Beurer MG 17 Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para MG 17:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

DE Spa-Mini Massager
Gebrauchsanweisung .............................2
Spa mini massager
EN
Instruction for Use .................................. 15
FR Mini appareil de massage spa
Mode d'emploi .....................................27
ES Aparato de masaje
Spa-Mini Instrucciones para el uso ......40
IT
Apparecchio mini per massaggi Spa
Instruzioni per l'uso ..............................53
TR Spa Mini masaj aleti
Kullanma Talimatı..................................65
RU Мини-массажер СПА
Инструкция по применению ..............77
PL Miniurządzenie do
masażu spa Instrukcja obsługi .............89
MG 17
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer MG 17

  • Página 1 MG 17 DE Spa-Mini Massager Apparecchio mini per massaggi Spa Gebrauchsanweisung ......2 Instruzioni per l’uso ......53 TR Spa Mini masaj aleti Spa mini massager Kullanma Talimatı........65 Instruction for Use ........15 RU Мини-массажер СПА FR Mini appareil de massage spa Инструкция...
  • Página 2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie an- deren Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häus- lichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich...
  • Página 3 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätspro- dukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang ................. 4 2. Zeichenerklärung ................5 3.
  • Página 5: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung bzw. auf dem Gerät verwendet: Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder WARNUNG Gefahren für Ihre Gesundheit. Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an ACHTUNG Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Gebrauchsanweisung lesen CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Página 6: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU. Gleichstrom Geeignet zur Verwendung in der Badewanne oder Dusche 3. Warn- und Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nach- folgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwen- dern zugänglich.
  • Página 7 WARNUNG • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsge- fahr. • Kinder müssen beim Benutzen des Geräts beaufsichtigt werden. Hinweise zum Umgang mit Batterien • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
  • Página 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Reparatur WARNUNG • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt wer- den. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen.
  • Página 9: Inbetriebnahme

    • nicht bei Risswunden, Kapillaren, Krampfadern, Akne, Couperose, Herpes oder anderen Haut erkrankungen, • nicht während der Schwangerschaft, • nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders empfind- lichen Körper teilen, • nie während Sie schlafen, • nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs fähigkeit!), •...
  • Página 10: Bedienung

    6. Bedienung Tastendruck Ein / 2x Aus) Aufsatz befestigen, gewünschte Spa-Aufsatz Seite wählen: Luffa: Peeling-Seite Baumwolle: Reinigungs-Seite Befestigen Sie die Schlaufen des Spa-Aufsatzes an den 4 Haken am Gerät. 4 Öffnungen am Geräteboden sorgen für einen eventuellen Wasserablauf. 7. Reinigung und Pflege •...
  • Página 11: Entsorgung

    8. Entsorgung ACHTUNG • Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe- handlung. • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 12: Garantie/Service

    10. Garantie/Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nach- folgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewähr- leistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
  • Página 13 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw.
  • Página 14 - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwin- genden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen). Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garan- tiezeit.
  • Página 15 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is intended only for domestic/ private use, not for commercial use. •...
  • Página 16 Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high- quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air. With kind regards, Your Beurer team...
  • Página 17: Included In Delivery

    Table of contents 1. Included in delivery ..............17 2. Signs and symbols ..............17 3. Warnings and safety notes ............19 4. Intended use ................20 5. Initial use..................22 6. Operation ..................23 7. Cleaning and maintenance ............23 8.
  • Página 18 Note Note on important information. Read the instructions for use CE labelling This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives. Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE Manufacturer Dispose of packaging in an environmentally friendly manner The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU.
  • Página 19: Warnings And Safety Notes

    3. Warnings and safety notes Read these instructions for use carefully! Non-observance of the following infor- mation may result in personal injury or material damage. Store these instructions for use and make them accessible to other users. Make sure you include these instructions for use when handing over the device to third parties.
  • Página 20: Intended Use

    • Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs. • If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery com- partment with a dry cloth. • Protect batteries from excessive heat. • Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. •...
  • Página 21 • The device is intended to massage individual parts of the human body. If you have a pacemaker, implant or other aids, or if you are not sure that the device is suitable for you, consult your doctor prior to use. WARNING Do not use the massager: •...
  • Página 22: Initial Use

    5. Initial use • Remove the packaging. • Check the device and batteries for damage. Turn the battery compartment lid. Insert 2 AAA batteries in accordance with the marking. Reapply the battery compartment lid, ensuring correct alignment.
  • Página 23: Operation

