___________________ Etapas de potencia Chassis Liquid Prefacio Cooled ___________________ Sinopsis del sistema Componentes de potencia ___________________ por el lado de la red SINAMICS ___________________ Power Modules S120 ___________________ Etapas de potencia Chassis Liquid Line Modules Cooled ___________________ Motor Modules Manual de producto Componentes de potencia ___________________ del motor...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
● Documentación online Información sobre DOConCD y acceso directo a la lista de impresos en DOConWeb. ● Elaboración personalizada de documentación basándose en los contenidos de Siemens con My Documentation Manager (MDM), véase http://www.siemens.com/mdm My Documentation Manager le ofrece una serie de características para crear su propia documentación de la máquina.
Página 6
Si desea hacer algún tipo de consulta, diríjase a la siguiente hotline: Zona horaria de Europa/África Teléfono +49 (0) 911 895 7222 +49 (0) 911 895 7223 Internet http://www.siemens.com/automation/support-request Zona horaria de América Teléfono +1 423 262 2522 +1 423 262 2200 Internet [email protected]...
Encontrará o recibirá la declaración de conformidad CE relativa a la Directiva de CEM y la declaración de conformidad CE relativa a la Directiva de baja tensión en la delegación competente del área de negocios I DT MC o I DT LD de Siemens AG. Instrucciones de manipulación de dispositivos sensibles a cargas electroestáticas PRECAUCIÓN...
Página 8
Prefacio Consignas de seguridad PELIGRO La puesta en marcha de los equipos SINAMICS S debe ser ejecutada únicamente por personal con la correspondiente cualificación. Este personal debe tener en cuenta la documentación técnica para el cliente perteneciente al producto y conocer y observar las indicaciones de peligro y advertencias establecidas. Al operar con equipos eléctricos y motores es inevitable que los circuitos eléctricos estén bajo tensiones peligrosas.
Página 9
Prefacio Nota Los equipos SINAMICS, en la configuración indicada en la declaración de conformidad CE correspondiente sobre CEM, y de acuerdo con las directrices de montaje CEM, referencia 6FC5297-0AD30-0*P2, cumplen la directiva CEM 89/336/CEE o 2004/108/CE. (*A: alemán; *B: inglés) ATENCIÓN Para instalar un sistema aprobado por UL sólo deberán usarse cables de cobre para 60/75 °C.
Página 10
Prefacio Riesgos residuales de Power Drive Systems El fabricante de la máquina/operador de la instalación debe tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de los Power Drive Systems (PDS) durante la evaluación de riesgos de la máquina/instalación que exige la Directiva de máquinas de la UE.
Página 11
Prefacio ADVERTENCIA Campos electromagnéticos (contaminación electromagnética) Los campos electromagnéticos se generan durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas, p. ej., transformadores, convertidores, motores, etc. Los campos electromagnéticos pueden afectar a los aparatos electrónicos. Esto puede provocar errores de funcionamiento en dichos aparatos. Por ejemplo, puede verse perjudicado el funcionamiento de los marcapasos, lo que puede tener consecuencias nocivas para la salud e incluso provocar la muerte.
Página 12
Prefacio Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Normas............................26 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled....29 1.5.1 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y Power Module ............................29 1.5.2 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y alimentación regulada........................30...
Página 14
Índice Power Modules ............................57 Descripción ..........................57 Consignas de seguridad ......................59 Descripción de interfaces......................60 3.3.1 Resumen ............................. 60 3.3.2 Ejemplo de conexión........................62 3.3.3 Conexión de red/circuito intermedio/motor ................. 63 3.3.4 X9 Regleta de bornes ......................... 63 3.3.5 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura...............
Página 15
Índice Active Line Modules........................108 4.3.1 Descripción ..........................108 4.3.2 Consignas de seguridad ......................111 4.3.3 Descripción de interfaces......................112 4.3.3.1 Resumen............................112 4.3.3.2 Ejemplo de conexión........................115 4.3.3.3 Conexión de red/carga.......................116 4.3.3.4 X9 Regleta de bornes ........................117 4.3.3.5 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura..............118 4.3.3.6 Regleta de bornes X42 ......................119 4.3.3.7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 ................119...
Página 16
Índice Componentes de potencia del motor ..................... 171 Filtro senoidal ..........................171 6.1.1 Descripción ..........................171 6.1.2 Consignas de seguridad ......................172 6.1.3 Croquis acotado ........................173 6.1.4 Datos técnicos........................... 175 Bobinas de motor ........................176 6.2.1 Descripción ..........................176 6.2.2 Consignas de seguridad ......................
Página 17
Índice Grados de protección.........................244 Método de conexión........................246 Puesta en marcha........................246 Service ............................248 Mantenimiento y reparación........................249 Contenido de este capítulo ......................249 Mantenimiento..........................250 Mantenimiento..........................251 Cambio de componentes ......................252 9.4.1 Consignas de seguridad ......................252 9.4.2 Sustitución de Control Interface Module, Power Module, tamaño FL ........253 9.4.3 Sustitución de Control Interface Module, Power Module, tamaño GL........255 9.4.4...
Página 18
Índice Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Familia de accionamientos SINAMICS Campo de aplicación SINAMICS es la familia de accionamientos de Siemens para la construcción industrial de máquinas y plantas. SINAMICS ofrece soluciones para todas las tareas de accionamiento: ● Aplicaciones sencillas con bombas y ventiladores en la industria de procesos continuos ●...
SIMOTION, SINUMERIK y SIMATIC. Figura 1-2 SINAMICS es parte integrante de la gama modular de automatización de Siemens Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Para un amplio rango de potencias, SINAMICS S120 dispone de alimentaciones de red (Line Modules) y onduladores (Motor Modules) que, por su forma, garantizan un montaje compacto y permiten configurar accionamientos multieje que ocupan poco espacio.
Página 22
STARTER con un simple clic del ratón. El módulo de regulación de SINAMICS S120 resuelve solo las tareas tecnológicas sencillas. Para ejecutar tareas más complicadas, como pueden ser las tareas numéricas o de control de movimiento, es sustituido por módulos más potentes de la gama de productos...
DRIVE-CLiQ las señales de encóder convencionales. Placa de características electrónica en todos los componentes Todos los componentes de SINAMICS S120 con interfaz DRIVE-CLiQ poseen una placa de características electrónica. que contiene todos los datos técnicos relevantes del componente en cuestión. En motores, por ejemplo, son los parámetros del esquema eléctrico equivalente y las características del encóder que llevan incorporado.
● componentes del sistema adicionales que amplían la funcionalidad y abarcan distintas interfaces con encóders y señales del proceso. Los componentes de SINAMICS S120 están diseñados para montaje en armario. Sus principales características son: ● manejo sencillo, facilidad de montaje y cableado ●...
1.3 Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Siempre que no se indique lo contrario, los siguientes datos técnicos son válidos para todos los componentes del sistema de accionamiento SINAMICS S120 Liquid Cooled aquí expuestos. Tabla 1- 1 Datos técnicos generales Datos eléctricos...
Página 26
Sinopsis del sistema 1.3 Datos técnicos Forma de refrigeración según EN 60146- Power Modules, Basic Line Modules, Active Line Modules, Motor Modules: 1-1:1993 – W: Refrigeración por líquido – E: Refrigeración reforzada, moto-ventilador fuera del equipo Active Interface Modules: AF ...
Página 27
Sinopsis del sistema 1.3 Datos técnicos Grado de ensuciamiento 2 según EN 61800-5-1 Los equipos solo funcionan en entornos con el grado de contaminación 2 y sin condensación. En caso de ventilación forzada del armario eléctrico, hay que limpiar las partículas extrañas del aire aspirado mediante esteras de filtro. Se puede mantener una calefacción constante con calefactores para evitar la condensación.
Sinopsis del sistema 1.4 Normas Normas Nota Las normas indicadas en la siguiente tabla no son vinculantes y no pretenden ser exhaustivas. Las normas indicadas no se corresponden con características garantizadas del producto. La información vinculante se encuentra exclusivamente en el certificado de conformidad. Tabla 1- 2 Normas importantes para la aplicación indicadas en el siguiente orden: EN, IEC/ISO, DIN, VDE Normas*...
Página 29
Sinopsis del sistema 1.4 Normas Normas* Titel IEC 60287-1 hasta -3 Cables eléctricos. Cálculo de la intensidad máxima admisible Parte 1: Ecuaciones de intensidad admisible (factor de carga 100%) y cálculo de pérdidas Parte 2: Resistencia térmica Parte 3: Secciones de conductores ppales. para condiciones de funcionamiento HD 60364-x-x Construcción de instalaciones de fuerza con tensiones nominales hasta 1000 V.
Página 30
Sinopsis del sistema 1.4 Normas Normas* Titel EN 61800-3 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable. IEC 61800-3 Parte 3: Requisitos relativos a CEM incluyendo métodos de ensayo específicos DIN EN 61800-3 VDE 0160-103 EN 61800-5-x Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable. IEC 61800-5-x Parte 5: Requisitos de seguridad.
