Español El R-080010 / R-080020 / R-080025, es un práctico electro vibrador especialmente diseñado para la compactación de materiales en el sector de la joyería o la mecánica dental. Para conseguir un óptimo rendimiento del aparato le recomendamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso: •...
♦ No sumerja el aparato en ningún líquido para proceder a su limpieza. ♦ No sitúe sobre la plataforma de vibración objetos o recipientes a elevada temperatura. La goma protectora podría dañarse. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS R-080010 R-080020 R-080025 Tensión: 230 V, 50/60 Hz...
English The R-080010 / R-080020 / R-080025 is a practical electro-vibrator unit specially designed for compacting materials for the jewellery and dental mechanics sectors. To obtain best performance from the unit, we recommend you read the following instructions carefully. • Place the unit on a smooth, firm, perfectly horizontal surface. The electro-vibrator is fitted with rubber suction caps (A) to ensure firm attachment.
♦ Before cleaning the unit, ensure that it is unplugged. ♦ Never immerse the unit in liquid when cleaning it. ♦ Do not place hot containers or objects on the vibration platform, as this may damage the rubber. TECHNICAL CHARACTERISTICS R-080010 R-080020 R-080025 Voltage: 230 V, 50/60 Hz...
Página 7
Français Les modèles R-080010, R-080020 et R-080025 sont des vibrateurs très pratiques spécialement conçus pour le compactage de matériaux dans le secteur de la bijouterie et de la prothèse dentaire. Pour obtenir le rendement optimal de ces appareils nous vous conseillons de lire attentivement les recommandations suivantes.
♦ Ne jamais plonger l’appareil dans un liquide pour le nettoyer. ♦ Ne placez aucun objet de température élevée sur le plateau de vibration, le caoutchouc pourrait s’endommager et dégager des gaz toxiques. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES R-080010 R-080020 R-080025 Tension: 230 V, 50/60 Hz...
Português O R-080010-20-25 é um prático electro vibrador especialmente desenhado para a compactação de materiais para o sector da ourivesaria ou da mecânica dental. Para conseguir um óptimo rendimento do aparelho recomendamos ler com atenção as seguintes instruções de uso: •...
Página 10
♦ Não submirja o aparelho num líquido para realizar a limpeza. ♦ Não coloque sobre a plataforma de vibração objectos ou recipientes com uma temperatura elevada. A borracha protectora poderia estragar-se. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS R-080010 R-080020 R-080025 Tensão: 230 V, 50/60 Hz...
Italiano L’R-080010 / R-080020 / R-080025 è un pratico elettrovibratore particolarmente progettato per la compattazione di materiali nel settore della gioielleria e della meccanica dentale. Per ottenere un rendimento ottimale dell’apparecchio leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso: Situare l’apparecchio su una superficie piana, solida e perfettamente orizzonta. Per ●...
♦ Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che sia staccato dalla rete. ♦ Non sommergere l’apparecchio in nessun liquido per pulirlo. ♦ Non situare sulla piattaforma di vibrazione oggetti o recipienti ad alta temperatura. La gomma di protezione potrebbe danneggiarsi. CARATTERISTICHE TECNICHE R-080010 R-080020 R-080025 Tensione: 230 V, 50/60 Hz...
Deutsch R-080010 / R-080020 / R-080025 ist ein praktischer Rüttler (Vibrator), der speziell zur Materialverdichtung in der Schmuck- und Zahntechnikbranche konzipiert wurde. Um eine optimale Leistung des Geräts zu erzielen, raten wir Ihnen, die folgende Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen. • Gerät auf eine flache, feste und vollkommen waagrechte Fläche stellen. Der Rüttler (Vibrator) ist zur sicheren Befestigung mit Gummisaugfüßen (A) ausgestattet.
♦ Vor der Reinigung des Geräts sicherstellen, dass es vom Netz abgeschaltet ist. ♦ Gerät zur Reinigung nicht in irgendwelche Flüssigkeiten tauchen. ♦ Keine heißen Gegenstände oder Gefäße auf den Rütteltisch stellen. Sonst könnte der Schutzgummi beschädigt werden. TECHNISCHE MERKMALE R-080010 R-080020 R-080025 Spannung: 230 V, 50/60 Hz...