    6. Operation At the touch of a button (1x on / 2x off) Secure the attachment and choose the desired side of the spa attach- ment: Loofah: exfoliation side Cotton: cleaning side Secure the loops of the spa attachment at the 4 straps on the device. 4 openings on the base of the device ensure potential water drainage.
  • Página 24: Disposal

    8. Disposal IMPORTANT • Batteries must not be disposed of in the household waste. They may contain poisonous heavy metals and are subject to special refuse treatment. • The codes below are printed on batteries containing harmful substances Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury For environmental reasons, do not dispose of the device in the...
  • Página 25: Warranty/Service

    10. Warranty/service Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows. The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory warran- ty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer.
  • Página 26 A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with – a copy of the invoice/purchase receipt, and –...
  • Página 27 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, con- servez-le pour un usage ultérieur, mettez- -le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
  • Página 28 • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité...
  • Página 29: Contenu

    Sincères salutations, Votre équipe Beurer Table des matières 1. Contenu ..................29 2. Symboles utilisés ................ 30 3.
  • Página 30: Symboles Utilisés

    2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil : AVERTIS- Ce symbole vous avertit des risques de bles- SEMENT sures ou des dangers pour votre santé. Ce symbole vous avertit des éventuels ATTENTION dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire.
  • Página 31: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. Courant continu Adapté à une utilisation dans la baignoire ou la douche. 3. Consignes d’avertissement et de mise en garde Lisez attentivement ce mode d’emploi ! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels.
  • Página 32 • L‘embout de gommage peut être commandée sous la référence 646.39. AVERTISSEMENT • Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer. • Les enfants doivent être surveillés lors de l’utilisation de l’appareil. Remarques relatives aux piles •...
  • Página 33: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Réparation AVERTISSEMENT • Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé. 4. Utilisation conforme aux recommandations • L‘appareil est conçu pour l‘utilisation décrite dans ce mode d‘emploi. Le fabri- cant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
  • Página 34: Mise En Service

    • sur des parties de la peau et du corps enflées, brûlées, irritées ou blessées, • en cas de déchirures, capillaires, varices, acné, couperose, herpès ou d’au- tres maladies cutanées, • pendant une grossesse, • sur le visage (yeux), sur le larynx ou sur d’autres zones du corps particulière- ment sensibles, •...
  • Página 35: Utilisation

    6. Utilisation Appuyez sur la touche (1x marche / 2x arrêt) Fixez l‘embout, choisissez le côté de l‘embout spa de votre choix: Luffa : côté gommage coton : côté nettoyage Fixez les passants de l‘embout spa aux 4 crochets de l‘appareil. 4 ouvertures au fond de l‘appareil permettent à l‘eau de s‘écouler, si besoin.
  • Página 36: Élimination

    8. Élimination ATTENTION • Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et font l’objet d’un traitement spécia • Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne...
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    Dimensions de l’appareil 8,5 x 10,0 x 8,0 cm 10. Garantie/maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
  • Página 38 Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défec- tueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf.
  • Página 39 ée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;...
  • Página 40: Este Aparato Se Ha Diseñado Exclusivamen

    ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato se ha diseñado exclusivamen- te para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
  • Página 41 • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por perso- nas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experien- cia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
  • Página 42: Artículos Suministrados

    ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, trata- miento suave, masaje, belleza, bebés y aire. Atentamente, El equipo de Beurer Índice 1. Artículos suministrados .............. 42 2.
  • Página 43: Explicación De Los Símbolos

    2. Explicación de los símbolos En las presentes instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: Indicación de advertencia sobre riesgos ADVERTENCIA de lesiones u otros peligros para la salud. Indicación de seguridad sobre posibles ATENCIÓN daños del aparato o de los accesorios.
  • Página 44: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática. Corriente continua Apto para su utilización en la bañera o en la ducha. 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso! El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales.
  • Página 45: Indicaciones Para La Manipulación De Las Pilas

    • Si el aparato se cae o sufre daños de cualquier otro tipo, no se deberá utilizar más. • El accesorio de peeling se puede pedir por separado indicando el número de pedido 646.39. ADVERTENCIA • No deje el material de embalaje al alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
  • Página 46: Uso Correcto

    Reparación ADVERTENCIA • Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo perso- nal especializado, ya que una reparación inadecuada puede ocasionar peli- gros considerables para el usuario. Diríjase al servicio de atención al cliente o a un distribuidor autorizado para llevar a cabo las reparaciones. 4.
  • Página 47: Puesta En Funcionamiento