Sinopsis del sistema 1.5 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled 1.5.1 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y...
Sinopsis del sistema 1.5 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled 1.5.2 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y alimentación regulada Figura 1-5 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y alimentación regulada...
Sinopsis del sistema 1.5 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled 1.5.3 Diseño de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y alimentación no regulada Figura 1-6 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled y alimentación no regulada...
Página 34
Sinopsis del sistema 1.5 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Los cables de conexión al Power Module deben ser lo más cortos posible (máx. 5 m). PRECAUCIÓN El empleo de bobinas de red no autorizadas por SIEMENS para SINAMICS puede tener estas consecuencias: Los Power Modules pueden resultar dañados/destruidos.
Componentes de potencia por el lado de la red 2.1 Bobinas de red para Power Modules 2.1.3 Croquis acotado Figura 2-1 Croquis acotado de la bobina de red para Power Modules Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Componentes de potencia por el lado de la red 2.1 Bobinas de red para Power Modules Tabla 2- 1 Dimensiones de las bobinas de red para Power Modules (todas las medidas en mm) 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0 0CE33-3AA0 0CE35-1AA0 12,5 12,5 12,5 212,5 84,5...
Los cables de conexión al Line Module deben ser lo más cortos posible (máx. 5 m). PRECAUCIÓN El empleo de bobinas de red no autorizadas por SIEMENS para SINAMICS puede tener estas consecuencias: Los Basic Line Modules pueden resultar dañados/destruidos.
Componentes de potencia por el lado de la red 2.2 Bobinas de red para Basic Line Modules 2.2.3 Croquis acotado Figura 2-2 Croquis acotado de bobina de red para Basic Line Modules Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 40
Componentes de potencia por el lado de la red 2.2 Bobinas de red para Basic Line Modules Tabla 2- 3 Dimensiones de las bobinas de red de Basic Line Modules, 3 AC 380 V - 480 V (todas las medidas en mm) 6SL3000- 0CE36-3AA0 0CE41-0AA0...
Componentes de potencia por el lado de la red 2.2 Bobinas de red para Basic Line Modules 2.2.4 Datos técnicos Tabla 2- 5 Datos técnicos de las bobinas de red para Basic Line Modules, 3 AC 380 – 480 V Referencia 6SL3000- 0CE36-3AA0...
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Active Interface Modules 2.3.1 Descripción Los Active Interface Modules se utilizan asociados a los Active Line Modules, forma Chassis. Los Active Interface Modules refrigerados por aire contienen un Clean Power Filter con supresión básica, el circuito de precarga para el Active Line Module, la unidad sensora de la tensión de red y sensores de vigilancia.
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules 2.3.2 Consignas de seguridad PRECAUCIÓN El aviso de peligro sobre el tiempo de descarga del circuito intermedio tiene que figurar en el componente en el idioma del país en cuestión. ATENCIÓN Deben respetarse los espacios libres de ventilación indicados en los croquis acotados y que se encuentran encima, debajo y delante del componente.
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules 2.3.3 Descripción de interfaces 2.3.3.1 Resumen Figura 2-3 Vista general de interfaces Active Interface Module, tamaño GI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 45
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Figura 2-4 Vista general de interfaces Active Interface Module, tamaño HI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 46
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Figura 2-5 Vista general de interfaces Active Interface Module, tamaño JI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules 2.3.3.2 Ejemplo de conexión Figura 2-6 Ejemplo de conexión Active Interface Module, tamaño GI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 48
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Figura 2-7 Ejemplo de conexión Active Interface Module, tamaño HI/JI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules 2.3.3.3 Conexión de red/carga Tabla 2- 8 Conexiones Active Interface Module Bornes Nombres X1: L1, L2, L3 Tensión: X2: U2, V2, W2 3 AC 380 V -10% (-15% < 1 min) a 3 AC 480 V +10% ...
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules 2.3.3.5 Regleta de bornes X609 Tabla 2- 10 Regleta de bornes X609 Borne Denominación Datos técnicos Tensión: 24 V DC (20,4 V – 28,5 V) Consumo: máx. 0,25 A Tensión: 230 V AC (195,5 V –...
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules 2.3.3.6 Significado de LED del Voltage Sensing Module (VSM) en el Active Interface Module Tabla 2- 11 Descripción de LED del Voltage Sensing Module (VSM) en el Active Interface Module Color Estado Descripción...
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules 2.3.4 Croquis acotado Croquis acotado de tamaño GI Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 2-8 Croquis acotado Active Interface Module, tamaño GI. Vista lateral, vista frontal Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Croquis acotado de tamaño HI Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 2-9 Croquis acotado Active Interface Module, tamaño HI. Vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Croquis acotado de tamaño JI Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 2-10 Croquis acotado Active Interface Module, tamaño JI. Vista lateral, vista posterior Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules 2.3.5 Conexión eléctrica La conexión eléctrica del Active Interface Module se realiza según los ejemplos del capítulo "Descripción de interfaces". Funcionamiento de un Active Interface Module en una red sin puesta a tierra/red IT Si el equipo funciona conectado a una red sin puesta a tierra/red IT, hay que retirar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones (p.
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules 2.3.6 Datos técnicos Tabla 2- 12 Datos técnicos del Active Interface Module, 3 AC 380 V – 480 V Referencia 6SL3300– 7TE35–0AA0 7TE38–4AA0 Apto para Active Line Module 6SL3335- 7TE35-0AAx 7TE38-4AAx...
Página 57
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules Tabla 2- 13 Datos técnicos del Active Interface Module, 3 AC 500 V – 690 V Referencia 6SL3300– 7TG35–8AA0 7TG41–3AA0 Apto para Active Line Module 6SL3335- 7TG35-8AAx 7TG41-3AAx Potencia asignada del 1400...
Componentes de potencia por el lado de la red 2.3 Active Interface Modules 2.3.7 Factores de derating en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Los modelos empotrables de diseño Chassis y sus correspondientes componentes de sistema están dimensionados para una temperatura ambiente de 40 °C y altitudes de instalación hasta de 2000 m sobre el nivel del mar.
Power Modules Descripción Un Power Module es una etapa de potencia (convertidor de frecuencia) que pone a disposición la energía para el motor conectado. La alimentación desde la red trifásica se efectúa mediante el rectificador a 6 pulsos, a través del ondulador de salida se genera una red trifásica con tensión y frecuencia variables.
Power Modules 3.1 Descripción Propiedades de los Power Modules ● Versión para 3 AC 380 V a 3 AC 480 V de 210 A a 490 A ● Apto para redes TN, TT e IT ● Refrigeración por líquido ● Resistencia a cortocircuito/contacto a tierra ●...
Power Modules 3.2 Consignas de seguridad Consignas de seguridad ADVERTENCIA Tras la desconexión de todas las tensiones sigue habiendo una tensión peligrosa en el componente durante 5 minutos. Hay que esperar a que transcurra este tiempo para realizar los trabajos. ¡Antes de comenzar los trabajos mida la tensión después de los mencionados 5 minutos! La tensión puede medirse en los bornes DCP y DCN del circuito intermedio.
Power Modules 3.3 Descripción de interfaces Descripción de interfaces 3.3.1 Resumen Figura 3-1 Power Module, tamaño FL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 63
Power Modules 3.3 Descripción de interfaces Figura 3-2 Power Module, tamaño GL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Power Modules 3.3 Descripción de interfaces 3.3.2 Ejemplo de conexión Power Module Figura 3-3 Ejemplo de conexión de un Power Module Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Power Modules 3.3 Descripción de interfaces 3.3.3 Conexión de red/circuito intermedio/motor Tabla 3- 2 Conexión de red/circuito intermedio/motor Power Module Bornes Datos técnicos U1/L1, V1/L2, W1/L3 Tensión: 3 AC 380 V -10% (-15% < 1 min) a 3 AC 480 V +10% Entrada de potencia 3 AC Frecuencia: 47 Hz a 63 Hz Lengüetas de conexión: d = 13 mm (M12/50 Nm) para terminales de cable según...
EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica! Nota En la conexión del sensor de temperatura se pueden conectar los siguientes sensores:...
Power Modules 3.3 Descripción de interfaces 3.3.6 Regleta de bornes X42 Tabla 3- 5 Regleta de bornes X42, alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module Borne Función Datos técnicos P24L Alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module (18 ... 28,8 V) Máxima intensidad de carga: 3 A Máx.
Power Modules 3.3 Descripción de interfaces 3.3.7 X46 Mando y vigilancia de freno Tabla 3- 6 Regleta de bornes X46, mando y vigilancia de freno Borne Función Datos técnicos BR Output + La interfaz se ha previsto para conectar el Safe Brake Adapter.
