Yamaha R-S300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para R-S300:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 202

Enlaces rápidos

G
Receiver
Ampli-Tuner
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha R-S300

  • Página 202 Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
  • Página 203 ÍNDICE INTRODUCCIÓN MANEJO AVANZADO CARACTERÍSTICAS DE UTILIDAD ....2 AJUSTE DEL MENÚ OPTION PARA CADA ACCESORIOS SUMINISTRADOS ....3 FUENTE DE ENTRADA ........30 CONTROLES Y FUNCIONES ......4 Elementos del menú Option ........30 PREPARACIÓN AVANZADA ......32 Panel frontal .............. 4 Pantalla del panel delantero ........
  • Página 204: Introducción

    Bluetooth™ Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un convenio de licencia. • y indica un consejo para su utilización. • Algunas operaciones se pueden realizar con los botones del panel frontal de la unidad o con los del mando a distancia. En los casos en los que los nombres de los botones de esta unidad y del mando a distancia no coincidan, se facilita el nombre del botón del mando a...
  • Página 205: Accesorios Suministrados

    ACCESORIOS SUMINISTRADOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS Verifique que ha recibido los siguientes accesorios. Mando a distancia Antena de cuadro de AM Antena de FM interior Pilas (×2) (AA, R6, UM-3) ■ Notas sobre el mando a distancia y las pilas • No vierta agua ni otros líquidos sobre el mando a distancia. •...
  • Página 206: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Panel frontal 1 A (alimentación) 5 INFO Enciende y apaga la alimentación en esta unidad (vea la Activa y cambia el modo de visualización Radio Data página 13). System si TUNER está seleccionado como fuente de Posición de encendido: botón presionado entrada (vea la página 23).
  • Página 207 CONTROLES Y FUNCIONES A TUNING jj / ii Selecciona la frecuencia de sintonización cuando TUNER está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 17). B Sensor del mando a distancia Recibe las señales infrarrojas del mando a distancia. C PURE DIRECT e indicador Permite escuchar una fuente con el sonido más puro posible (vea la página 14).
  • Página 208: Pantalla Del Panel Delantero

    CONTROLES Y FUNCIONES Pantalla del panel delantero 1 Indicadores SP (SPEAKERS) A/B A Pantalla multiinformación Se iluminan según el conjunto de altavoces seleccionado. Muestra información al ajustar o cambiar ajustes. Ambos indicadores se iluminan cuando se han B Indicador de volumen seleccionado los dos conjuntos de altavoces.
  • Página 209: Panel Trasero

    Se utilizan para conectar antenas de FM y AM (vea la página 12). 4 Toma DOCK Se utiliza para conectar una Dock Universal Yamaha para iPod opcional (como la YDS-12), un sistema inalámbrico para iPod (YID-W10) o un receptor de audio inalámbrico Bluetooth (YBA-10) (vea la página 25).
  • Página 210: Mando A Distancia

    3 DIMMER mando a distancia utilizado para manejar la unidad o un Cambia el nivel de brillo de la pantalla del panel frontal. reproductor de CD Yamaha. Seleccione uno de los 3 niveles de brillo pulsando este botón de forma repetida.
  • Página 211: Uso Del Mando A Distancia

    Se desplaza hacia atrás • f Se desplaza hacia delante Nota Aunque se utilice un reproductor de CD Yamaha, es posible que ciertos componentes y características no estén disponibles. Para más información, consulte el manual de instrucciones de su componente.
  • Página 212: Preparación

    PREPARACIÓN CONEXIONES CONEXIONES Conexión de los altavoces y los componentes fuente PRECAUCIÓN • No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que no haya finalizado las conexiones entre todos los componentes. • Todas las conexiones deben estar realizadas correctamente: L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con “+” y “–” con “–”.
  • Página 213: Conexión De Doble Cable

    CONEXIONES ■ Interruptor IMPEDANCE SELECTOR ■ Conexión de doble cable La conexión de doble cable separa el altavoz para graves del PRECAUCIÓN rango medio combinado y la sección de agudos. Un altavoz compatible con doble cable tiene cuatro terminales de No cambie el interruptor IMPEDANCE SELECTOR conexión.
  • Página 214: Conexión De Las Antenas De Fm Y Am

    Conecte cada antena correctamente a los terminales designados. Nota Si tiene problemas con la recepción, instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado acerca de las antena exteriores. Antena de FM exterior...
  • Página 215: Manejo Básico

    MANEJO BÁSICO REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN PRECAUCIÓN Al reproducir CD codificados en DTS deben extremarse las precauciones. Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor no compatible con DTS, sólo se escuchará ruido y dicho ruido podría dañar los altavoces.
  • Página 216: Ajuste De La Calidad Tonal

    REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN ■ Ajuste de los controles BASS y TREBLE Ajuste de la calidad tonal ■ Uso del interruptor PURE DIRECT Enruta señales de entrada desde las fuentes de audio para que las señales de entrada omitan los controles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS, eliminando así...
  • Página 217: Ajuste Del Control Loudness

    REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN ■ Ajuste del control LOUDNESS Gire el control LOUDNESS hasta obtener el volumen de sonido que desee. Una vez ajustado el control LOUDNESS, escuche la música al LOUDNESS VOLUME volumen que desee. Si el ajuste del control LOUDNESS es demasiado brusco o débil, reajuste el control LOUDNESS.
  • Página 218: Grabación De Una Fuente

    REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN Grabación de una fuente Uso del temporizador de espera Utilice esta característica para ajustar automáticamente la Notas unidad al modo de espera una vez transcurrido un tiempo definido. El temporizador de espera resulta útil cuando se • El audio de la fuente de entrada actual se emite en las tomas TAPE REC y LINE 1 REC.
  • Página 219: Sintonización De Fm/Am

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM SINTONIZACIÓN DE FM/AM Hay 2 métodos de sintonización: automática y manual. Seleccione cualquiera de los dos según sus preferencias y la fuerza de las señales de la emisora. Sintonización automática Mantenga presionado TUNING jj / ii en el panel frontal durante más de 1 segundo para La sintonización automática es eficaz cuando las señales comenzar la sintonización automática.
  • Página 220: Sintonización Manual

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM ■ Mejorar la recepción de FM Sintonización manual Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM a La sintonización manual es eficaz cuando las señales de la mono para mejorar la recepción.
  • Página 221: Presintonización Automática De Emisoras (Sólo Emisoras De Fm)

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Presintonización automática de Pulse FM en el panel frontal (o FM en el emisoras (sólo emisoras de FM) mando a distancia) para seleccionar la banda de recepción FM. Puede utilizar la función de presintonización automática FM aparecerá en la pantalla del panel frontal. de emisoras para registrar automáticamente emisoras de FM como presintonías.
  • Página 222: Presintonización Manual De Las Emisoras

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Presintonización manual de las Sintonice la emisora de FM/AM deseada. Vea las páginas 17 y 18 para obtener instrucciones emisoras sobre la sintonización. Puede registrar manualmente hasta 40 emisoras de FM/AM (40 en total). Así podrá recuperar fácilmente Pulse MEMORY en el panel frontal.
  • Página 223: Recuperación De Una Emisora Presintonizada

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Recuperación de una emisora Borrar una emisora presintonizada presintonizada Siga estos pasos para borrar una emisora presintonizada. Puede recuperar emisoras presintonizadas registradas utilizando la presintonización automática o manual de emisoras. CLEAR PRESET j / i RETURN Seleccione el número de emisora presintonizada.
  • Página 224: Borrado De Todas Las Emisoras Presintonizadas

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Borrado de todas las emisoras Pulse D / E en el mando a distancia para presintonizadas seleccionar “YES” y, a continuación, pulse ENTER. Siga estos pasos para borrar todas las emisoras presintonizadas. Para cancelar sin borrar las presintonías, seleccione “NO”. Cuando se hayan borrado todas las presintonías, aparecerá...
  • Página 225: Recibir Información De Radio Data System (Sólo Emisoras De Fm)

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Si se selecciona “PRG TYPE”, pueden aparecer los Recibir información de Radio Data siguientes tipos de programa. System (sólo emisoras de FM) Tipo de programa Descripción Radio Data System es un sistema de transmisión de datos NEWS Noticias de emisoras FM de muchos países.
  • Página 226: Función De Búsqueda De Tp (Sólo Emisoras De Fm)

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Función de búsqueda de TP Notas (sólo emisoras de FM) • Puede que esta unidad tarde un poco en recibir todos los datos de Radio Data System procedentes de la emisora. La unidad puede buscar automáticamente emisoras Radio •...
  • Página 227: Reproducción De Temas Desde Un Componente Iphone/Ipod/Bluetooth

    REPRODUCCIÓN DE TEMAS DESDE UN COMPONENTE iPhone/iPod/Bluetooth™ Una vez que haya conectado una Dock Universal Yamaha para iPod opcional (como la YDS-12), un sistema inalámbrico para iPod (YID-W10) o un receptor de audio inalámbrico (YBA-10) a la toma DOCK del panel trasero de la unidad, podrá...
  • Página 228: Uso De Una Dock Universal Para Ipod

    REPRODUCCIÓN DE TEMAS DESDE UN COMPONENTE iPhone/iPod/Bluetooth™ Uso de una Dock Universal para iPod ■ Control del iPhone/iPod Tras colocar el iPhone/iPod en la base, gire el selector INPUT en el panel frontal (o pulse DOCK en el mando a distancia) para seleccionar DOCK como fuente de entrada para la reproducción del iPhone/iPod.
  • Página 229: Uso De Un Sistema Inalámbrico Para Ipod