    • si tiene la zona de la piel o del cuerpo que va a masajear hinchada, quemada, inflamada o herida, • sobre zonas del cuerpo que presenten laceraciones, capilares, venas varico- sas, acné, cuperosis, herpes u otras enfermedades de la piel, •...
  • Página 48: Manejo

    6. Manejo Pulsar la tecla (1x encender / 2X apagar) Sujetar el accesorio, elegir el lado deseado del accesorio: Lufa: lado de peeling Algodón: lado de limpieza Sujete los pasadores del accesorio en los 4 ganchos del aparato. 4 orificios en la base del aparato permiten un posible drenaje de agua. 7.
  • Página 49: Eliminación

    8. Eliminación ATENCIÓN • No está permitido eliminar las pilas junto con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y deben tratarse como residuos tóxicos. • Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo. Cd = la pila contiene cadmio.
  • Página 50: Garantía/Asistencia

    En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las sigui- entes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
  • Página 51 Beurer; – daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el...
  • Página 52 – daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva. Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía.
  • Página 53 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attener- si alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso do- mestico/privato e non commerciale.
  • Página 54 • Questo apparecchio può essere utilizza- to da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
  • Página 55: Fornitura

    è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria. Cordiali saluti Il team Beurer Indice 1. Fornitura ..................55 2. Spiegazione dei simboli .............. 56 3.
  • Página 56: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso e/o sull’apparecchio: Avvertimento di pericolo di lesioni o di AVVERTENZA pericoli per la salute. Indicazione di sicurezza per possibili danni ATTENZIONE all'apparecchio/agli accessori. Nota Nota che fornisce informazioni importanti. Leggere le istruzioni per l'uso Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee...
  • Página 57: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell’UEE. Corrente continua Adatta per utilizzo nella vasca da bagno o sotto la doccia. 3. Avvertenze e indicazioni di sicurezza Leggere le presenti istruzioni per l’uso con attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può...
  • Página 58 AVVERTENZA • Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento. • Durante l’utilizzo dell’apparecchio, è necessario tenere i bambini sotto controllo. Avvertenze sull’uso delle batterie • Se il liquido delle batterie viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciac- quare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
  • Página 59: Uso Conforme

    Riparazione AVVERTENZA • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusi- vamente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono rappresentare un grave pericolo per l’utente. Per le riparazioni rivolgersi all’Assistenza clienti o a un rivenditore autorizzato. 4. Uso conforme •...
  • Página 60: Messa In Funzione

    • in gravidanza, • sul viso (occhi), sulla laringe o su altre parti del corpo particolarmente delicate, • durante il sonno, • dopo aver assunto medicinali o alcol (percettività ridotta!), • in auto, • sulle parti intime. 5. Messa in funzione •...
  • Página 61: Uso

    6. Uso Pressione dei tasti (1x on / 2x off) Fissare l‘accessorio SPA e scegliere il lato desiderato: Luffa: lato peeling Cotone: lato pulizia Fissare le asole dell‘accessorio Spa ai 4 ganci sull‘apparecchio. 4 aperture sul fondo dell‘apparecchio consentono l‘eventuale deflusso di acqua.
  • Página 62: Smaltimento

    8. Smaltimento ATTENZIONE • Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e devono essere trattate come rifiuti speciali. • Sulle batterie contenenti sostanze tossiche sono riportati i seguenti simboli: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio A tutela dell’ambiente, al termine del suo ciclo di vita,...
  • Página 63: Garanzia/Assistenza

    Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incom- pleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
  • Página 64 – una copia della fattura/prova d‘acquisto e – il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato. Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia – l‘usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto; – gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo confor- me, si consumano o si esauriscono (ad es.
  • Página 65 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Página 66 • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından an- cak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabile- cek tehlikelerin bilincinde olmaları...
  • Página 67: Teslimat Kapsamı

    ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ................ 67 2. İşaretlerin açıklaması ..............68 3.
  • Página 68: İşaretlerin Açıklaması

    2. İşaretlerin açıklaması Kullanım kılavuzunda ya da cihazın üzerinde aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili UYARI tehlikelere yönelik uyarı. Cihazda/aksesuarlarda meydana gelebilecek DİKKAT hasarlara yönelik güvenlik uyarısı. Önemli bilgilere yönelik not. Cihaz çift koruyucu izolasyonludur ve Koruma Sınıfı 2 kapsamındadır.
  • Página 69: Uyarılar Ve Güvenlik Bilgileri