Power Modules 3.3 Descripción de interfaces 3.3.9 Conexiones del circuito de refrigeración Tabla 3- 8 Conexiones del circuito de refrigeración Conexión Datos técnicos Conexión del refrigerante A: Rosca para tubos ISO 228 - G 3/4 B alimentación (rosca exterior 3/4", obturación plana) Conexión del refrigerante B: retorno Par de arranque 60 Nm...
Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, intermitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
Power Modules 3.4 Croquis acotado Croquis acotado Croquis acotado de tamaño FL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 3-4 Croquis acotado de Power Module, tamaño FL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Power Modules 3.4 Croquis acotado Croquis acotado, tamaño GL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 3-5 Croquis acotado Power Module, tamaño GL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Power Modules 3.5 Montaje Montaje Figura 3-6 Argollas de elevación/puntos de atornillado para el apoyo mecánico Argollas de elevación En la entrega los Power Modules vienen equipados con argollas de elevación. Usando estos elementos, los equipos se pueden levantar del palet para transportarlos al lugar de montaje. Nota En la parte inferior del Power Module hay una rosca para atornillar una argolla de elevación.
Power Modules 3.5 Montaje Puntos de atornillado para el apoyo mecánico En la parte superior e inferior de los equipos, los Power Modules disponen de puntos de atornillado para la conexión lateral de equipos en montaje adyacente. Estribo de protección La parte inferior del Power Module lleva montado un estribo de protección para el transporte ("1"...
Power Modules 3.6 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Servicio de un Power Module en una red sin puesta a tierra/red IT Si el equipo funciona conectado a una red sin puesta a tierra/red IT, hay que retirar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones. Para ello, hay que aflojar ambos tornillos ("1"...
Power Modules 3.7 Datos técnicos Datos técnicos Tabla 3- 11 Datos técnicos del Power Module, 3 AC 380 V – 480 V Referencia 6SL3315– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE35–0AA3 Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I - Intensidad con carga básica I - Intensidad de salida máx.
Power Modules 3.7 Datos técnicos Referencia 6SL3315– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33–1AA3 1TE35–0AA3 Grado de protección IP00 IP00 IP00 IP00 Dimensiones - Ancho - Alto - Fondo Tamaño Peso Fusible "UL-listed" 3NE1230-2 3NE1331-2 3NE1333-2 3NE1230-2 - Cantidad (conectados en paralelo) - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un motor asíncrono típico normalizado basada en I con 3 AC 50 Hz 400 V.
Power Modules 3.7 Datos técnicos Sobrecarga leve La intensidad con carga básica para sobrecargas leves I se basa en un ciclo de carga del 110 % durante 60 s y del 150 % durante 10 s. Figura 3-9 Sobrecarga leve Sobrecarga alta La intensidad con carga básica para sobrecargas altas I se basa en un ciclo de carga del...
3.7.2 Factores de derating en función de la temperatura del refrigerante Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled son aptos para el uso de los refrigerantes H o bien una mezcla de Antifrogen N y H O. En caso de utilizar una mezcla de H Antifrogen N, tiene que haber entre un 20% y un 45% de Antifrogen N.
Power Modules 3.7 Datos técnicos 3.7.3 Factores de derating en función de la temperatura ambiente En caso de utilización en una temperatura ambiente del aire entre 0 °C y 45 °C, los equipos pueden suministrar el 100% de intensidad de salida; dentro del rango de temperatura entre 45 °C y 50 °C la intensidad de salida máxima se reduce linealmente al 90%.
Power Modules 3.7 Datos técnicos 3.7.4 Factores de derating en función de altitud de instalación En caso de utilización en un entorno con escasa presión atmosférica debido a la altitud de instalación, debe tenerse en cuenta la siguiente característica de derating para la intensidad de salida o la temperatura ambiente del aire.
Página 82
Power Modules 3.7 Datos técnicos Figura 3-14 Factor de corrección de tensión K como función de la altitud de instalación Nota En cuanto a la indicación de la tensión asignada, ver la tensión nominal máxima correspondiente en los datos técnicos en Tensiones de conexión. Nota La línea discontinua representa el recorrido teórico del factor de corrección.
Power Modules 3.7 Datos técnicos 3.7.5 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Si se eleva la frecuencia de pulsación es necesario considerar un factor de derating para la intensidad de salida. Este factor deberá aplicarse a las intensidades indicadas en los datos técnicos. Tabla 3- 12 Factor de derating de la intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación Referencia...
Página 84
Power Modules 3.7 Datos técnicos Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Line Modules Introducción A través de los Line Modules se conecta el grupo de accionamientos a la red de energía. A partir de la tensión de red conectada, los Line Infeeds generan una tensión continua que se utiliza para alimentar los Motor Modules conectados. Los Line e Interface Modules son adecuados para su conexión directa tanto a redes TN como a redes TT e IT.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 4.2.1 Descripción Los Basic Line Modules sirven para la alimentación de potencia en el circuito intermedio de tensión continua. Son ideales para aplicaciones en las que no hay energía de realimentación o en las que el intercambio de energía entre los ejes motores y generadores se produce en el circuito intermedio.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Modo de funcionamiento A través del Basic Line Module se conectan uno o varios Motor Modules a la red de alimentación. El Basic Line Module pone la tensión del circuito intermedio a disposición de los Motor Modules.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Tras la desconexión de todas las tensiones sigue habiendo una tensión peligrosa en el componente durante 5 minutos. Hay que esperar a que transcurra este tiempo para realizar los trabajos. ¡Antes de comenzar los trabajos mida la tensión después de los mencionados 5 minutos! La tensión puede medirse en los bornes DCP y DCN del circuito intermedio.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3 Descripción de interfaces 4.2.3.1 Resumen Figura 4-1 Basic Line Module, tamaño FBL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 90
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figura 4-2 Basic Line Module, tamaño GBL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.2 Ejemplo de conexión Basic Line Module Figura 4-3 Ejemplo de conexión de Basic Line Module Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.3 Conexión de red/carga Tabla 4- 2 Conexión de red/carga del Basic Line Module Bornes Datos técnicos U1, V1, W1 Tensión: Entrada de potencia 3 AC 3 AC 380 V -10% (-15% < 1 min) a 3 AC 480 V +10% ...
EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica! Nota En la conexión del sensor de temperatura se pueden conectar los siguientes sensores:...
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.6 Regleta de bornes X42 Tabla 4- 5 Regleta de bornes X42, alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module Borne Función Datos técnicos P24L Alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module (18 ... 28,8 V) Máxima intensidad de carga: 3 A Máx.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.3.8 Conexiones del circuito de refrigeración Tabla 4- 7 Conexiones del circuito de refrigeración Conexión Datos técnicos Conexión del refrigerante A: Rosca para tubos ISO 228 - G 3/4 B alimentación (rosca exterior 3/4", obturación plana) Conexión del refrigerante B: retorno Par de arranque 60 Nm...
Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, intermitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.4 Croquis acotado Croquis acotado tamaño FBL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-4 Croquis acotado Basic Line Module, tamaño FBL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Croquis acotado tamaño GBL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-5 Croquis acotado Basic Line Module, tamaño GBL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.5 Montaje Figura 4-6 Dispositivos de elevación/puntos de atornillado para el apoyo mecánico Dispositivos de elevación En la entrega los Basic Line Modules vienen equipados con dispositivos de elevación. Usando estos elementos, los equipos se pueden levantar del palet con una grúa para transportarlos al lugar de montaje.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Puntos de atornillado para el apoyo mecánico Puesto que los Basic Line Modules tienen una caja muy estrecha, deben dotarse de apoyo mecánico para evitar oscilaciones laterales durante el montaje en un armario eléctrico. Con esta finalidad existen puntos de atornillado en la parte superior e inferior de los equipos.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.6 Conexión eléctrica Servicio de un Basic Line Module en una red sin puesta a tierra/red IT Si el equipo funciona conectado a una red sin puesta a tierra/red IT, hay que retirar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.7 Datos técnicos Tabla 4- 10 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 380 – 480 V Referencia 6SL3335– 1TE37–4AA3 1TE41–2AA3 1TE41–7AA3 Potencia asignada - Con I (50 Hz 400 V) L DC - Con I (50 Hz 400 V) H DC...
Página 103
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3335– 1TE37–4AA3 1TE41–2AA3 1TE41–7AA3 Longitud de cable, máx. (total de todos los cables del motor y del circuito intermedio) - Apantallado 2600 4000 4800 - Sin pantalla 3900 6000 7200 Grado de protección IP00 IP00 IP00...
Página 104
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Tabla 4- 11 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 500 – 690 V Referencia 6SL3335– 1TG34–2AA3 1TG37–3AA3 1TG41–3AA3 1TG41–7AA3 Potencia de alimentación - Con I (50 Hz 690 V) 1100 1370 L DC - Con I (50 Hz 690 V) 1070...
Página 105
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3335– 1TG34–2AA3 1TG37–3AA3 1TG41–3AA3 1TG41–7AA3 Longitud de cable, máx. (total de todos los cables del motor y del circuito intermedio) - Apantallado 1500 1500 2250 2250 - Sin pantalla 2250 2250 3375 3375 Grado de protección IP00 IP00...
4.2.7.1 Factores de derating en función de la temperatura del refrigerante Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled son aptos para el uso de los refrigerantes H o bien una mezcla de Antifrogen N y H O. En caso de utilizar una mezcla de H Antifrogen N, tiene que haber entre un 20% y un 45% de Antifrogen N.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.7.2 Factores de derating en función de la temperatura ambiente En caso de utilización en una temperatura ambiente del aire entre 0 °C y 45 °C, los equipos pueden suministrar el 100% de intensidad de salida; dentro del rango de temperatura entre 45 °C y 50 °C la intensidad de salida máxima se reduce linealmente al 90%.
Line Modules 4.2 Basic Line Modules 4.2.7.3 Factores de derating en función de altitud de instalación En caso de utilización en un entorno con escasa presión atmosférica debido a la altitud de instalación, debe tenerse en cuenta la siguiente característica de derating para la intensidad de salida o la temperatura ambiente del aire.
Página 109
Line Modules 4.2 Basic Line Modules Figura 4-12 Factor de corrección de tensión K como función de la altitud de instalación Nota En cuanto a la indicación de la tensión asignada, ver la tensión nominal máxima correspondiente en los datos técnicos en Tensiones de conexión. Nota La línea discontinua representa el recorrido teórico del factor de corrección.
Line Modules 4.3 Active Line Modules Active Line Modules 4.3.1 Descripción Las unidades de alimentación/realimentación autoconmutadas funcionan como convertidores elevadores y generan una tensión regulada de circuito intermedio 1,5 veces (en el ajuste de fábrica) superior a la tensión nominal de red. De este modo, los Motor Modules conectados están desacoplados de la tensión de red, lo que permite una mayor dinámica y mejores características de regulación, ya que las tolerancias de red y las fluctuaciones no ejercen ninguna influencia sobre la tensión de motor.
Line Modules 4.3 Active Line Modules Componentes Active Infeed Un Active Infeed se compone de un Active Interface Module y un Active Line Module. En un Active Infeed con un Active Line Module de tamaño GXL, el contactor de puenteo está...
Página 112
Line Modules 4.3 Active Line Modules Modo de funcionamiento A través del Active Line Module se conectan uno o varios Motor Modules a la red de alimentación. El Active Line Module pone a disposición de los Motor Modules una tensión constante de circuito intermedio.
Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Tras la desconexión de todas las tensiones sigue habiendo una tensión peligrosa en el componente durante 5 minutos. Hay que esperar a que transcurra este tiempo para realizar los trabajos. ¡Antes de comenzar los trabajos mida la tensión después de los mencionados 5 minutos! La tensión puede medirse en los bornes DCP y DCN del circuito intermedio.
Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3 Descripción de interfaces 4.3.3.1 Resumen Figura 4-15 Active Line Module, tamaño GXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 115
Line Modules 4.3 Active Line Modules Figura 4-16 Active Line Module, tamaño HXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 116
Line Modules 4.3 Active Line Modules Figura 4-17 Active Line Module, tamaño JXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.2 Ejemplo de conexión Active Line Module Figura 4-18 Ejemplo de conexión de un Active Line Module Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.3 Conexión de red/carga Tabla 4- 13 Conexión de red/carga del Active Line Module Bornes Datos técnicos U1, V1, W1 Tensión: Entrada de potencia 3 AC 3 AC 380 V -10% (-15% < 1 min) a 3 AC 480 V +10% ...
Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.4 X9 Regleta de bornes Tabla 4- 14 Regleta de bornes X9 Borne Nombre de la señal Datos técnicos P24 V Tensión: 24 V DC (20,4 V – 28,8 V) Consumo: ver Datos técnicos P24 V Mando de contactor de puenteo Para el Active Interface Module, -X609;11...
EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica! Nota En la conexión del sensor de temperatura se pueden conectar los siguientes sensores:...
Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.6 Regleta de bornes X42 Tabla 4- 16 Regleta de bornes X42, alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module Borne Función Datos técnicos P24L Alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module (18 ... 28,8 V) Máxima intensidad de carga: 3 A Máx.
Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.3.8 Conexiones del circuito de refrigeración Tabla 4- 18 Conexiones del circuito de refrigeración Conexión Datos técnicos Conexión del refrigerante A: Rosca para tubos ISO 228 - G 3/4 B alimentación (rosca exterior 3/4", obturación plana) Conexión del refrigerante B: retorno Par de arranque 60 Nm...
Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, intermitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.4 Croquis acotado Croquis acotado, tamaño GXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-19 Croquis acotado Active Line Module, tamaño GXL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Line Modules 4.3 Active Line Modules Croquis acotado, tamaño HXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-20 Croquis acotado Active Line Module, tamaño HXL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Line Modules 4.3 Active Line Modules Croquis acotado, tamaño JXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 4-21 Croquis acotado Active Line Module, tamaño JXL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.5 Montaje Figura 4-22 Argollas de elevación/puntos de atornillado para el apoyo mecánico Argollas de elevación En la entrega los Active Line Modules vienen equipados con argollas de elevación. Usando estos elementos, los equipos se pueden levantar del palet para transportarlos al lugar de montaje.
Line Modules 4.3 Active Line Modules Puntos de atornillado para el apoyo mecánico Puesto que los Active Line Modules tienen una caja muy estrecha, deben dotarse de apoyo mecánico para evitar oscilaciones laterales durante el montaje en un armario eléctrico. Con esta finalidad existen puntos de atornillado en la parte superior e inferior de los equipos.
Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.6 Datos técnicos Tabla 4- 21 Datos técnicos de los Active Line Modules, 3 AC 380 – 480 V Referencia 6SL3335– 7TE35–0AA3 7TE38–4AA3 Potencia asignada - Con I (50 Hz 400 V) L DC - Con I (50 Hz 400 V) H DC...
Página 130
Line Modules 4.3 Active Line Modules Referencia 6SL3335– 7TE35–0AA3 7TE38–4AA3 Longitud de cable, máx. (total de todos los cables del motor y del circuito intermedio) - Apantallado 2700 3900 - Sin pantalla 4050 5850 Grado de protección IP00 IP00 Dimensiones - Ancho - Alto 1172...
Página 131
Line Modules 4.3 Active Line Modules Tabla 4- 22 Datos técnicos de los Active Line Modules, 3 AC 500 – 690 V Referencia 6SL3335– 7TG35–8AA3 7TG41–3AA3 Potencia asignada - Con I (50 Hz 690 V) 1400 L DC - Con I (50 Hz 690 V) 1215 H DC...
Página 132
Line Modules 4.3 Active Line Modules Referencia 6SL3335– 7TG35–8AA3 7TG41–3AA3 Grado de protección IP00 IP00 Dimensiones - Ancho - Alto 1002 1516 - Fondo Grado de protección IP00 IP00 Tamaño Peso Fusible "UL-listed" 3NE1447-2 3NE1438-2 - Cantidad (conectados en paralelo) - Intensidad asignada - Tamaño según IEC 60269 Válido para el ciclo de carga de 5 s (duración de sobrecarga) para una duración del ciclo de carga de 300 s basada en la...
4.3.6.1 Factores de derating en función de la temperatura del refrigerante Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled son aptos para el uso de los refrigerantes H o bien una mezcla de Antifrogen N y H O. En caso de utilizar una mezcla de H Antifrogen N, tiene que haber entre un 20% y un 45% de Antifrogen N.
Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.6.2 Factores de derating en función de la temperatura ambiente En caso de utilización en una temperatura ambiente del aire entre 0 °C y 45 °C, los equipos pueden suministrar el 100% de intensidad de salida; dentro del rango de temperatura entre 45 °C y 50 °C la intensidad de salida máxima se reduce linealmente al 90%.
Line Modules 4.3 Active Line Modules 4.3.6.3 Factores de derating en función de altitud de instalación En caso de utilización en un entorno con escasa presión atmosférica debido a la altitud de instalación, debe tenerse en cuenta la siguiente característica de derating para la intensidad de salida o la temperatura ambiente del aire.
Página 136
Line Modules 4.3 Active Line Modules Figura 4-27 Factor de corrección de tensión K como función de la altitud de instalación Nota En cuanto a la indicación de la tensión asignada, ver la tensión nominal máxima correspondiente en los datos técnicos en Tensiones de conexión. Nota La línea discontinua representa el recorrido teórico del factor de corrección.
Motor Modules Descripción El Motor Module es una etapa de potencia (ondulador DC-AC) que pone a disposición la energía para el motor conectado. La energía proviene del circuito intermedio de la unidad de accionamiento. Un Motor Module tiene que estar conectado vía DRIVE-CLiQ a una Control Unit en la que estén guardadas sus funciones de control y regulación.