    REPRODUCCIÓN DE TEMAS DESDE UN COMPONENTE iPhone/iPod/Bluetooth™ ■ Control de la unidad con el iPhone/iPod Uso de un sistema inalámbrico • Cuando comienza la reproducción en un iPhone/iPod conectado a un transmisor de YID-W10, y si el para iPod transmisor de YID-W10 está dentro del rango del receptor de YID-W10, la unidad se comporta tal y Al conectar un sistema inalámbrico para iPod a esta como sigue:...
  • Página 230: Uso De Un Receptor De Audio Inalámbrico Bluetooth

    Bluetooth. Una vez reconocido el componente, aparecerá en la lista de componentes Bluetooth, por ejemplo como “YBA-10 YAMAHA”. Seleccione el receptor de audio inalámbrico Bluetooth en la lista de componentes e introduzca una contraseña “0000” a través...
  • Página 231: Reproducción De Componentes

    REPRODUCCIÓN DE TEMAS DESDE UN COMPONENTE iPhone/iPod/Bluetooth™ ■ Reproducción de componentes Pulse B / C en el mando a distancia para Bluetooth seleccionar “Connect” y, a continuación, pulse ENTER. Una vez finalizada la conexión inalámbrica, “Connected” aparecerá en la pantalla del panel frontal.
  • Página 232: Manejo Avanzado

    MANEJO AVANZADO AJUSTE DEL MENÚ OPTION PARA CADA FUENTE DE ENTRADA AJUSTE DEL MENÚ OPTION PARA CADA FUENTE DE ENTRADA El menú Option permite configurar varios ajustes para cada fuente de entrada y recuperarlos automáticamente al seleccionar una fuente de entrada. Además, puede ver la información de señal de ciertas fuentes de entrada. A continuación se describe el procedimiento para ajustar los elementos del menú...
  • Página 233 AJUSTE DEL MENÚ OPTION PARA CADA FUENTE DE ENTRADA A continuación se ofrece información detallada sobre los Interlock elementos de menú. La configuración reflejará la fuente ON*, OFF Opciones: de entrada seleccionada en ese momento. Cuando hay un iPhone/iPod conectado a esta unidad mediante un sistema inalámbrico para iPod, el iPhone/ iPod puede utilizarse para encender la unidad, ponerla en Los ajustes por defecto aparecen marcados con “*”.
  • Página 234: Preparación Avanzada

    PREPARACIÓN AVANZADA PREPARACIÓN AVANZADA ■ Parámetros del menú ADVANCED Cambio de los parámetros del SETUP Cambian los ajustes iniciales para reflejar las necesidades menú ADVANCED SETUP del entorno de escucha. El menú ADVANCED SETUP aparece en la pantalla del panel frontal. Los ajustes por defecto aparecen marcados con “*”.
  • Página 235: Información Adicional

    Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema surgido no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, desactive el equipo, desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor Yamaha autorizado. ■ Generales...
  • Página 236 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Vea la Problema Causa Remedio página Conexión incorrecta de los cables. Conecte los cables correctamente. Si el problema Sólo se escucha el persiste, los cables podrán estar defectuosos. altavoz de un lado. Ajuste incorrecto del control BALANCE. Ajuste el control BALANCE en la posición adecuada.
  • Página 237: Sintonizador

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Sintonizador Vea la Problema Causa Remedio página Las características particulares de las Verifique las conexiones de la antena. La recepción de emisiones de FM estéreo que se están Intente utilizar una antena de FM direccional de alta FM estéreo tiene recibiendo pueden causar este problema calidad.
  • Página 238 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ iPhone/iPod En ciertas situaciones, los siguientes mensajes pueden mostrarse en la pantalla del panel frontal. Vea la Mensaje Estado/causa Remedio página Hay un problema con la ruta de la señal Apague la unidad y vuelva a conectar la Dock Connect error desde el iPhone/iPod a la unidad.
  • Página 239: Mando A Distancia

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Bluetooth™ En ciertas situaciones, los siguientes mensajes pueden mostrarse en la pantalla del panel frontal. Vea la Mensaje Estado/causa Remedio página El receptor de audio inalámbrico Searching... — Bluetooth y el componente Bluetooth están en proceso de emparejamiento. El receptor de audio inalámbrico Bluetooth y el componente Bluetooth —...
  • Página 240: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO • Relación señal a ruido (IHF) Mono/estéreo ............74 dB/70 dB • Potencia de salida RMS mínima • Distorsión armónica (1 kHz) (8 Ω, de 20 Hz a 20 kHz, 0,04% THD) ....50 W + 50 W Mono/estéreo ...............
  • Página 241: Información Para Usuarios Sobre Recolección Y Disposición De Equipamiento Viejo Y Baterías Usadas

    Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes.

Tabla de contenido