Mestra M18 Guia De Inicio Rapido

Mestra M18 Guia De Inicio Rapido

Polimerizadora concept
Ocultar thumbs Ver también para M18:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R-080406 (M18) / R-080404 (M9)
ES
POLIMERIZADORA CONCEPT
................
EN
POLYMERISER CONCEPT
................
FR
POLYMÉRISEUSE CONCEPT
................
TALLERES MESTRAITUA S.L.
Tel. +34 944530388 - Fax +34 944711725
[email protected] - www.mestra.es
48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA
®
MESTRA
Txori-Erri Etorbidea, 60
................................ 4
......................................... 8
................................ 11
Rev. 23/03/14
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mestra M18

  • Página 1 R-080406 (M18) / R-080404 (M9) POLIMERIZADORA CONCEPT ..........4 POLYMERISER CONCEPT ............8 POLYMÉRISEUSE CONCEPT ..........11 ® MESTRA TALLERES MESTRAITUA S.L. Txori-Erri Etorbidea, 60 Tel. +34 944530388 - Fax +34 944711725 [email protected] - www.mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA...
  • Página 2 Tapa / Lid Panel de control / Control pannel Interruptor general / Main switch Grifo de desagüe / Drain tap Disyuntor / Circuit breaker Contactor / Contactor...
  • Página 3 Modo ºF Subir Mode ºF Mode ºF Monter Alarma Bajar Alarm Down Alarme Descendre Programa directo Memoria Direct program Memory Programe direct Mémoire Cambio de display Calentamiento Display change Heating Changement de Chauffe display Arranque retardado Marcha-paro Delayed start Start-stop Demurrage différé...
  • Página 4: Instalación

    Español La R-080404 / R-080406 es una práctica polimerizadora ▪ Con las teclas seleccione en el display superior que dispone de un panel de control para programar una el valor: “YES” para programar un retardo. secuencia de temperaturas y tiempos de polimerización, “NO”...
  • Página 5: Programa De Calentamiento Directo

    MESTRAITUA, S.L. recomienda el empleo de las ▪ Una vez establecidos los valores que desea guardar, tenazas MESTRA. Cierre la tapa. pulse la tecla P las veces necesarias para seleccionar la memoria P1, P2, P3, P4 o Pr en que desea grabar.
  • Página 6: Mensajes Del Display

    Español MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA propias necesidades. En el futuro podrá emplear o modificar esos programas siempre que quiera. Para asegurar una óptima fiabilidad y una larga vida del ▪ Seleccione el programa P1, P2, P3, P4 o Pr que aparato, le recomendamos los siguientes consejos: desea ejecutar.
  • Página 7 ▪ Para conseguir un óptimo rendimiento del aparato, ▪ Evite que el nivel de agua en la cuba sea inferior a los TALLERES MESTRAITUA, S.L. recomienda el uso de muflas y bridas MESTRA. 20 cm desde el fondo de la misma. Niveles inferiores pueden dañar las resistencias.
  • Página 8: Delayed Start

    English MODE ºC/ºF R-080404 / R-080406 is a practical polymeriser with a control panel on which sequences of polymerising times The unit allows to see the temperature in grades Celsius and temperatures can be programmed as required by the or Fahrenheit. In order to choose one mode or the other, user.
  • Página 9: Display Messages

    TALLERES MESTRAITUA, boiling point. S.L. recommends MESTRA tongs. Close over the cover. Also, to prevent excessive moisture due to steam given ▪ Switch on main switch (C). Some of the controls on...
  • Página 10: Maintenance And Cleaning

    • Message “tH1” means that the thermal probe is MESTRAITUA, S.L. recommends the use of broken and must be replaced. MESTRA muffles and flanges. ▪ Message “tri” means that the triac is broken and ▪ Clean the unit's control panel regularly with a damp must be replaced.
  • Página 11 Français La polymériseuse R-080404 / R-080406 est une ▪ Actionner brièvement le digit pour passer au polymériseuse pratique qui dispose d’un panneau de display inférieur. contrôle pour programmer un cycle de températures et ▪ Avec les touches sélectionner dans le display des temps de polymérisation, préétablie par l’utilisateur.
  • Página 12: Garder Les Programmes En Memoire

    éclaboussures, un masque et des pinces à moufles. Talleres MESTRAITUA vous recommande l’emploi lieu. des pinces à Moufles MESTRA. Fermer le couvercle. GARDER LES PROGRAMMES EN MEMOIRE ▪ Actionnez l’interrupteur général (C). On constatera Le contrôle électronique permet de stocker jusqu’à 5 qu’une partie des éléments du panneau de contrôle...
  • Página 13: Entretien Et Maintenance

    ▪ Afin d’obtenir un rendement optimum de l’appareil, Talleres Mestraitua, S.L. recommande l’utilisation de service. A remplacer. moufles et de brides MESTRA. ▪ “tri” Indique que le triac est hors service. Déconnecter l’appareil et contacter votre distributeur ▪ Le nettoyage de la carcasse extérieure devra se faire avec un chiffon humide et de l’eau.
  • Página 14: Caractéristiques Tecniques

    Français PRÉCUTIONS ▪ Choisissez un emplacement stable plat rigide et à niveau, éloigné de toute source de chaleur ou de ▪ Avant de connecter l’appareil, il convient de vibrations. Eliminez toute possibilité de renversement s’assurer qu’il s’agit bien d’une prise de courant de de la machine 230 V, 50/60 Hz dotée d’une prise de terre efficace.

Este manual también es adecuado para:

M9R-080406R-080404

Tabla de contenido