Motor Modules 5.1 Descripción Propiedades de los Motor Modules ● Versión para 510 V a 750 V DC de 210 A a 1405 A Versión para 675 V a 1080 V DC de 100 A a 1270 A ● Refrigeración por líquido ●...
Motor Modules 5.2 Consignas de seguridad Consignas de seguridad ADVERTENCIA Tras la desconexión de todas las tensiones sigue habiendo una tensión peligrosa en todos los componentes durante 5 minutos. Sólo tras haber transcurrido dicho tiempo se podrá trabajar en el componente. ¡Antes de comenzar los trabajos mida la tensión después de los mencionados 5 minutos! La tensión puede medirse en los bornes DCP y DCN del circuito intermedio.
Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces Descripción de interfaces 5.3.1 Resumen Figura 5-1 Motor Module, tamaño FXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 141
Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces Figura 5-2 Motor Module, tamaño GXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 142
Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces Figura 5-3 Motor Module, tamaño HXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 143
Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces Figura 5-4 Motor Module, tamaño JXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces 5.3.2 Ejemplo de conexión Motor Module Figura 5-5 Ejemplo de conexión de un Motor Module Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces 5.3.3 Conexión del circuito intermedio/motor Tabla 5- 2 Conexión de circuito intermedio/motor Motor Module Bornes Datos técnicos DCP, DCN Tensión: Entrada de potencia DC 510 V a 750 V DC 675 V a 1080 V DC ...
Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces 5.3.4 X9 Regleta de bornes Tabla 5- 3 Regleta de bornes X9 Borne Nombre de la señal Datos técnicos P24 V Tensión: 24 V DC (20,4 V – 28,8 V) Consumo: ver Datos técnicos P24 V 240 V AC: máx.
EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica! Nota En la conexión del sensor de temperatura se pueden conectar los siguientes sensores:...
Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces 5.3.6 Regleta de bornes X42 Tabla 5- 5 Regleta de bornes X42, alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module Borne Función Datos técnicos P24L Alimentación para Control Unit, Sensor Module y Terminal Module (18 ... 28,8 V) Máxima intensidad de carga: 3 A Máx.
Motor Modules 5.3 Descripción de interfaces 5.3.8 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tabla 5- 7 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Nombre de la señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, intermitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
Motor Modules 5.4 Croquis acotado Croquis acotado Croquis acotado tamaño FXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-6 Croquis acotado Motor Module, tamaño FXL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 152
Motor Modules 5.4 Croquis acotado Croquis acotado, tamaño GXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-7 Croquis acotado Motor Module, tamaño GXL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 153
Motor Modules 5.4 Croquis acotado Croquis acotado, tamaño HXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-8 Croquis acotado Motor Module, tamaño HXL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 154
Motor Modules 5.4 Croquis acotado Croquis acotado, tamaño JXL Los espacios libres para la ventilación que deben respetarse se marcan con la línea discontinua. Figura 5-9 Croquis acotado Motor Module, tamaño JXL. Vista frontal, vista lateral Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Motor Modules 5.5 Montaje Montaje Figura 5-10 Argollas de elevación/puntos de atornillado para el apoyo mecánico Argollas de elevación En la entrega los Motor Modules vienen equipados con argollas de elevación. Usando estos elementos, los equipos se pueden levantar del palet para transportarlos al lugar de montaje. Nota En la parte inferior del Motor Module hay una rosca para atornillar una argolla de elevación.
Página 156
Motor Modules 5.5 Montaje Puntos de atornillado para el apoyo mecánico Puesto que los Motor Modules tienen una caja muy estrecha, deben dotarse de apoyo mecánico para evitar oscilaciones laterales durante el montaje en un armario eléctrico. Con esta finalidad existen puntos de atornillado en la parte superior e inferior de los equipos. Si se montan varios equipos de forma adyacente, se pueden unir entre sí...
Motor Modules 5.6 Datos técnicos Datos técnicos Tabla 5- 11 Datos técnicos de los Motor Modules, 510 -750 V DC, parte 1 Referencia 6SL3325– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33-1AA3 1TE35–0AA3 Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I - Intensidad con carga básica I - Intensidad de salida máx.
Página 158
Motor Modules 5.6 Datos técnicos Referencia 6SL3325– 1TE32-1AA3 1TE32–6AA3 1TE33-1AA3 1TE35–0AA3 Conexión del circuito intermedio/motor Conexión plana para tornillo M12 Sección de conexión máx - Conexión del circuito intermedio (DCP, DCN) mm² Barra Barra Barra Barra - Conexión del motor (U2, V2, W2) mm²...
Página 159
Motor Modules 5.6 Datos técnicos Tabla 5- 12 Datos técnicos de los Motor Modules, 510 -750 V DC, parte 2 Referencia 6SL3325– 1TE36-1AA3 1TE38–4AA3 1TE41-0AA3 1TE41–4AA3 Intensidad de salida - Intensidad asignada I 1405 - Intensidad con carga básica I 1370 - Intensidad con carga básica I 1257...
Página 160
Motor Modules 5.6 Datos técnicos Referencia 6SL3325– 1TE36-1AA3 1TE38–4AA3 1TE41-0AA3 1TE41–4AA3 Sección de conexión máx - Conexión del circuito intermedio (DCP, DCN) mm² Barra Barra Barra Barra - Conexión del motor (U2, V2, W2) mm² 4 x 185 4 x 185 Barra Barra - Conexión PE...
Página 161
Motor Modules 5.6 Datos técnicos Tabla 5- 13 Datos técnicos de los Motor Modules, 675 - 1080 V DC, parte 1 Referencia 6SL3325– 1TG31-0AA3 1TG31–5AA3 1TG32-2AA3 1TG33–3AA3 Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básica I - Intensidad con carga básica I - Intensidad de salida máx.
Página 162
Motor Modules 5.6 Datos técnicos Referencia 6SL3325– 1TG31-0AA3 1TG31–5AA3 1TG32-2AA3 1TG33–3AA3 Sección de conexión máx - Conexión del circuito intermedio (DCP, DCN) mm² Barra Barra Barra Barra - Conexión del motor (U2, V2, W2) mm² 2 x 95 2 x 95 2 x 240 2 x 240 - Conexión PE...
Página 163
Motor Modules 5.6 Datos técnicos Tabla 5- 14 Datos técnicos de los Motor Modules, 675 - 1080 V DC, parte 2 Referencia 6SL3325– 1TG35-8AA3 1TG38–1AA3 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 Intensidad de salida - Intensidad asignada I 1025 1270 - Intensidad con carga básica I 1000 1230 - Intensidad con carga básica I...
Motor Modules 5.6 Datos técnicos Referencia 6SL3325– 1TG35-8AA3 1TG38–1AA3 1TG41–0AA3 1TG41–3AA3 Sección de conexión máx - Conexión del circuito intermedio (DCP, DCN) mm² Barra Barra Barra Barra - Conexión del motor (U2, V2, W2) mm² 4 x 185 Barra Barra Barra - Conexión PE mm²...
Página 165
Motor Modules 5.6 Datos técnicos Sobrecarga leve La intensidad con carga básica para sobrecargas leves I se basa en un ciclo de carga del 110 % durante 60 s y del 150 % durante 10 s. Figura 5-12 Sobrecarga leve Sobrecarga alta La corriente con carga básica para sobrecarga alta I se basa en un ciclo de carga del 150 %...
5.6.2.1 Factores de derating en función de la temperatura del refrigerante Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled son aptos para el uso de los refrigerantes H o bien una mezcla de Antifrogen N y H O. En caso de utilizar una mezcla de H Antifrogen N, tiene que haber entre un 20% y un 45% de Antifrogen N.
Motor Modules 5.6 Datos técnicos 5.6.2.2 Factores de derating en función de la temperatura ambiente En caso de utilización en una temperatura ambiente del aire entre 0 °C y 45 °C, los equipos pueden suministrar el 100% de intensidad de salida; dentro del rango de temperatura entre 45 °C y 50 °C la intensidad de salida máxima se reduce linealmente al 90%.
Motor Modules 5.6 Datos técnicos 5.6.2.3 Factores de derating en función de altitud de instalación En caso de utilización en un entorno con escasa presión atmosférica debido a la altitud de instalación, debe tenerse en cuenta la siguiente característica de derating para la intensidad de salida o la temperatura ambiente del aire.
Página 169
Motor Modules 5.6 Datos técnicos Figura 5-17 Factor de corrección de tensión K como función de la altitud de instalación Nota En cuanto a la indicación de la tensión asignada, ver la tensión nominal máxima correspondiente en los datos técnicos en Tensiones de conexión. Nota La línea discontinua representa el recorrido teórico del factor de corrección.
Motor Modules 5.6 Datos técnicos 5.6.2.4 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Si se eleva la frecuencia de pulsación es necesario considerar un factor de derating para la intensidad de salida. Este factor de derating se debe aplicar a las intensidades indicadas en los datos técnicos citados anteriormente.
