Español Este sistema de introducción de la resina en la mufla para la confección de prótesis mediante inyección es operativo y práctico, sin obligar al operador a cambiar: Las marcas y productos que habitualmente usa. La técnica habitual de preparación de la resina. La tecnología y dispositivos para la polimerización.
Español 6. Desenroscar el capuchón anterior de la jeringa (lado de la aguja) y enroscarlo en la mufla por la parte más estrecha. Hacer retroceder el pistón dentro del cilindro de la jeringa hasta el tope, desenroscando en el sentido contrario a las agujas del reloj el vástago roscado por medio de la manilla transversal. De esta manera el cuerpo de la jeringa permanece totalmente vacío y libre para ser llenado de resina.
Español • Número de canales de colada y descarga a realizar: - En prótesis parciales o totales inferiores: 1 inyección y 1 descarga, realizando la entrada sobre un retromolar y la salida en la extremidad opuesta a la prótesis. - En prótesis completas inferiores con cresta gingival particularmente alta, usar sistema tradicional, puesto que en alguna zona puede formarse alguna burbuja en la que el aire no es sustituido por la resina.
English Este sistema de introducción de la resina en la mufla para la confección de prótesis mediante inyección es operativo y práctico, sin obligar al operador a cambiar: Las marcas y productos que habitualmente usa. La técnica habitual de preparación de la resina. La tecnología y dispositivos para la polimerización.
Página 6
English 3. Limpiar bien los residuos de yeso. Aplicar después el aislante habitual. 4. Cerrar las dos semimuflas y embridar en sentido longitudinal, de modo que las dos columnas de la brida se encuentren en el vértice de la mufla y n o obstruyan por tanto ni el agujero de entrada ni los de salida de resina.
English 9. At this moment, the pressure of the resin inside the flask is such that it not only completely fills any cavity, but also makes it difficult to unscrew the syringe from the flask; for this reason it has been equipped with a key that allows, without wasting time, unscrewing the syringe and filling the remaining flanged flasks.
Página 8
English In the flask it is sufficient to keep the threaded inlet hole and discharge holes clean. Very important is the cleaning of the syringe that must always be done before the resin hardens too much and makes that operation difficult. ...
L’I.R. MESTRA évite ainsi l’aquisition d’équipements particulièrement coûteux et complexes. COMPOSANTS DU SYSTEME 1. Mouffle pour l’Injection: en laiton étamé à chaud et chromé.
Français 7. Une fois la seringue remplie de résine, on visse celle-ci dans le capuchon précedemment vissé sur le mouffle. 8. Commencer à introduire la résine en vissant dans le sens des aigüilles d’une montre. Effectuer cette opération PROGRESSIVEMENT, sans faire marche arrière afin d’éviter toute porosité ou bulle d’air dans la résine.
Página 11
Français NOTE : Dans tous les cas, ce système est une évolution intégrale du système traditionnel, et , par conséquent il permet de remplir les mouffles avec la méthode classique si l’on doute du parfait remplissage du mouffle ( ouvrir le mouffle, oter la seringue, mettre la vis bouchon à la place). ENTRETIEN Le Mouffle ne necessite pas de soins particuliers si ce n’est un parfaite propreté...