IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 FIG. 1 GAMBA TELESCOPICA COLONNE TÉLESCOPIQUE TELESCOPIC LEG TELESKOPPFUSS PIE TELESCOPICO GREMBIALINA PLACA DELANTAL BAVOLET SPRAY GUARD SPRITZSCHUTZ PARASPRUZZI SALPICADURAS MOTORE MOTEUR MOTOR MOTOR MOTOR BRACCIO PORTALAMA BRAS PORTE-LAME BLADE SUPPORT ARM SÄGEBLATTHALTEARM BRAZO PORTACUCHILLA...
Página 3
6. MISURE DI SICUREZZA potrà essere richiesto al costruttore un nuovo esemplare. - La segatrice IMER è stata progettata per lavorare in cantieri edili - Il manuale contiene importanti indicazioni sulla preparazione del in condizione di illuminazione solare ed in laboratori in condizioni di cantiere, l’installazione, l’uso, le modalità...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 eventuale difettosità dell'isolamento della macchina. - Verificare che la tensione di alimentazione sia corretta per il colle- gamento della macchina : 380V/50Hz. La linea dell'alimentazione elettrica deve essere adeguatamente dimensionata per evitare cadute di tensione.Occorre anzitutto evi- tare l'impiego di tamburi per cavi (con anelli collettori).
Página 5
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 dalle caratteristiche materiale tagliare efficienza è fondamentale per impedire la penetrazione di acqua nel- (durezza,tenacità,ecc..). l'involucro contenente i comandi. - Verificare che le due spine di centraggio siano in posizione. 14.3.1 TAGLIO CON DISCESA DALL'ALTO - Rimontare il carter inserendo l'albero lama nella sede del cuscinet- -Portare il supporto lama nella posizione più...
Página 6
6. MESURES DE SECURITE - Le manuel contient des indications importantes sur la préparation - La tronçonneuse IMER a été conçue pour être utilisée sur les du chantier, l’installation, l’utilisation, les modalités d’entretien et chantiers de construction, exposée au soleil ou dans des ateliers, la demande de pièces de rechange.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 une sensibilité maximale (10 mA) et un temps d’intervention - ATTENTION !!!: Une lame mal fixée ou une vis mal rapide. Autrement, il est possible d’utiliser un transformateur serrée peuvent provoquer des dommages sur la machine et d’isolation, de façon à...
Página 8
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 1, fig. 6). - Installer une courroie neuve dans les deux poulies et repositionner le tendeur de courroie. - Plus la hauteur de coupe augmente, plus la lame - Reposer le joint sur le bord du carter en s’assurant qu’il est intègre;...
Página 9
- IMER saws may only be used when fitted with all required safety and observe all safety standards currently in force for the prevention devices which must be in perfect condition.
Página 10
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 machine: 380V/50Hz. handling. - Always ensure that the blade is free of any contact before start- All power supply installations must comply with CEI 64-8 standards (harmonised document CENELEC HD384). - Ensure correct installation of all protective devices.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 correct position and in perfect condition. FAULT CAUSE REMEDY - Defective power - Check power cables - As there is the continuous risk of inadvertent damage cable to the electric cables, these must be checked regularly each...
Página 12
- Für die Sicherheit der Bedienungsperson, die zuverlässige Funktion 6. SICHERHEITSMASSNAHMEN - Die IMER-Sägemaschine wurde für den Einsatz auf Baustellen und lange Haltbarkeit der Maschine müssen die Anleitungen dieses bei Sonnenlicht und in Werkstätten bei natürlicher oder künstlicher Heftes und die einschlägigen Normen für die Sicherheit und Beleuchtung von mindestens 500 LUX geplant.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 Bohrungen der Beinhalterung gesteckt werden. - Sicherstellen, daß die Drehrichtung des Sägeblattes - Die Maschine auf einem geraden Untergrund stabil aufstellen. den Angaben auf der Sägeblattverkleidung entspricht. Das Sägeblatt auf dem festen Flansch zentrieren, den beweglichen 10.
