Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Rotary Hammer
GB
Perforateur
F
Bohrhammer
D
Martello Rotativo
I
Boorhamer
NL
Martillo Rotativo
E
Martelo Misto
P
Borehammer
DK
Borrhammare
S
Borhammer
N
Poravasara
SF
GR
¶ÂÚÈÛÙÚÔˇÈÎfi Ûˇ˘Ú›
HR2420
Instruction Manual
Manuel d'Instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni d'Uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Manual de Instruço ˜ es
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita HR2420

  • Página 1 Rotary Hammer Instruction Manual Perforateur Manuel d’Instructions Bohrhammer Betriebsanleitung Martello Rotativo Istruzioni d’Uso Boorhamer Gebruiksaanwijzing Martillo Rotativo Manual de Instrucciones Martelo Misto Manual de Instruço ˜ es Borehammer Brugsanvisning Borrhammare Bruksanvisning Borhammer Bruksanvisning Poravasara Käyttöohje ¶ÂÚÈÛÙÚÔˇÈÎfi Ûˇ˘Ú› √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ HR2420...
  • Página 4 Symbols The following show the symbols used for machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Página 20: Especificaciones

    Soplador 7 Cubierta del mandril ESPECIFICACIONES 4. En climas fríos o cuando no se haya usado la Modelo HR2420 herramienta durante mucho tiempo, deje que Capacidad ésta se caliente durante algunos minutos ope- Hormigón ............. 24 mm rándola sin carga. Esto pondrá a punto la Acero ............
  • Página 21: Intrucciones Para El Funcionamiento

    INTRUCCIONES Acción del interruptor de inversión (Fig. 6) PARA EL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Compruebe siempre el sentido de rotación antes de Empuñadura lateral (asidero auxiliar) (Fig. 1) empezar la operación. La empuñadura lateral se puede mover hacia cual- • Use el interruptor de inversión sólo después de que quiera de los dos lados, permitiendo manejar fácil- la herramienta se pare completamente.
  • Página 22: Mantenimiento

    Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, Fig. 9. La tapa contra el polvo podrá ponerse en las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes brocas de hasta 14,5 mm de diámetro. deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.
  • Página 38 ªÂÙ¿˙¢ÍË Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ o °·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ› 6 ∞ȯ̋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ p µ›‰· e ºÔ‡Ûη ˇ˘ÛËÙ‹Ú·˜ 7 ∫¿Ï˘ÌÌ· ÛˇÈÁÎÙ‹Ú· ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ¶ƒ√™£∂∆∂™ ¢π∞∆∞•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ HR2420 ªÔÓÙ¤ÏÔ 1. ¡· ˇÔÚ¿Ù ÛÎÏËÚfi η ¤ÏÏÔ (ÎÚ¿ÓÔ˜ ª ÂÙfiÓ ............24 ¯ÈÏ. ·Ûˇ·Ï›·˜), Á˘·ÏÈ¿ ·Ûˇ·Ï›·˜ ηÈ/‹ ·Û ›‰·...
  • Página 39 √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·Îfi ÙË ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ (∂ÈÎ. 6) ¶ƒ√™√Ã∏: ¶Ï¢ÚÈÎfi È¿ÛÈÌÔ (‚ÔËıËÙÈ΋ Ï·‚Ë) (∂ÈÎ. 1) • ¶¿ÓÙÔÙ ÂϤÁ¯ÂÙ ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹˜ ∏ Ï¿ÁÈ· Ï·‚‹ Á˘Ú›˙ÂÈ Û ÂοÙÂÚË ÏÂ˘Ú¿, ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.  ÈÙÚ¤ ÔÓÙ·˜ ‡ÎÔÏÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û • ÃËÛÈÌÔ Ôț٠ÙÔ ‰È·Îfi ÙË ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ ÌfiÓÔ Ô...
  • Página 40 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÎÚÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ ÙÚ˘ ·ÓÈÛÌÔ‡ ¶ƒ√™√Ã∏: ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ·È¯Ì‹ ÛÙËÓ Â Èı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË ÁÈ· ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠‘‘ ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹ Ì ÙËÓ ÙÚ‡ · Î·È È¤ÛÙ ÙË ÛηӉ¿ÏË. Ûˇ˘ÚÔÎfi ËÌ·’’ fiÙ·Ó ÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÛˇÈÁÎÙ‹Ú· ªË ˙ÔÚ›ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ∂Ï·ˇÚÈ¿ ›ÂÛË ‰›ÓÂÈ Ù· ÙÚ˘...
  • Página 41 ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures. Les accessoires ou les fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus.
  • Página 43 • Depth gauge • Tige de profondeur • Tiefenanschlag • Calibro di profondità • Dieptemaat • Medidor de profundidad • Guia de profundidade • Dybdeanslag • Djupanslag • Dybdemåler • Syvyystulkki • √‰ËÁfi˜ ‚¿ıÔ˘˜ • Side grip • Poignée latérale •...

Tabla de contenido