Motor Modules 5.6 Datos técnicos Frecuencias máximas de salida por aumento de la frecuencia de pulsación Multiplicando por un número entero la frecuencia de pulsación asignada es posible alcanzar, considerando los factores de derating, las siguientes frecuencias de salida: Tabla 5- 17 Frecuencias de salida máximas aumentando la frecuencia de pulsación en el modo de servicio VECTOR Frecuencia de pulsación [kHz]...
Página 172
Motor Modules 5.6 Datos técnicos Longitudes mínimas de cable en caso de conexión en paralelo y a un motor con sistema de devanado único ATENCIÓN Las longitudes mínimas de cables que se representan en las tablas siguientes deben respetarse en caso de conexión en paralelo de dos o más Motor Modules y conexión a un motor con sistema de devanado único.
Componentes de potencia del motor Filtro senoidal 6.1.1 Descripción Si se conecta un filtro senoidal a la salida del Power Module o Motor Module, la tensión entre los bornes de motor tiene forma de onda prácticamente senoidal. Esto reduce los esfuerzos dieléctricos en los devanados del motor y se evitan los ruidos en éste generados por la frecuencia de pulsación.
Cable saliente a la carga 1U2, 1V2 y 1W2 En caso de incumplimiento existe el peligro de daños en el filtro senoidal. PRECAUCIÓN Si se emplean filtros senoidales no autorizados por SIEMENS para SINAMICS, los Power Modules o Motor Modules se pueden dañar/averiar. PRECAUCIÓN Los filtros senoidales pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80 °C.
Componentes de potencia del motor 6.1 Filtro senoidal 6.1.3 Croquis acotado Orificios de montaje Figura 6-2 Croquis acotado del filtro senoidal Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 176
Componentes de potencia del motor 6.1 Filtro senoidal Tabla 6- 1 Dimensiones del filtro senoidal (todos los datos en mm) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE34-1AA0 Las longitudes n1, n2 y n3 corresponden a la distancia entre taladros. Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Componentes de potencia del motor 6.1 Filtro senoidal 6.1.4 Datos técnicos Tabla 6- 2 Datos técnicos filtro senoidal, 3 AC 380 V – 480 V Referencia 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE34-1AA0 Aptos para los Power Modules 6SL3315- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE35-0AAx Apto para Motor Module 6SL3325-...
Los cables de conexión al Power Module o Motor Module deben ser lo más cortos posible (máx. 5 m). PRECAUCIÓN Si se utilizan bobinas de motor no autorizadas por SIEMENS para SINAMICS, la bobina puede sufrir daños térmicos. PRECAUCIÓN Las bobinas de motor pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80 °C.
Componentes de potencia del motor 6.2 Bobinas de motor 6.2.3 Croquis acotado Figura 6-3 Croquis acotado de la bobina de motor Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 180
Componentes de potencia del motor 6.2 Bobinas de motor Tabla 6- 3 Dimensiones de las bobinas de motor, 3 AC 380 V – 480 V, parte 1 (todas las medidas en mm) 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE35-0AA0 Tipo de conexión Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1...
Página 181
Componentes de potencia del motor 6.2 Bobinas de motor Tabla 6- 5 Dimensiones de las bobinas de motor, 3 AC 500 V – 690 V, parte 1 (todas las medidas en mm) 6SL3000- 2AH31-0AA0 2AH31-5AA0 2AH32-4AA0 2AH33-6AA0 Tipo de conexión Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1...
Componentes de potencia del motor 6.2 Bobinas de motor 6.2.4 Datos técnicos Tabla 6- 7 Datos técnicos de las bobinas de motor, 3 AC 380–480 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE35-0AA0 Aptos para los Power Modules 6SL3315- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx...
Página 183
Componentes de potencia del motor 6.2 Bobinas de motor Tabla 6- 8 Datos técnicos de las bobinas de motor, 3 AC 380–480 V, parte 2 Referencia 6SL3000- 2AE36-1AA0 2AE38-4AA0 2AE41-0AA0 2AE41-4AA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TE36-1AAx 1TE38-4AAx 1TE41-0AAx 1TE41-4AAx Potencia de tipo del Motor Module Intensidad asignada 1405...
Página 184
Componentes de potencia del motor 6.2 Bobinas de motor Tabla 6- 10 Datos técnicos de las bobinas de motor, 3 AC 500–690 V, parte 2 Referencia 6SL3000- 2AH35-8AA0 2AH38-1AA0 2AH41-1AA0 2AH41-3AA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TG35-8AAx 1TG38-1AAx 1TG41-0AAx 1TG41-3AAx Potencia de tipo del Motor Module 1000 1200...
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.1 Descripción El filtro du/dt más Voltage Peak Limiter tiene dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
Página 186
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 12 Frecuencia de pulsación máxima al utilizar un filtro du/dt en Power Modules con una frecuencia de pulsación nominal de 2 kHz Referencia Potencia de Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación tipo [kW] una frecuencia de...
cable a la bobina du/dt 1U2, 1V2 y 1W2. Si no se respetan las conexiones, existe peligro de dañar el limitador de picos de tensión. PRECAUCIÓN Si se utilizan filtros du/dt más Voltage Peak Limiter no autorizados por SIEMENS para SINAMICS, el filtro du/dt puede sufrir daños. PRECAUCIÓN Las bobinas du/dt pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80 °C.
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.3 Descripción de interfaces Figura 6-4 Vista general de interfaces del limitador de picos de tensión, tipo 1 Figura 6-5 Vista general de interfaces del limitador de picos de tensión, tipo 2 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 189
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 6-6 Vista general de interfaces del limitador de picos de tensión, tipo 3 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.4 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 6-7 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter en ejecuciones con una bobina du/dt Figura 6-8 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter en ejecuciones con dos bobinas du/dt Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Secciones de cables Tabla 6- 15 Secciones de cables para conexiones entre filtros du/dt más Voltage Peak Limiter y Power Module o Motor Module Filtro du/dt Conexión al circuito intermedio Conexión entre bobina du/dt y limitador más (DCPS/DCNS)
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.5 Croquis acotado de la bobina du/dt Figura 6-9 Croquis acotado de la bobina du/dt Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 193
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 16 Dimensiones de la bobina du/dt, 3 AC 380 V - 480 V (todos los datos en mm) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0 2DE38-4CA0 2DE41-4CA0 10,5 x 14 14 x 18 14 x 18 14 x 18...
Página 194
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 18 Dimensiones de la bobina du/dt, 500 V - 690 V, parte 2 (todas las medidas en mm) 6SL3000- 2DH35-8CA0 2DH38-1DA0 2DH41-3DA0 14 x 18 14 x 18 14 x 18 152,5 hmáx...
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.6 Croquis acotado del limitador de picos de tensión Figura 6-10 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 1 Figura 6-11 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 2 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 196
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 6-12 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 3 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 197
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 19 Correspondencia de los limitadores de picos de tensión con croquis acotados Limitador de picos de tensión Tipo de croquis acotado Tensión de red 380 V – 480 V 6SL3000-2DE32-6BA0 Tipo 1 6SL3000-2DE35-0BA0...
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.3.7 Datos técnicos Tabla 6- 20 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 3 AC 380 V – 480 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 2DE35-0AA0 Aptos para los Power...
Página 199
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 21 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 3 AC 380 V – 480 V, parte 2 Referencia 6SL3000- 2DE38-4AA0 2DE38-4AA0 2DE41-4AA0 2DE41-4AA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TE36-1AAx 1TE38-4AAx...
Página 200
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 22 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 3 AC 500 V – 690 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 2DH31-0AA0 2DH31-5AA0 2DH32-2AA0 2DH33-3AA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TG31-0AAx 1TG31-5AAx...
Página 201
Componentes de potencia del motor 6.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 23 Datos técnicos del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 3 AC 500 V – 690 V, parte 2 Referencia 6SL3000- 2DH35-8AA0 2DH38-1AA0 2DH41-3AA0 2DH41-3AA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TG35-8AAx 1TG38-1AAx...
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 6.4.1 Descripción El filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter tiene dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
Página 203
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 24 Frecuencia de pulsación máxima al utilizar un filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter en Power Modules con una frecuencia de pulsación nominal de 2 kHz Referencia Potencia de Intensidad de salida con...
cable a la bobina du/dt 1U2, 1V2 y 1W2. Si no se respetan las conexiones, existe peligro de dañar el limitador de picos de tensión. PRECAUCIÓN Si se utilizan filtros du/dt no autorizados por SIEMENS para SINAMICS, el filtro du/dt puede sufrir daños. PRECAUCIÓN Los filtros du/dt compact pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80...
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter PELIGRO Los filtros du/dt compact más Voltage Peak Limiter conducen una corriente de fuga elevada a través del conductor de protección. Debido a la elevada corriente de fuga de los filtros du/dt, se requiere una conexión PE fija en los filtros du/dt o el armario eléctrico.