Página 14
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 - Für die erneute vertikale Ausrichtung des Sägeblattes (Pos. 0) in längerem Stillstand). umgekehrter Reihenfolge vorgehen. - Eventuell die Pumpe ausbauen und kontrollieren, ob die Kupplung zwischen Pumpe und Motor leistungsfähig ist. - Vor Beginn der Arbeit sicherstellen, daß die 15.6 WECHSEL DES ANTRIEBSRIEMENS...
Página 15
“A”): la tronzadora 7. SEGURIDAD ELÉCTRICA MASONRY 350 tiene un nivel de emisión sonora durante el corte de La serradora IMER cumple con el EN 60204; en especial, va dotada 93 db(A, con hoja de corona continua.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 - Poner la máquina sobre una superficie horizontal de manera estable. Colocar la protección en la posición inicial y bloquear con los tornillos ref. 1 y ref. 2. 10. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA - Asegurarse de que la protección de la cuchilla (ref. 3) queda bien fijada.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 - Poner la pieza a cortar sobre la mesa de trabajo, apoyado firmemente lugar. contra el realce de tope de la misma. Poner en marcha el motor. - Quitar el cárter, metiendo el árbol de la hoja en la sede del rodamiento Esperar a que el agua llegue hasta la hoja y empezar el corte.
Página 19
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 18. RICAMBI :Per tutti gli ordini dei pezzi di ricambio vogliate indicare: 1 - Tipo di macchina. 2 - Numero di codice e di riferimento collocato in corrispondenza di ogni definizione. 3 - Numero di serie e anno di costruzione riportato sulla targhetta della macchina. SIMBOLOGIA: Intercambiabilità (esempio): Fino alla macchina matricola N°...
Página 20
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 TAV. 01...
Página 21
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 TAV.02 M ON TAGGIO T E S TA OS C IL L AN T E - MON TAGE T T E OS C IL L AN T E - M OB IL E H E AD AS S E M B LY - MON TAGE D E S S C H W IN GK OP F E S...
Página 23
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 AK012 AK013 TAV.4.1 MONTAGGIO MOTORE - MONTAGE MOTEUR - ASSEMBLY OF MOTOR - MONTAGE MOTOR - MONTAJE MOTOR 380V/50Hz AK014 (COMBI600"1188727" / COMBI1000"1188757"/ MASONRY350"1188787") COD. NOTE 3204830 FLANGIA BRIDE MOTEUR MOTOR FLANGE FLANSCH BRIDA MOTOR...
Página 24
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350 19. SCHEMA ELETTRICO / SCHEMA ELECTRIQUE / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / ESQUEMA ELECTRICO CONDUCTEUR DE R,S,T CONDUTTORE DI LINEA LINE CONDUCTOR LEITER CONDUCTOR DE LINEA LIGNE CONDUTTORE DI CONDUCTEUR DE PROTECTION CONDUCTOR DE SCHUTZLEITER...
Página 25
1.- DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' PER MACCHINE ( Direttiva 98/37/CE, Allegato II, parte A) IMER International S.p.A. 2.- Fabbricante :......... Loc. Salceto, 55 - (53036) Poggibonsi - Siena - Italy 3.- Indirizzo:...... .- Dichiara che il prodotto : MASONRY 350...
Página 26
IMER INTERNATIONAL S.p.A. MASONRY 350...
L'invio del tagliando di richiesta è condizione indispensabile perchè la garanzia abbia corso e venga inviato all'utilizzatore il Certificato di Garanzia. La soc. IMER si riserva di non riconoscere alcuna garanzia nel caso di mancato invio. DATA TIMBRO DEL RIVENDITORE Tagliare e spedire al SERV.ASS.
Página 28
Per tutti i beni prodotti dalla IMER INTERNATIONAL la garanzia è di sei mesi dalla data di spedizione o consegna all'utilizzatore. I materiali ritenuti difettosi dovranno essere fatti pervenire presso il ns.stabilimento,franco destino,e dopo benestare tecnico sarà riconosciuto e inviato il materiale in porto assegnato.Restando in ogni caso a carico esclusivo dell'acquirente tutte le spese di mano d'opera e trasferte relative alla...