Mestra R-020195 Manual Del Usuario página 6

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

English
3. Limpiar bien los residuos de yeso. Aplicar después el aislante habitual.
4. Cerrar las dos semimuflas y embridar en sentido longitudinal, de modo que las dos columnas de la
brida se encuentren en el vértice de la mufla y n o obstruyan por tanto ni el agujero de entrada ni los
de salida de resina.
5. Apretar con decisión la brida, pero sin exagerar, no martilleando sobre la manilla de apriete. Esta
forma de trabajo elimina la posibilidad de alguna prominencia o elevación de masticación.
6. Desenroscar el capuchón anterior de la jeringa (lado de la aguja) y enroscarlo en la mufla por la parte
más estrecha. Hacer retroceder el pistón dentro del cilindro de la jeringa hasta el tope, desenroscando
en el sentido contrario a las agujas del reloj el vástago roscado por medio de la manilla transversal. De
esta manera el cuerpo de la jeringa permanece totalmente vacío y libre para ser llenado de resina.
Téngase presente que la capacidad de la jeringa permite llenar al menos 2 muflas de tamaño medio,
una inferior y otra superior.
INSTRUCTIONS FOR USE
In the case of total prosthesis, it is advisable to position the prosthesis by placing the retromolar tubers
(posterior part of the last molar) in the part of the threaded hole to insert the syringe and the anterior part
of the prosthesis positioned on the opposite side, where, in the perimeter of the flask, there are two holes
of 2 mm in diameter, which serve for the exit of the excess resin.
1. After the melting of the denture wax in a flask, as is normally the case, 1 or 2 channels of
approximately 2 mm are to be excavated in the plaster, connecting the anterior gingival part with the
injection discharge holes, which are exactly in the same part of the flask (in effect we have equipped
the flask with 4 discharge holes; with time and experience, excellent results will be obtained, both in
the positioning of the prosthesis and in the increase in the number of casts, achieving excellent results
in prostheses particularly large or complicated).
A 2 mm cutter or cutter can be used for this operation.
2. Now dig in the posterior part of the prosthesis another 2 channels of diameter superior to the previous
ones that connect the retromolar tubers with the injection hole, both converging in the single main
hole of the flask, which will serve to lodge the syringe.
3. Clean plaster waste thoroughly. Then apply the usual insulation.
4. Close the two half-fillets and clamp in the longitudinal direction, so that the two flange columns meet
at the apex of the flask and do not obstruct either the inlet hole or the resin outlet.
5. Tighten the flange decisively, but without exaggerating, not hammering on the tightening handle. This
way of working eliminates the possibility of some prominence or elevation of chewing.
6. Unscrew the front cap of the syringe (needle side) and screw it into the flask through the narrowest
part. Push the piston back into the syringe barrel until it stops, unscrewing the threaded rod by means
of the transverse handle counterclockwise. In this way the body of the syringe remains completely
empty and free to be filled with resin. Note that the capacity of the syringe allows filling at least 2
flasks of average size, one lower and one higher.
ATTENTION: the plasticity of the resin should be slightly softer than that normally used
7. Once the syringe has been filled with resin, it is screwed into the cap previously threaded in the flask.
8. Now begin to introduce the resin by threading the handle of the syringe in a clockwise direction.
Perform the operation PROGRESSIVELY, without return, so as not to produce pores or air bubbles in
the resin. The injection phase is completed when two compact resin threads come out through the 2
discharge holes.
6
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido