14 Carbon brush SPECIFICATIONS Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses Model HR2010 are NOT safety glasses. It is also highly Capacities recommended that you wear a dust mask and Concrete............. 20 mm thickly padded gloves.
Run the tool for several minutes to warm it up. Switch off and unplug the tool. Depth gauge (Fig. 5) Remove the crank cap using a Makita lock nut wrench The depth gauge is convenient for drilling holes of uni- (optional accessory). Rest the tool on the table with the form depth.
• These accessories or attachments are recommended • The declared vibration emission value may also be for use with your Makita tool specified in this manual. used in a preliminary assessment of exposure. The use of any other accessories or attachments might WARNING: present a risk of injury to persons.
Página 7
14 Charbon SPÉCIFICATIONS Saisissez l’outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une Modèle HR2010 opération au cours de laquelle l’outil tranchant Capacités peut entrer en contact avec un câble caché ou Béton ..............20 mm avec son propre cordon d’alimentation. Le con- Acier ..............
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Installation ou retrait du foret (Fig. 3 et 4) Nettoyez la queue du foret et appliquez-lui de la graisse AVERTISSEMENT : rose avant d’installer le foret. NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation Enfoncez le foret dans l’outil. Tournez le foret et enfon- répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité...
• Ne serrez pas trop le couvercle du carter. Il est fait de résine et risquerait de casser. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d’entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Mak- ita.
Página 10
) : 97 dB (A) Désignation de la machine : Incertitude (K) : 3 dB (A) Marteau perforateur Porter des protecteurs anti-bruit N° de modèle / Type : HR2010 ENG900-1 sont produites en série et Vibrations sont conformes aux Directives européennes suivantes :...
14 Kohlebürste TECHNISCHE DATEN Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den isolier- ten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, Modell HR2010 bei denen die Gefahr besteht, dass verborgene Bohrleistung Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden. Beton ..............20 mm Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel kön- Stahl ..............
Página 12
WARNUNG: Montage und Demontage des Bohrers Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder (Abb. 3 und 4) Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Den Bohrerschaft vor der Montage des Bohrers reinigen Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der und mit dem Bohrer-/Meißelfett schmieren. Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhal- Einsatzwerkzeug drehend in die Werkzeugaufnahme ten.
Página 13
Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Auswechseln der Kohlebürsten (Abb. 7 und 8) hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Wenn der Kunststoff-Isolierstift in der Kohlebürste freige- Kundendienststelle. legt wird, so dass er den Kollektor berührt, schaltet sich der Motor automatisch aus.
Página 14
ENH101-15 Geräusch Nur für europäische Länder Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EG-Übereinstimmungserklärung EN60745: Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Schalldruckpegel (L ): 86 dB (A) erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Schalleistungspegel (L ): 97 dB (A) Bezeichnung der Maschine:...
DATI TECNICI Tenere gli utensili elettrici per le superfici di presa isolate quando si eseguono operazioni in Modello HR2010 cui l’utensile da taglio potrebbe fare contatto Capacità con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo Cemento ............20 mm di alimentazione.
Página 16
AVVERTIMENTO: Installazione o rimozione della punta (Fig. 3 e 4) NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo Pulire il codolo e applicare il grasso per punte di instal- con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostitui- larla. sca la stretta osservanza delle norme di sicurezza. Inserire la punta nell’utensile.
• Non stringere eccessivamente il copriscatola eccen- trica. Esso è di resina, per cui può rompersi. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita.
Página 18
Modello per l’Europa soltanto Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo Dichiarazione CE di conformità EN60745: Noi della Makita Corporation, come produttori Livello pressione sonora (L ): 86 dB (A) responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Livello potenza sonora (L...
14 Koolborstel TECHNISCHE GEGEVENS Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïso- leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u Model HR2010 werkt op plaatsen waar het slijpaccessoire met Capaciteiten verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanra- Beton ..............20 mm king kan komen.
WAARSCHUWING: Aanbrengen of verwijderen van de boor (Fig. 3 en 4) Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com- Reinig de boorschacht en smeer er boorvet op alvorens fort en bekendheid met het gereedschap (na veelvul- de boor te installeren. dig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften Steek de boor in de machine.
• Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen stekker ervan uit het stopcontact is verwijderd vooral- voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze eer u met inspectie of onderhoud van het gereedschap gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van begint.
Página 22
ENG905-1 ENH101-15 Geluidsniveau Alleen voor Europese landen De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- EU-Verklaring van Conformiteit gens EN60745: Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke Geluidsdrukniveau (L ): 86 dB (A) fabrikant, verklaren volgende Makita- Geluidsenergie-niveau (L ): 97 dB (A)
ESPECIFICACIONES Cuando realice una operación en la que el acce- sorio de corte pueda entrar en contacto con Modelo HR2010 cableado oculto o con su propio cable, sujete las Capacidades herramientas eléctricas por las superficies de Hormigón ............20 mm asimiento aisladas.
ADVERTENCIA: Instalación o extracción de la broca (Fig. 3 y 4) NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro- Limpie la espiga de la broca y aplique grasa antes de ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya instalarla. la estricta observancia de las normas de seguridad Introduzca la broca en la herramienta.
Limpie la grasa vieja del interior y reemplace con grasa nueva (30 g). Utilice solamente grasa para martillo genuina de Makita (accesorio opcional). Si llena con más grasa de la cantidad especificada (aprox. 30 g) podrá ocasionar una acción de martilleo defectuosa o avería en la herramienta.
Página 26
EN60745: Makita Corporation como fabricante responsable Nivel de presión sonora (L ): 86 dB (A) declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Nivel de potencia sonora (L ): 97 dB (A) Designación de máquina: Incerteza (K): 3 dB (A) Martillo rotativo Póngase protectores en los oídos...
ESPECIFICAÇÕES Agarre na ferramenta eléctrica pelos punhos iso- lados ao realizar uma operação onde o acessó- Modelo HR2010 rio de corte possa tocar em fios eléctricos Capacidades escondidos ou no seu próprio fio. O contacto do Betão ..............20 mm acessório de corte com um fio “ligado”...
DESCRIÇÃO FUNCIONAL Guia de profundidade (Fig. 5) A guia de profundidade é conveniente para perfurar orifí- PRECAUÇÃO: cios com profundidade uniforme. Coloque a guia de pro- • Verifique sempre se a ferramenta está desligada e se fundidade no orifício no punho da base. Ajuste o guia de retirou a ficha da tomada de corrente antes de ajustar profundidade para a profundidade desejada e em ou verificar as funções da ferramenta.
Tire e limpe o lubrificante velho e substitua-o por novo lubrificante (30 gr.). Utilize só lubrificante para martelo da • Broca de carboneto SDS-Plus Makita (acessório opcional). Colocar mais do que a • Mandril S13 quantidade de lubrificante especificado (aprox. 30 gr.) •...
Página 30
Ruído Só para países Europeus A característica do nível de ruído A determinado de Declaração de conformidade CE acordo com EN60745: Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Nível de pressão de som (L ): 86 dB (A) declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Nível do som (L...
Dybdeanslag 14 Kulbørste SPECIFIKATIONER Bær stålhjelm (sikkerhedshjelm), sikkerhedsbril- ler og /eller ansigtsmaske. Almindelige briller Model HR2010 eller solbriller er IKKE sikkerhedsbriller. Det Kapacitet anbefales også stærkt, at De bruger støvmaske Beton ..............20 mm og kraftige, polstrerede handsker. Stål ..............13 mm Sørg for, at boret sidder godt fast, inden De...
Página 32
FUNKTIONSBESKRIVELSER Dybdeanslag (Fig. 5) Dybdeanslaget er bekvemt til boring af huller med ens FORSIGTIG: dybde. Sæt dybdeanslaget ind i hullet i grebets base. • Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og at netstikket Indstil dybdeanslaget til den ønskede dybde, og stram er trukket ud af stikkontakten, før De justerer eller kon- derefter klemskruen for at holde dybdeanslaget på...
Página 33
• Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- værktøjet hver gang kullene udskiftes. ger anbefales til brug sammen med Deres Makita Kør maskinen i nogle minutter for at varme den op. maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger Afbryd maskinen og tag den ud af forbindelse.
Página 34
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i EU-konformitetserklæring overensstemmelse med EN60745: Lydtryksniveau (L ): 86 dB (A) Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Lydeffektniveau (L ): 97 dB (A) fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Usikkerhed (K): 3 dB (A) Maskinens betegnelse: Bær høreværn...
14 Ψήκτρα άνθρακα ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Να κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μ νον απ τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, κατά Μοντέλο HR2010 την εκτέλεση εργασίας που το παρελκ μενο Αποδ σεις κοπής ενδέχεται να έλθει σε επαφή με κρυφές Μπετ ν ............. 20 χιλ.
Página 36
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τοποθέτηση ή αφαίρεση της αιχμής τρυπανιού (Εικ. 3 και 4) ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμ άνεσης ή εξοικείωσης με το προϊ ν (λ γω επανειλημμένης χρήσης) να Καθαρίστε το στέλεχος της αιχμής και βάλτε αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των καν νων γράσσο...
Página 37
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ρεύμα πριν για χρήση με το εργαλείο Μάκιτα που επιχειρήσετε να κάνετε έλεγχο ή συντήρηση του περιγράφτηκε...
Página 38
επίπεδο μετρημένου θορύβου Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 86 dB (A) κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) Στάθμη δύναμης ήχου (L ): 97 dB (A) μηχάνημα(τα) της...
Página 40
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884037H990...