Página 1
French / Français Pages 14 - 18 German / Deutsch Pages 19 - 23 Italian / Italiano Pages 24 - 28 ® RUSH Foot Czech / Česky Pages 29 - 33 Instructions for Use Japanese / 日本語 Pages 34 - 38 07/2021...
Página 2
A technical fiber sock which limits noise and wear between the foot shell and the composite ® deboli più comuni ed è di gran lunga più flessibile della fibra di carbonio. Il piede protesico RUSH Foot garantisce un range di movimento ineguagliato grazie al design roll-through che consente una transizione fluida foot.
They include a male pyramid that allows the use of adult pyramid receivers. ® The use of a slide adapter with the RUSH Foot is highly encouraged for dynamic alignment To select the correct category for the patient, the Prosthetist must know the patient’s activity purposes, as it provides the best solution to troubleshooting the most common alignment issues level and weight.
Página 4
The foot shell and the sock are the only foot components that may need to be replaced (if worn out, lost, etc.). If the foot shell and/or technical fiber sock need to be replace, please contact Proteor USA for a ®...
(sprint) y el baloncesto, requieren un pie ligeramente más rígido y con mayor capacidad de respuesta que los pacientes que sólo realizan actividades de bajo impacto, como caminar y jugar al golf. Proteor ha creado cuatro niveles diferentes de actividad con ejemplos 1— Descripción y funcionalidad para ayudar a los ortoprotésicos a seleccionar el nivel apropiado para cada paciente.
Limpie la cubierta cosmética del pie con un trapo o una esponja ligeramente húmeda. ® Tras haber comprobado el alineamiento relativo óptimo entre el encaje y el pie, en RUSH Foot No intente retirar el pie de su cubierta cosmética tirando con la mano. Se arriesga a deteriorar el recomienda la utilización de la flexión plantar o dorsal del adaptador proximal del pie, para así...
9— Consejos de uso y de seguridad RUSH HiPro, RAMPAGE, & RAMPAGE LP ® Siempre es conveniente llevar una media técnica de fibra con el pie RUSH Foot para reducir o Notice d’utilisation eliminar la entrada de fragmentos que puedan entrar en contacto con el material y también para minimizar el desgaste de la cubierta cosmética del pie.
Página 8
Après avoir déterminé la bonne adduction/abduction de l’emboîture, placer la ligne de charge de marche et le golf. Proteor a créé quatre niveaux différents d’activité avec des exemples pour manière à ce qu’elle passe par la ligne médiane du pied, dans une position médio-latérale neutre.
9—Conseils d’utilisation et de sécurité ® Il convient de toujours porter une chaussette en fibres techniques avec le pied RUSH Foot pour réduire ou éliminer l’introduction de débris susceptibles d’entrer en contact avec le matériau composite, et aussi pour minimiser l’usure de l’enveloppe esthétique.
Aktivitäten. Patienten, die Aktivitäten mit « hoher Stoβbelastung » wie Sprinten und Basketball ausüben, benötigen einen etwas steiferen und mehr reaktiven Fuß als Patienten, die nur geringe Aktivitäten wie Gehen und Golfen ausüben. Proteor hat vier verschiedene Aktivitätslevel mit Beispielen geschaffen, um den Orthopädietechniker bei der 1—Beschreibung und Funktionsweise...
Página 11
Dieser Keil ist mit einem doppelseitigen Aufkleber versehen, und daher muss die Unterseite der Sie sich bitte an Proteor für diesen Ersatz. Die Füβe RUSH Foot® sind zum Verwendung Feder vor dem Gebrauch entfettet werden. Siehe die Abbildungen auf der nächsten Seite für die ausschließlich mit der Proteor Fuβschale und mit der von Proteor gelieferten Socke aus...
Página 12
9—Werwendungs– und Sicherheitshinweise RUSH HiPro, RAMPAGE, e RAMPAGE LP Immer eine Socke aus technischen Fasern über den Fuβ RUSH Foot® anziehen, um das Eindringen Istruzioni per l’uso von eventuell mit dem Material in Berührung kommenden Partikeln minimal zu halten, und den Verschleiß...
Página 13
Dopo aver determinato la corretta adduzione/abduzione della guaina, posizionare la linea di debole come camminare e il golf. Proteor USA ha creato quattro livelli diversi di attività con carico in modo che passi dalla linea mediana del piede, in una posizione medio-laterale neutra.
Página 14
9- Consigli di utilizzo e di sicurezza ® Si consiglia di indossare sempre una calza in fibre tecniche con il piede RUSH Foot per ridurre o eliminare l’introduzione di detriti che potrebbero entrare in contatto con il materiale composito riducendo quindi l’usura del rivestimento del piede protesico.
Página 15
či golf. Proteor USA vytvořil čtyři kategorie aktivit s příklady, které pomáhají ortoprotetikům 1 — Popis a funkce s výběrem vhodné kategorie pro každého pacienta. Chodidla RUSH HiPro a Rampage jsou vyrobena z kompozitu se skelnými vlákny, která zaručují...
Página 16
Pro správné umístění klínku viz obrázky na následující straně. Proteor. Konstrukce chodidel RUSH Foot umožňuje jejich správné fungování výhradně s kosmetickým krytem Proteor a s ponožkou z technických vláken dodávanou společností Proteor. Náhradní části může objednat pouze ortoprotetik. www.proteorusa.com...
Página 17
9 — Uživatelské a bezpečnostní pokyny RUSH HiPro, RAMPAGE, & RAMPAGE LP ® S chodidly RUSH Foot je vhodné vždy používat ponožku z technických vláken, která minimalizuje 取扱説明書 opotřebení kosmetického krytu a snižuje nebo zamezuje zanášení nečistot, které by mohly přijít do styku s kompozitním materiálem.
Página 20
Call toll-free at 1.855.450.7300 or visit us at www.proteorusa.com Proudly handcrafted in the U.S.A. ® RUSH Foot is a proud part of the PROTEOR family of products. PROTEOR USA PROTEOR SAS 1236 West Southern Ave. 6 rue de la Redoute...