horsch Joker 3 CT Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Joker 3 CT:

Enlaces rápidos

06/2012
Joker 3 - 6 CT
Instrucciones de servicio
Antes de la puesta en funcionamiento hay que leerlo detenidamente!
El manual debe guardarse para su uso futuro!
Art.: 80740801 es
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para horsch Joker 3 CT

  • Página 1 06/2012 Joker 3 - 6 CT Instrucciones de servicio Antes de la puesta en funcionamiento hay que leerlo detenidamente! El manual debe guardarse para su uso futuro! Art.: 80740801 es...
  • Página 2: Declaración De Conformidad Ce

    Directiva CE 2006/42/CE HORSCH Maschinen GmbH nosotros, Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf declaramos por nuestra propia responsabilidad que el producto HORSCH Joker 3 CT a partir del n° de serie 28031250 Joker 3,5 CT 28021250 Joker 4 CT 28041250...
  • Página 3: Confirmación De Recepción

    Por la presente confirmo la recepción del manual de instrucciones para la máquina citada arriba. Un técnico del servicio postventa de la empresa HORSCH o de un distribuidor autorizado me ha informado e instruido sobre el manejo, las funciones y las condiciones técnicas de seguridad de la máquina.
  • Página 5: Claves De Identificación De La Máquina

    Tel.: ..............N° de cliente: Distribuidor............Dirección de HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-mail: [email protected] N° de cliente: HORSCH: .............
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción ..........4 Prólogo ............4 Gestión de las faltas del objeto ....4 Utilización adecuada ........5 Daños derivados .........5 Operarios autorizados ........6 Equipo de protección ........6 Información de seguridad ......7 Pictogramas de seguridad ......7 Seguridad durante la operación ....8 Seguridad viaria..........8 Seguridad frente a accidentes ......8 Acoplamiento y desacoplamiento ....8...
  • Página 8: Introducción

    Tenga en cuenta las indicaciones cursarse a través del distribuidor comercial de de seguridad. HORSCH que le corresponda, que a su vez las enviará al departamento de asistencia técnica HORSCH declina toda responsabilidad por de HORSCH en Schwandorf.
  • Página 9: Utilización Adecuada

    Daños derivados de instrucciones. Esta máquina ha sido fabricada por HORSCH Especialmente las averías que puedan ame- con gran esmero. No obstante, aunque se em- nazar la seguridad deberán ser remediadas plee del modo previsto, no queda excluido que inmediatamente.
  • Página 10: Operarios Autorizados

    Operarios autorizados En este manual de instrucciones Solo está permitido que trabajen en la máquina En este manual de instrucciones se distinguen aquellas personas a las que la empresa explo- tres clases de indicaciones de peligro y de se- tadora haya encargado este cometido y que guridad.
  • Página 11: Información De Seguridad

    Información de seguridad Las indicaciones de seguridad y de peligro si- guientes tienen aplicación en todos los capítulos de este manual de instrucciones. Pictogramas de seguridad En la máquina Antes de los trabajos de reparación La permanencia en la zona de peli- y mantenimiento apague el motor y gro solo está...
  • Página 12: Seguridad Durante La Operación

    HORSCH. La confirmación Acoplamiento y desacoplamiento de recepción se debe enviar debidamente cum- Al acoplar y desacoplar la máquina al disposi- plimentada a la empresa HORSCH.
  • Página 13: Cambiar Los Equipamientos

    Para excluir posibles errores, los conectores Durante el servicio hidráulicos van identificados con símbolos. Antes del arranque y puesta en servicio con- ¾ trole los alrededores de la máquina (por si Con el fin de evitar accidentes o mo- hubiera niños). Asegúrese de que tiene una vimientos hidráulicos accidentales o visibilidad suficiente.
  • Página 14: Cálculo De La Carga Por Lastre

    Cálculo de la carga por lastre 1. Cálculo de la carga con lastre mínima en la parte delantera y trasera de la máquina: El acoplamiento de aparejos en el varillaje de tres puntos delantero y trasero no debe supe- • (c + d) - T •...
  • Página 15 Tabla Los valores obtenidos deben ser menores o equivalentes a los valores admisibles. Valor real confor- Valor admisible Capacidad por- me al cálculo conforme a las tante de los instrucciones de neumáticos doble operación admisible Carga con lastre parte delantera/ trasera Peso total <...
  • Página 16: Transporte E Instalación

    Transporte e instalación Solo cuando haya tenido lugar la instrucción a cargo de nuestro técnico o del distribuidor au- Durante la primera instalación hay un ma- torizado y el operario haya leído el manual de yor peligro de accidentes. Tenga en cuenta instrucciones, podemos dar vía libre para que por favor las indicaciones de los capítulos se inicie el servicio de la máquina.
  • Página 17: Datos Técnicos