Página 206
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 6-14 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 Figura 6-15 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 3 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 207
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 6-16 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4: Bobina du/dt Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 208
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 6-17 Vista general de interfaces del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4: Voltage Peak Limiter Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 6.4.4 Conexión del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 6-18 Conexión de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, equipo completo Figura 6-19 Conexión de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, componentes separados Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 210
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Secciones de cables En el filtro du/dt con Voltage Peak Limiter separado (tipo 4), las conexiones entre la bobina du/dt y el Voltage Peak Limiter están ya montadas en el Voltage Peak Limiter. Tabla 6- 27 Secciones de cables para conexiones entre el filtro du/dt y el Motor Module Filtro du/dt compact más...
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 6.4.5 Croquis acotado del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 1 Figura 6-20 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 1 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 212
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 Figura 6-21 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 2 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 213
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 3 Figura 6-22 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 3 Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 214
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4 Figura 6-23 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4: Bobina du/dt Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 215
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 6-24 Croquis acotado de filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, tipo 4: Voltage Peak Limiter Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 29 Correspondencia de los filtros du/dt compact más Voltage Peak Limiter con los croquis acotados Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tipo de croquis acotado Tensión de red 3 AC 380 V –...
Página 217
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 31 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 3 AC 380 V – 480 V, parte 2 Referencia 6SL3000- 2DE41-4EA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TE41-0AAx (560 kW) (potencia de tipo)
Página 218
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 32 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 3 AC 500 V – 690 V, parte 1 Referencia 6SL3000- 2DG31-0EA0 2DG31-5EA0 2DG32-2EA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TG31-0AAx (90 kW)
Página 219
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 6- 34 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 3 AC 500 V – 690 V, parte 3 Referencia 6SL3000- 2DG38-1EA0 2DG41-3EA0 Apto para Motor Module 6SL3325- 1TG38-1AAx (800 kW) 1TG41-0AAx (1000 kW)
Página 220
Componentes de potencia del motor 6.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
"electromagnéticamente compatible" combinaciones de aparatos y montarlos mecánicamente. Debido a su naturaleza los componentes de SINAMICS S120 están previstos para su montaje en caja. Por regla general dichas envolventes son armarios o cajas de acero que garantizan la protección contra contactos directos y otros efectos medioambientales. Ellos forman también parte del concepto CEM.
Ver también EN 60204-1. PRECAUCIÓN Para una perfecta funcionalidad del sistema completo es obligatorio usar los accesorios originales de Siemens. Para el cableado de las estaciones DRIVE-CLiQ deben usarse exclusivamente cables DRIVE-CLiQ originales. Antes de la puesta en marcha deberá controlarse el correcto apriete de todos los tornillos de conexión.
Construcción de armarios y CEM 7.1 Notas Longitudes máximas de cables Tabla 7- 1 Longitudes máximas de cables Tipo Longitud máxima [m] Cables de alimentación 24 V DC Cables de señal 24 V Cable de potencia entre el Power Module o Motor Module y el 300 (apantallado) motor 450 (sin pantalla)
CEM. Montaje tumbado Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled son aptos para el funcionamiento en posición tumbada sobre el lado posterior. Para que no se produzca una acumulación de calor en el interior del equipo en esta posición de montaje, es preciso un ventilador externo para expulsar del equipo el calor disipado en el aire.
Construcción de armarios y CEM 7.3 Montaje tumbado Requisito de la placa de distribución de aire ("A") En un equipo individual (Power Module, Basic Line Module, Active Line Module o Motor Module) o bien Motor Module con Basic Line Module/Active Line Module adyacentes: La placa de distribución de aire A está...
Construcción de armarios y CEM 7.3 Montaje tumbado Caudal de aire y ventiladores necesarios En la siguiente tabla se enumeran los ventiladores necesarios para cada diseño y el caudal necesario a través del equipo SINAMICS. Se trata de valores mínimos. Si el ventilador no está...
Sólo un especialista puede ocuparse del diseño del circuito de refrigeración y su instalación. Nota Las direcciones de contacto de las empresas citadas en este apartado están disponibles bajo consulta en su delegación competente de Siemens. Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
La ejecución de los materiales del disipador requiere dos sistemas de refrigeración muy diferenciados. Para conducir el refrigerante a las placas de refrigeración de los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled se utilizan distintos materiales, por lo que el usuario cuenta con varias posibilidades para diseñar su circuito de refrigeración.
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Presión Las presión máxima del sistema es de 600 kPa. La presión debería ser lo más baja posible para que se puedan utilizar bombas con una característica plana. Diferencia de presión máxima admisible para un disipador: 200 kPa. La disposición debe ser de tal forma que la suma de las longitudes de los conductos de admisión y de descarga sea idéntica para cualquier equipo SINAMICS o motor.
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración 8.1.1 Circuito de refrigeración para disipador de aluminio Para una vida útil óptima del disipador es válida la siguiente recomendación para los disipadores de aluminio (Basic Line Modules FBL y GBL, Active Line Modules HXL y JXL, Motor Modules HXL y JXL): ●...
Página 231
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Son importantes los colectores de suciedades (cribas), al menos un manómetro y una mirilla para el servicio técnico. Tabla 8- 2 Componentes del circuito de refrigeración cerrado Componente Significado 1.
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración 8.1.2 Circuito de refrigeración para disipador de acero inoxidable Para una vida útil óptima del disipador se aplica la siguiente recomendación al disipador de acero inoxidable (Power Modules FL y GL, Active Line Modules GXL, Motor Modules FXL y GXL): ●...
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-3 Disposición del depósito compensador de presión, caídas de presión de los componentes 8.1.4 Consignas para la configuración del circuito de refrigeración La presión de trabajo debe determinarse en función de las condiciones del flujo en la alimentación y retorno del circuito de refrigeración.
Página 234
● Debido al elevado caudal total existe peligro de cavitación y abrasión. ● No es posible una conexión en serie de SINAMICS S120 porque en cada configuración de una conexión en serie con el caudal total se requieren presiones del sistema cercanas a 600 kPa o superiores.
Página 235
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-5 Caída de presión según el caudal para Basic Line Module, tamaño FBL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 236
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-6 Caída de presión según el caudal para Basic Line Module, tamaño GBL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 237
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-7 Caída de presión según el caudal para Power Module, tamaño FL y Motor Module, tamaño FXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 238
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-8 Caída de presión según el caudal para Power Module, tamaño GL y Motor Module, tamaño GXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 239
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-9 Caída de presión según el caudal para Active Line Module y Motor Module, tamaño HXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 240
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración Figura 8-10 Caída de presión según el caudal para Active Line Module y Motor Module, tamaño JXL Para el dimensionado del circuito de refrigeración es válida la siguiente recomendación: La diferencia de presión entre la alimentación y el retorno debería elegirse de tal forma que: Las caídas de presión individuales Pi representan las caídas de presión de los componentes (intercambiador de calor, conductos, 70 kPa para los equipos SINAMICS conectados en...
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.1 Circuitos de refrigeración 8.1.5 Equipotencialidad En el sistema de refrigeración, todos los componentes (equipo SINAMICS, intercambiador de calor, sistema de tubos, bomba, depósito compensador de presión, etc.) deben estar provistos de una conexión equipotencial. Esta debe realizarse con una barra de cobre o un cable trenzado de cobre con las secciones de conductor correspondientes para impedir los procesos electroquímicos.
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.2 Definición de refrigerante Definición de refrigerante 8.2.1 Definición de refrigerante El refrigerante debe cumplir de forma duradera los siguientes requisitos. Tabla 8- 3 Definición de refrigerante Calidad del refrigerante Calidad del refrigerante para disipador de aluminio para disipador de acero inoxidable Base de refrigerante...
Dotar a todos los componentes de conexión equipotencial. 8.2.2 Inhibidores, protección anticongelante, biocida Tabla 8- 5 Resumen y uso de los aditivos del refrigerante Utilización en SINAMICS S120 Utilización en SINAMICS S120 Se debe observar Liquid Cooled con disipador de Liquid Cooled con disipador de...
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.2 Definición de refrigerante Inhibidor sin efecto anticongelante Hay que utilizar siempre el inhibidor NALCO TRAC100 (fabricante: Nalco) en concentración del 0,2% al 0,25%. Para el uso de inhibidores se requiere el agua definida en el apartado "Definición de refrigerante", que no puede contener carbonato de magnesio.
En la siguiente tabla se enumeran diversos materiales y componentes utilizables o prohibidos en el circuito de refrigeración. Tabla 8- 6 Materiales y componentes de un circuito de refrigeración Material Aplicación como Utilización en SINAMICS S120 Liquid Cooled Cinc Tubos, valvulería ¡No utilizar cinc! Latón Tubos, valvulería Se puede utilizar en circuitos cerrados con inhibidor.
