Berner BACJS-1 18V Manual Original

Berner BACJS-1 18V Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para BACJS-1 18V:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
BACJS-1 18V
Akku-Stichsäge
D
Cordless Jigsaw
GB
Scie Sauteuse sans fi l
F
Seghetto a batteria
I
Sierra Calar a Bateria
E
Serra de Recorte a Bateria
P
Accu-decoupeerzaagmachine
NL
Akku stiksav
DK
Batteridrevet stikksag
N
Batteridriven sticksåg
S
Akkupistosaha
FIN
ΣΕΓΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GR
Akü kıl testeresi
TR
Aku přímočará pila
CZ
Akumulátorová dierovacia píla
SK
Wyrzynarka akumulatorowa
PL
Akkumulátors szúrófűrészgép
HU
Baterijske vbodne žage
SLO
Akumulatorska ubodna pila
HR
Akumulatora fi nierzāģītis
LV
Siauras pjūklas su akumuliatoriumi
LT
Juhtmeta jõhvsaag
EST
Акк. лобзик
RUS
Аккумулаторен прободен трион
BG
Polizor unghiular cu acumulator
RO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner BACJS-1 18V

  • Página 1 Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale BACJS-1 18V Akku-Stichsäge Aku přímočará pila Cordless Jigsaw Akumulátorová dierovacia píla Wyrzynarka akumulatorowa Scie Sauteuse sans fi l Akkumulátors szúrófűrészgép...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικα Türkçe Cesky Slovensky Polski Magyar Slovensko Hrvatski Latviski Lietuviškai Eesti Russian Български România...
  • Página 3 START STOP Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Remove the battery pack before starting any work on the machine. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 4 Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Remove the battery pack before starting any work on the machine. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 5 TEST Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag Žagin list pritisnite u Fixtec-prijemalo do prislona drücken. List pile pritisnite u Fixtec-prihvatač do graničnika Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop. Ievietojiet zāģa disku Fixtec stiprinājumā līdz galam, lai tā Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à...
  • Página 6 click...
  • Página 7 Sollte sich die Fußplatte nach häufi ger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
  • Página 9 Wiederanlaufschutz: Újraindulás elleni védelem: START Eingeschaltete Maschine läuft nach erneutem Einstecken des Akkus A bekapcsolt gép az akku újbóli csatlakoztatása után nem indul el ismét. nicht wieder an. A munkavégzés folytatásához a gépet ki és újból be kell kapcsolni. Um weiter zu arbeiten Maschine aus- und wieder einschalten. Od obremenitve odvisna zaščita motorja: Startup protection: Pri visoki preobremenitvi motorja se sproži preobremenitveno varovalo.
  • Página 10 click...
  • Página 11 Belastungsabhängiger Motorschutz: Terheléstől függő motorvédő: Bei hoher Motorüberlastung wird der Überlastschutz ausgelöst. Um A motor nagyfokú túlterhelése esetén kiold a túlterhelés-védő. A weiter zu arbeiten Maschine aus- und wieder einschalten. munkavégzés folytatásához a gépet ki és újból be kell kapcsolni. Load-dependent motor protection: Od obremenitve odvisna zaščita motorja: If the motor is overloaded, the overload protection will trip.
  • Página 12: Deutsch

    Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr). nicht verrutschen kann. Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei könnte ein Rückschlag mit Wechselakkus des Systems Berner 18 V nur mit Ladegeräten des • Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und beheben Sie die Systems Berner 18 V laden.
  • Página 13: English

    When working in walls ceiling, or fl oor, take care to avoid electric machine]. Furthermore, only original accessory parts may be used, cables and gas or waterpipes. which Berner has expressly identifi ed as suitable for the operation with JIG SAW SAFETY WARNINGS TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES Berner machines.
  • Página 14: Français

    Hauteur de la course ........................ 26 mm soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin. En cas de besoin il est possible de demander à Berner un dessin Coupe de biais jusqu’à ......................45° éclaté du dispositif en indiquant la dénomination de la machine Profondeur de coupe max.
  • Página 15: Italiano

    Berner (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). Massima profondità di taglio nel: sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente In caso di necessità si può richiedere a Berner un disegno esploso del Legno ............................. 120 mm con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
  • Página 16: Español

    El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro A Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito en la empresa Berner bajo indicación de la identifi cación de máquina corresponde a: Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ...........
  • Página 17: Portugues

    ......2700 min nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse Curso ............................26 mm trabalho a um Serviço de Assistência Berner (veja o folheto Garantia/ UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Cortes oblíquos até ......................... 45° Endereços de Serviços de Assistência).
  • Página 18: Nederlands

    Alleen Berner toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke DECOUPEERZAAGMACHINE accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct afwassen niet vermeld worden, kunnen het beste door de Berner servicedienst met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Página 19: Dansk

    Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbevares i Brug kun Berner tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis føre til et tilbageslag med højt reaktionsmoment. Find frem til og tørre rum.
  • Página 20: Norsk

    Videre skal bare oiginalt tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som passende for bruk med Berner Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av elektroverktøyet og TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERI maskiner.
  • Página 21: Svenska

    Ta reda på orsaken varför verktyget fastnade och tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring med Ved behov kan en eksplosjonstegning av apparatet fås hos Berner ved åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna. batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid angivelse av maskinbetegnelsen som står på...
  • Página 22: Suomi

    (esite takuu/huoltoliikeluettelo). ja poista syy turvallisuusmääräyksiä noudattaen. Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos Berner. Du Mahdollisia syitä voivat olla: tiloissa. Suojattava kosteudelta. ska då ange maskinbeteckningen som står på effektskylten.
  • Página 23 ÁíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç καμπύλες και εσωτερικά ανοίγματα. μηχανήματος αναφέρεται σε: áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Berner Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με τον Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) ........
  • Página 24: Türkçe

    Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre Müşteri Hizmetleri Merkezimize veya Berner fi rmasının en yakın Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş ısınmamasına dikkat edin.
  • Página 25: Cesky

    Berner ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) chraňte před vlhkem. Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při V případě potřeby si od fi rmy Berner můžete vyžádat schematický dodržení bezpečnostních pokynů. Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat nákres jednotlivých dílů...
  • Página 26: Slovensky

    AKUMULÁTOROVÁ DIEROVACIA BACJS-1 18V Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom, postihnuté miesto umyť V prípade potreby si od fi rmy Berner môžete vyžiadať schematický PÍLA vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne nákres jednotlivých dielov prístroja, ak uvediete označenie prístroja vypláchnuť...
  • Página 27: Polski

    Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być części i akcesoriów, które fi rma Berner określiła jako kompatybilne z Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do ciała.
  • Página 28: Magyar

    A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. SZÚRÓFŰRÉSZEKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni. amelyeket a Berner cég a Berner gyártmányú gépek üzemeltetéséhez csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről ÚTMUTATÁSOK kifejezetten megfelelőnek minősít.
  • Página 29: Slovensko

    Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. výslovne označené ako vhodné pre prácu so strojmi Berner. Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske in Adresy zmluvných opravovní sú uvedené na zadnej strane.
  • Página 30: Hrvatski

    Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih samo u reakcijskim momentom. Pronađite i otklonite uzrok blokiranja alata koji čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Berner servisnih suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage. se upotrebljava uz poštivanje sigurnosnih uputa.
  • Página 31: Latviski

    18 V sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar 18 V sistēmas lādētājiem. rasties atsitiens ar augstu griezes momentu. Noskaidrojiet un novērsiet Izmantojiet tikai fi rmu Berner piederumus un fi rmas rezerves daļas. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām. izmantojamā darba rīka bloķēšanas iemeslu, ievērojot visas drošības Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Página 32: Lietuviškai

    Blokuojant įstatomąjį įrankį būtina išjungti prietaisą! Neįjunkite įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių. prietaiso, kol įstatomasis įrankis yra užblokuotas; galimas grįžtamasis Naudokite tik Berner priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas smūgis su dideliu sukimo momentu. Atsižvelgdami į saugumo neaprašytas, leidžiama keisti tik Berner klientų aptarnavimo skyriams Keičiamų...
  • Página 33: Eesti

    • viltu asetumine töödeldavas toorikus Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį, esantį korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge ant specifi kacijų lentelės, „Berner" galite užsakyti išplėstinį prietaiso • töödeldava materjali läbimurdumine viivitamatult arsti poole. brėžinį.
  • Página 34 Запрещается обрабатывать материалы, которые могут нанести вред дальнейших обязательств. Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во äåòàëè, â ÿâíîé ôîðìå óòâåðæäåííûå Berner êàê ïðèãîäíûå äëÿ ðàáîòû ñ здоровью (напр., асбест). • При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов избежание короткого замыкания.
  • Página 35: Български

    чисти. наранявания. • Заклинване в обработваната част Да се използват само аксесоари на Berner и резервни части на. Съхранявайте указанията и напътствията за безопасност за • Пробиване на материала Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
  • Página 36: România

    Perioada de garanţie este de 36 de luni şi începe din ziua achiziţiei, Dacă este necesar, puteţi solicita de la Berner un desen descompus al Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a uneltelor ceea ce trebuie să...
  • Página 38 Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
  • Página 39 F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no [email protected] [email protected] [email protected] Albert Berner Montageteknik AB Berner Pultti Oy Box 3117 Volttikatu 6 SE-14503 Norsborg FI-70700 KUOPIO T +46 (0) 85 78 77-800 T +358 (0) 207 590-220...

Tabla de contenido