Portfolio 8404490269 Guia De Inicio Rapido página 3

PREPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 20 minutes
Tools required for assembly and installation (not included): Phillips screwdriver.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la instalación (no se incluyen): Destornillador Phillips.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1.
Attach gasket (BB) to the base
of the fixture body (A). Be sure
to align the holes in the gasket
(BB) with the screw holes in the
base (A).Screw the spike (D) to
the base (A) with the monting
screws (DD), ensuring the
gasket and all wiring is covered.
Fije la junta (BB) a la base del
cuerpo de la lámpara (A). Asegúrese de alinear los orificios
de la junta (BB) con los orificios para tornillos de la base (A).
Atornille la estaca (D) a la base (A) con los tornillos de
montaje (DD) y asegúrese de que la junta y el cableado
queden cubiertos.
2.
Remove the lens cover
preassembled to the fixture
body (A) by twisting it one-half
turn counterclockwise.
Retire la cubierta del lente
preensamblada en el cuerpo
de la lámpara (A) con un giro
de media vuelta en dirección
contraria a las manecillas del
reloj.
3.
Using gloves or a soft cloth
(neither included), gently plug
bulb (AA) into fixture body (A).
Re-attach lens cover.
NOTE: Be sure to align the two
pins located at the end of the
bulb with two small holes in
the center of housing, and
press until firmly seated.
Con guantes o un paño suave
(no se incluyen), coloque suavemente la bombilla (AA) en
el cuerpo de la lámpara (A). Vuelva a colocar la cubierta
del lente.
NOTA: Asegúrese de alinear los dos pasadores que
se encuentran en el extremo de la bombilla con los dos
orificios pequeños en el centro de la carcasa y presione
hasta que quede firmemente asentado.
1
A
BB
DD
D
2
A
3
AA
A
3
4. Push the assembled fixture firmly
into the ground.
CAUTION:
• DO NOT use a hammer
• NEVER push the fixture into the
ground by the fixture head.
NOTE: When placing the floodlight
in grass, slip the disk (CC) over the
spike (D) and slide it up to the
bottom of the light. The disk (CC)
will prevent grass and other vegetation from blocking the
photo-eye, which otherwise could cause the floodlight to stay
on all day and all night. When placing the floodlight in dirt,
mulch or bark, it may not be necessary to use the disk (CC).
Empuje la lámpara ensamblada con firmeza para enterrarla.
PRECAUCIÓN:
• NO use un martillo.
• NUNCA entierre la lámpara en el suelo empujándola desde
el cabezal.
NOTA: Al colocar el reflector en el pasto, deslice el disco
(CC) sobre la estaca (D) y deslícelo hacia arriba hasta la
parte inferior de la lámpara. El disco (CC) evitará que el pasto
u otra maleza bloquee la fotocélula para que el reflector no se
quede encendido todo el día y toda la noche. Al colocar el
reflector en tierra, compuesto orgánico o corteza, puede que
no sea necesario utilizar el disco (CC).
Plug power cord (C) into grounded
5.
three-prong receptacle or into
three-prong grouned extension
cord.
Conecte el cable de alimentación
(C) al receptáculo con conexión
a tierra de tres clavijas o al cable
de extensión eléctrica con
conexión a tierra de tres clavijas.
6.
To adjust the fixture head, loosen
the knob (B) on the side of the
fixture body (A). Tilt fixture head
up or down to desired positon,
then re-tighten knob (B).
Note: Turn off/unplug and allow
fixture to cool before adjusting the
fixture head.
NOTE: There are two metal
stoppers at the base of the fixture
body (A) to prevent the fixture
head from rotating more than 90°.
4
5
GFCI
C
6
B
ROTATE 90°
GIRO EN 90°
A
STOPPER
TOPE
Lowes.com/portfolio
D
CC
loading