0 m. Grados de protección Los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled, incluidas las conexiones eléctricas, están diseñados en IP20 (grado de protección total IP00). Los rangos de temperatura mencionados en los datos técnicos también son válidos para la incorporación en un armario eléctrico.
Página 247
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.5 Grados de protección Si varias capotas de techo de armario eléctrico están unidas entre sí, aquí también es preciso determinar el caudal total y elegir el ventilador correspondiente. Si en un armario con el grado de protección IP54 sólo se encuentra un equipo, se puede prescindir del ventilador en equipos con un volumen necesario <...
8.6 Método de conexión Método de conexión Las conexiones eléctricas de los equipos SINAMICS S120 Liquid Cooled deberían realizarse con las secciones mencionadas en los datos técnicos de los respectivos equipos. La conexión del refrigerante se efectúa con pasacables de 3/4''.
Página 249
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.7 Puesta en marcha En la siguiente figura se detallan los pasos necesarios tras retirar la tapa superior de la caja. Figura 8-11 Desmontaje del ventilador de la electrónica para accionar la palanca de purga de aire Las numeraciones corresponden a los números reflejados en la figura.
Circuito de refrigeración y propiedades del refrigerante 8.8 Service ADVERTENCIA Antes de la conexión y en servicio los equipos refrigerados por líquido deben estar completamente secos. Al purgar el aire no puede salpicar ningún líquido refrigerante a los equipos o los componentes eléctricos montados adicionalmente.
Mantenimiento y reparación Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento que se deben efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los componentes ● Cambio de componentes del equipo para reparación o ampliación ● Formación de los condensadores del circuito intermedio PELIGRO Antes de ejecutar trabajos de mantenimiento y reparación en el equipo sin tensión tiene que transcurrir un lapso de tiempo de 5 minutos desde la desconexión de la alimentación.
Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
Mantenimiento y reparación 9.3 Mantenimiento Mantenimiento El mantenimiento periódico abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado deseado de los equipos. Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: ● Llave fija o de vaso del 10 ●...
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Cambio de componentes 9.4.1 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Cuando se transporten los equipos y se cambien componentes, debe tenerse en cuenta lo siguiente: Parte de los equipos y componentes son pesados (p. ej. > 30 kg) y tienen el centro de gravedad alto.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.2 Sustitución de Control Interface Module, Power Module, tamaño FL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-1 Sustitución de Control Interface Module, Power Module, tamaño FL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.3 Sustitución de Control Interface Module, Power Module, tamaño GL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-2 Sustitución de Control Interface Module, Power Module, tamaño GL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 258
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.4 Sustitución de Control Interface Module, Motor Module, tamaño FXL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-3 Sustitución de Control Interface Module, Motor Module, tamaño FXL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 260
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.5 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GXL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-4 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 262
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.6 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HXL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-5 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 264
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.7 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño JXL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-6 Sustitución de Control Interface Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 266
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.8 Sustitución de Control Interface Module, Basic Line Module, tamaño FBL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-7 Sustitución de Control Interface Module, Basic Line Module, tamaño FBL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 268
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.9 Sustitución de Control Interface Module, Basic Line Module, tamaño GBL Sustitución de Control Interface Module Figura 9-8 Sustitución de Control Interface Module, Basic Line Module, tamaño GBL Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 270
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.10 Sustitución del ventilador de la electrónica, Power Module, tamaño FL Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-9 Sustitución del ventilador de la electrónica, Power Module, tamaño FL Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Página 272
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.11 Sustitución del ventilador de la electrónica, Power Module, tamaño GL Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-10 Sustitución del ventilador de la electrónica, Power Module, tamaño GL Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Página 274
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.12 Sustitución del ventilador de la electrónica, Motor Module, tamaño FXL Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-11 Sustitución del ventilador de la electrónica, Motor Module, tamaño FXL Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Página 276
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.13 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module, tamaño GXL Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-12 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module, tamaño Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas.
Página 278
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.14 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module, tamaño HXL Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-13 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module, tamaño Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas.
Página 280
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.15 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module, tamaño JXL Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-14 Sustitución del ventilador de la electrónica, Active Line Module y Motor Module, tamaño Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas.
Página 282
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.16 Sustitución de los ventiladores de la electrónica, Basic Line Module, tamaño Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-15 Sustitución de los ventiladores de la electrónica, Basic Line Module, tamaño FBL Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas.
Página 284
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.17 Sustitución de los ventiladores de la electrónica, Basic Line Module, tamaño Sustitución del ventilador de la electrónica Figura 9-16 Sustitución de los ventiladores de la electrónica, Basic Line Module, tamaño GBL Descripción La vida útil típica de los ventiladores de la electrónica es de 50.000 horas.
Página 286
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos. ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.18 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño GI Sustitución del ventilador Figura 9-17 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño GI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 288
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.19 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño HI Sustitución del ventilador Figura 9-18 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño HI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 290
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes 9.4.20 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño JI Sustitución del ventilador Figura 9-19 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño JI Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Página 292
Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Mantenimiento y reparación 9.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Tras un tiempo de inactividad de los Power Modules, Basic Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules superior a los dos años, deben volver a formarse (acondicionarse) los condensadores del circuito intermedio.
Mantenimiento y reparación 9.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Fecha de fabricación La fecha de fabricación se puede derivar de la siguiente asignación: Tabla 9- 2 Mes y año de fabricación Símbolo Año de fabricación Símbolo Mes de fabricación 2004 1 a 9 Enero a Septiembre...
Página 295
Mantenimiento y reparación 9.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio ● 6 lámparas incandescentes de 230 V/100 W para una tensión de red de 3 AC 500...690 V, para lo cual hay que conectar 2 lámparas incandescentes en serie en cada fase de red.
Mantenimiento y reparación 9.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Circuito de formación para Motor Modules Figura 9-22 Circuito de formación para Motor Modules Procedimiento ● El equipo que se va a formar no debe recibir ninguna orden de conexión (p. ej. a través de teclado, BOP20 o regleta de bornes).
Lista de abreviaturas Lista de abreviaturas Tabla A- 1 Lista de abreviaturas Abreviatura Explicación español Explicación inglés A... Alarma Alarma Corriente alterna Alternating Current Convertidor analógico-digital Analog Digital Converter Entrada analógica Analog Input Salida analógica Analog Output Advanced Operator Panel Advanced Operator Panel ASCII Código estándar americano para el intercambio...
Página 298
Lista de abreviaturas A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Explicación español Explicación inglés Test de la suma de verificación Cyclic Redundancy Check Par constante Constant Torque Control Unit Control Unit Convertidor digital-analógico Digital Analog Converter Corriente continua Direct Current Corriente continua negativa Direct current negative DCNA Conexión auxiliar de corriente continua...
Página 299
Lista de abreviaturas A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Explicación español Explicación inglés Telegrama de control global (telegrama Global Control Telegram (telegrama Broadcast) Broadcast) Archivo GSD: describe las características de un Device master file: describes the features of a esclavo PROFIBUS PROFIBUS slave Generador de rampa Ramp-function generator...
Página 300
Lista de abreviaturas A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Explicación español Explicación inglés Contacto normalmente abierto (NA) Normaly Open Contact Fabricante original de la máquina Fabricante original de la máquina Conector de bus para fibra óptica Optical Link Plug Option Module Interface Option Module Interface p ...
Página 301
Lista de abreviaturas A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Explicación español Explicación inglés Sensor Module Sensor Module Sensor Module Cabinet Sensor Module Cabinet Sensor Module External Sensor Module External Autómata o controlador programable Programmable Logic Controller Palabra de mando PROFIBUS PROFIBUS control word Terminal Board Terminal Board Totally Integrated Automation...
Página 302
Lista de abreviaturas A.1 Lista de abreviaturas Etapas de potencia Chassis Liquid Cooled Manual de producto, (GH7), 01/2011, 6SL3097-4AM00-0EP1...
Índice alfabético Bobinas de red para Basic Line Modules, 36 Bobinas de red para Power Modules, 33 Conexión Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 207 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 188 Active Interface Modules, 40 Conexión en paralelo Croquis acotado, 50 Motor Modules, 169 Active Line Modules, 108...
Página 304
31 Hotline, 4 con alimentación regulada, 30 con Power Module, 29 Diseño básico de un sistema de accionamiento con SINAMICS S120 Liquid Cooled, 29 Dispositivo de elevación, 97 Inhibidores, 241 Interfaces Active Interface Modules, 42 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, 203 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter, 186...
Índice alfabético Materiales, 243 ventilador de la electrónica, tamaño FL, 269 Método de conexión, 246 ventilador de la electrónica, tamaño FXL, 273 Montaje ventilador de la electrónica, tamaño GBL, 283 Active Line Modules, 125 ventilador de la electrónica, tamaño GL, 271 Basic Line Modules, 97 ventilador de la electrónica, tamaño GXL, 275 Motor Modules, 153...