    Ürünler, AEB’nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir şekilde uymaktadır. Doğru akım Banyo küvetinde veya duşta kullanım için uygundur. 3. Uyarılar ve güvenlik bilgileri Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun! Aşağıdaki bilgilerin dikkate alınmaması, yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir. Kullanım kılavuzunu saklayın ve diğer kullanıcıların da erişebilmesini sağlayın.
  • Página 70 Pillerin kullanımıyla ilgili bilgiler • Pilden sızan sıvı cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yer suyla yıkanmalı ve doktora başvurulmalıdır. • Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boğulabilir. Bu nedenle piller, küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır! • Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edilmelidir. •...
  • Página 71: Amacına Uygun Kullanım

    4. Amacına uygun kullanım • Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Nizami olmayan ve dikkatsiz kullanımdan ötürü oluşacak hasar- lardan üretici firma sorumlu değildir. • Bu cihaz, insan vücudunun bazı kısımlarına masaj yapması için tasarlanmıştır. Kalp pili, stent veya başka yardımcı araçlarınız varsa ya da cihazın size uygun olup olmadığından emin değilseniz, cihazı...
  • Página 72: Çalıştırma

    5. Çalıştırma • Cihaz ambalajından çıkarın. • Cihaz ve pillerde hasar olup olmadığını kontrol edin. Pil bölmesi kapağını açın. 2 adet AAA pili işaretlere uygun olarak yerleştirin. Pil bölmesi kapağını yeniden kapatın, doğru yönde olmasına dikkat edin. 6. Kullanım Tuş işlevi (1x basınca açık / 2x basınca kapalı)
  • Página 73: Temizlik Ve Bakım

    7. Temizlik ve bakım • Vücut fırçasını yalnızca belirtilen şekilde temizleyin. • Vücut fırçasını kullandıktan sonra yumuşak, hafif nemli bir bez ile silin. Cihaz çok kirliyse, bezi hafif sabunlu su ile nemlendirebilirsiniz. Aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın. • Vücut fırçasını darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve çok yakın ısı...
  • Página 74: Teknik Veriler

    Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtlamaya neden olmaksızın geçerlidir. Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti eder. Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla başlayan ve dünya genelinde geçerli olan garanti süresi 3 yıldır.
  • Página 75 Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksik- siz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür. Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki „Uluslararası...
  • Página 76 – Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında oluşan hasarlar; – İkinci kalite ürün veya kullanılmış ürün olarak satın alınan ürünler; – Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu durumda ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu sorumluluk hükümleri uyarınca tüketici hakları olabilir). Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz.
  • Página 77 РУССКИЙ Внимательно прочитайте данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования и предоставляйте другим пользователям возможность с ней ознакомиться, а также всегда следуйте ее указаниям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/ индивидуального использования. Использование прибора в коммерческих целях запрещено.
  • Página 78 • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточными знаниями и опытом в том случае, если они находятся под присмотром взрослых или проинформированы о безопасном применении прибора и возможных опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. •...
  • Página 79: Очистка И Техническое Обслуживание

    для обогрева тела, измерения массы, кровяного давления, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа, косметических процедур, ухода за детьми и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Содержание 1. Комплект поставки ..............80 2. Пояснения к символам ............. 80 3. Предостережения и указания по технике безопасности ..81 4.
  • Página 80: Комплект Поставки

    1. Комплект поставки 1 x Мини-массажер 2 x насадки (1 x люфа, 1 x хлопок) 2 x батарейки типа ААА 2. Пояснения к символам В инструкции по применению и на приборе используются следующие символы. Предупреждает об опасности ПРЕДУПРЕ- травмирования или нанесения вреда ЖДЕНИЕ здоровью. Указывает на возможные повреждения ВНИМАНИЕ прибора/принадлежностей к нему. Указание...
  • Página 81: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Изготовитель Утилизируйте упаковку в соответствии с предписаниями по охране окружающей среды. Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС. Постоянный ток Подходит для использования во время приема ванны или душа. 3.
  • Página 82 Внимание • Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений. При возникновении сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу. • Ни при каких обстоятельствах не открывайте корпус. • Не помещайте прибор рядом с острыми предметами. • Если прибор упал или получил иные повреждения, дальнейшее его использование...
  • Página 83: Использование По Назначению

