质服务,保质 Hamilton International Ltd. 按照此保質條款,為您的 HAMILTON 表提供二十四個月的保質服務,保質 期自购买当日起计。HAMILTON 表的全球保质服务涵盖顾客所购买的 HAMILTON 表交付时所存在的 期自購買當日起計。HAMILTON 表的全球保質服務涵蓋顧客所購買的 HAMILTON 表交付時所存在的 材料和制造上的瑕疵(瑕疵) 。只有 HAMILTON 表的特约经销商完整准确地填妥保质卡,并注明购买 材料和製造上的瑕疵(瑕疵) 。只有 HAMILTON 表的特約經銷商完整準確地填妥保質卡,並註明購買 日期和盖章后(有效的保质卡) ,本保质服务方可生效。 日期和蓋章後(有效的保質卡) ,本保質服務方可生效。...