    Datos técnicos Joker 3 CT Joker 4 CT Ancho de trabajo: .........3,00 m Ancho de trabajo: .........4,00 m Ancho de transporte: ......3,00 m Ancho de transporte: ......2,95 m Altura de transporte: ......1,90 m Altura de transporte: ......2,80 m Longitud: ..........2,90 m Longitud: ..........2,50 m...
  • Página 18: Iluminación

    Iluminación Iluminación Clavija de 7 polos Luz trasera derecha Faro del intermitente Faro de la luz trasera Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Faro de la luz de freno Beleucht_1.skf Feb 03 Luz trasera izquierda Faro de la luz de freno Faro de la luz trasera Faro del intermitente Conectores y asignación de cables N.º...
  • Página 19: Enganchar Y Desenganchar Máquina

    Enganchar y desenganchar Estacionar máquina máquina Estacionar siempre la máquina sobre una base plana y firme. Al acoplar y desacoplar no puede Esta se puede estacionar replegada en posi- encontrarse ninguna persona entre el ción de transporte. tractor y la máquina. Desenchufar los acoplamientos hidráulicos ¾...
  • Página 20: Ajuste/Manejo

    Ajuste/Manejo Indicaciones de limpieza Los sellos de anillo deslizante son sensibles a infiltraciones de agua con un periodo prolon- Herramientas de trabajo gado de inactividad posterior. Los discos hexagonales dentados dispuestos en dos filas cortan los restos de cosecha al Se podría formar óxido que causaría la igual que el suelo y mezclan los restos de co- adherencia de los dos anillos deslizantes.
  • Página 21: Disco Delimitador

    Packer Disco delimitador El disco delimitador debe evitar la formación Dependiendo del modelo, estará montado el de terraplenes en los surcos de marcha. packer RollFlex, SteelDisc, RollCut, FarmFlex, Se puede ajustar la altura de los discos que el packer de neumáticos o el rodillo de jaula. deben adaptarse durante el uso a las condi- ciones de trabajo.
  • Página 22 Packer RollCut Si el suelo tiene una consistencia pegajosa, los packers pueden tomar más tierra de lo El packer RollCut esta equipado adicionalmen- te con una hilera de cuchillas. normal, lo que los hará mucho más pesados. En estas circunstancias los componentes Este corta los restos de la cosecha entre los pueden resultar sobrecargados o, durante los aros RollCut.
  • Página 23: Rastra

    Rastra Ajuste de profundidad El Joker puede equiparse detrás con una En posición de trabajo, el packer lleva en alto rastra (opcional). la máquina en la parte posterior. La rastra mulle y nivela la superficie y distri- La posición horizontal de la máquina se buye los restos de la cosecha.
  • Página 24: Ajuste Hidráulico

    Ajuste hidráulico La amortiguación de las vibraciones se puede desconectar con la llave de cierre. Mediante el ajuste de profundidad hidráulico puede regularse la profundidad de trabajo en el campo y ajustarse durante el uso. La posición horizontal de la máquina debe ajustarse delante en el brazo superior.
  • Página 25: Mono Tg

    Mono TG Desplazamientos por carretera y de transporte Los Joker 3 y 3,5 CT pueden equiparse con la En combinación con el Mono TG, la máquina opción adicional Mono TG. pesa considerablemente más. El Mono TG se cuelga en los tres puntos de- Deben cumplirse las disposiciones de seguri- lante del Joker.
  • Página 26: Ajuste De Profundidad

    Ajuste de profundidad Durante el uso, el Mono TG se apoya a través de los brazos superiores al packer del Joker. Los brazos inferiores en el remolque se mue- ven a la posición flotante. El Mono TG se apoya en el perno delantero a través de los brazos inferiores en el Joker.
  • Página 27: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Intervalos de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dependen de muchos y diversos factores. Tenga en cuenta las indicaciones de Así, las distintas condiciones de utilización, seguridad para el mantenimiento y influencias climáticas, velocidades de trabajo cuidados de la máquina. y las características del terreno condicionan la periodicidad de los intervalos de mantenimien- Su sembradora ha sido diseñada y montada...
  • Página 28: Engrasar La Máquina

    Servicio postventa Engrasar la máquina La sembradora debe engrasarse con regulari- En la empresa HORSCH deseamos que nues- dad y después de cada limpieza a presión. tros clientes alcancen un grado de satisfacción Con ello asegurará la plena operatividad de la pleno con nuestras máquinas y con nuestro...
  • Página 29: Sinopsis De Mantenimiento

    Sinopsis de mantenimiento Sinopsis de mantenimiento Joker 3 - 6 CT después de las primeras horas de Indicaciones de operación Intervalo servicio Revisar que todas las uniones estén bien apretadas y reapretar las atornilladuras. atornilladas e insertadas Durante el servicio Engrasar Lubricar los pernos de plegado 40 horas...

Tabla de contenido