    • Если батарейка потекла, очистите отсек для батареек сухой салфеткой, предварительно надев защитные перчатки. • Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия тепла. • Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь. • Не заряжайте батарейки и не допускайте их короткого замыкания. • Если прибор длительное время не используется, извлеките из него батарейки.
  • Página 84 • Этот прибор предназначен для массажа отдельных участков тела человека. Если у Вас установлен кардиостимулятор, имплантаты или другие медицинские устройства или если Вы не уверены в том, что Вам можно пользоваться данным прибором, то перед его использованием проконсультируйтесь с врачом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 85: Ввод В Эксплуатацию

    5. Ввод в эксплуатацию • Распакуйте прибор. • Убедитесь, что прибор и батарейки не повреждены. Cнимите крышку отделения для батареек. Установите 2 AAA батарейки в соответствии с маркировкой. Снова установите крышку отделения для батареек. Следите за тем, чтобы крышка находилась в правильном положении.
  • Página 86: Очистка И Уход

    нажатие кнопок (1x ВКЛ. / 2x ВЫКЛ.) Закрепите насадку, выберите нужную сторону SPA-насадки: Люффа: отшелушивающая сторона Хлопок: очищающая сторона Закрепите петли SPA-насадки на четырех крючках на приборе. Четыре отверстия в нижней части прибора при необходимости обеспечивают отток воды. 7. Очистка и уход •...
  • Página 87: Технические Данные

    • Следующие знаки предупреждают о наличии в батарейках токсичных веществ: Pb = свинец; Cd = кадмий; Hg = ртуть. wВ интересах охраны окружающей среды по завершении срока службы прибора запрещается утилизировать его вместе с бытовыми отходами. Утилизация производится через соответствующие пункты сбора в вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно директиве ЕС по отходам...
  • Página 88: Гарантия/Сервисное Обслуживание

    10. Гарантия/сервисное обслуживание Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
  • Página 89 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użyt- kowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
  • Página 90 • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ogra- niczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukc- je dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń wyni- kających z jego użytkowania.
  • Página 91: Zawartość Opakowania

    Drodzy Klienci! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, do łagodnej terapii, masażu, ogrzewania i nawilżania powietrza, a także urządzenia do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Página 92: Objaśnienie Symboli

    2. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi oraz na urządzeniu użyto poniższych symboli: Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem OSTRZEŻENIE utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała. Wskazówka bezpieczeństwa odnosząca UWAGA się do możliwości uszkodzenia urządzenia/akcesoriów. Wskazówka Ważne informacje. Należy przeczytać instrukcję obsługi. Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.
  • Página 93: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Oznakowanie certyfikacyjne dla produktów eksportowanych do Federacji Rosyjskiej oraz państw WNP Prąd stały. Nadaje się do stosowania w wannie i pod prysznicem. 3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Nieprzestrzeganie po- niższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych. Należy zachować...
  • Página 94 • Nasadkę do peelingu można dodatkowo zamówić, podając numer katalogowy 646.39. OSTRZEŻENIE • Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia. • Używanie urządzenia przez dzieci musi się odbywać pod nadzorem. Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć podrażnione miejsca wodą...
  • Página 95: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Naprawa OSTRZEŻENIE • Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez fachowców. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub autoryzowanego dystrybutora. 4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu określonym w ni- niejszej instrukcji obsługi.
  • Página 96: Uruchomienie

    • do masowania spuchniętych, oparzonych, będących w stanie zapalnym partii skóry i ciała; • w przypadku ran szarpanych, uszkodzeń naczyń włosowatych, żylaków, trądziku, kuperozy, opryszczki lub innych chorób skórnych; • u kobiet ciężarnych; • do masowania obszarów twarzy (takich jak oczy), krtani ani innych wrażliwych części ciała;...
  • Página 97: Obsługa

    6. Obsługa Naciśnij przycis (1x wł. / 2x wył.) Zamocuj nasadkę — wybierz odpowiednią stronę nasadki spa: Trukwa: Strona do peelingu Bawełna: Strona do oczyszczania Zamocuj uchwyty końcówki spa na 4 haczykach na urządzeniu. 4 otwory na dnie urządzenia służą do odprowadzania wody. 7.
  • Página 98: Utylizacja

    8. Utylizacja UWAGA • Baterii nie wolno utylizować wraz z innymi odpadami domowymi. Mogą one zawierać toksyczne metale ciężkie, w związku z czym podlegają przepisom o utylizacji odpadów specjalnych. • Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
  • Página 99: Dane Techniczne

    Wymiary urządzenia 8,5 x 10,0 x 8,0 cm 10. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań...
  • Página 100 Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekom- pletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się...
  • Página 101 Beurer; – uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem;...
  • Página 104 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Tabla de contenido