Rittal SK 3378.300 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para SK 3378.300:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Intercambiador de calor aire/agua
SK 3378.300
SK 3378.380
Instrucciones de montaje, instalación y funcionamiento
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rittal SK 3378.300

  • Página 1 Intercambiador de calor aire/agua SK 3378.300 SK 3378.380 Instrucciones de montaje, instalación y funcionamiento...
  • Página 2: Posibilidades De Descarga

    La notice de montage, d'installation et d'em- ploi peut être téléchargée depuis le site www.rittal.fr. Opmerking: De montage-, installatie- en gebruikshandlei- ding is ook te downloaden via www.rittal.nl. Obs: Montage-, installations- och bruksanvisning- en kan även laddas ner på www.rittal.se. Nota: Las instrucciones de montaje, instalación y...
  • Página 3: Indicaciones De Alerta Y Seguridad

    61058-1). competente. Lo scambiatore di calore aria/acqua deve essere collegato alla rete mediante un di- spositivo di separazione onnipolare confor- me alla categoria di sovratensione III (IEC 61058-1). Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 4 à rede de energia elétrica por meio lovima u skladu s prenaponskom kategori- de um dispositivo de isolamento da cate- jom III (IEC 61058-1). goria de sobretensão III (IEC 61058-1). Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 5 Ο εναλλάκτης θερμότητας αέρα/νερού riei III de protecție împotriva supratensiunii πρέπει να συνδεθεί στο ηλεκτρικό δίκτυο (IEC 61058-1). μέσω διάταξης διακοπής όλων των πόλων της κατηγορίας υπέρτασης III (IEC 61058-1). Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 6 Výmenník tepla vzduch/voda musí byť pri- zrak/voda. omrežje priključiti prek separatorja z vsemi pojený k sieti prostredníctvom zariadenia poli v skladu s prenapetostno kategorijo III na odpojenie vo všetkých póloch podľa ka- (IEC 61058-1). tegórie prepätia III (IEC 61058-1). Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 7 частности, при монтаже воздухо-водя- Необходимо соблюдать указания по ного теплообменника. подключению компетентного энерго- предприятия. Воздухо-водяной теплообменник дол- жен быть подключен к сети питания че- рез многополюсное разъединительное устройство с категорией перенапряже- ния III (МЭК 61058-1). Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Generalidades referentes a la programación 19 Modo Eco ..........19 Parámetros ajustables........ 20 Conexión Bus ..........21 Programación – Visión general del controlador e-Confort ........ 22 Definir indicaciones del sistema para su valoración ..........23 Ajustar el indicativo maestro-esclavo..23 Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 9: Observaciones Sobre La Documentación

    – El montaje, la instalación y el mantenimiento única- Marcaje CE mente debe realizarlo personal técnico especializado. Rittal GmbH & Co. KG garantiza la conformidad del – Utilice el intercambiador de calor aire/agua exclusiva- intercambiador de calor aire/agua con la directiva para mente con la entrada de agua y el rango de tempera- máquinas 2006/42/CE y la directiva EMC 2014/30/CE.
  • Página 10: Descripción Producto

    +5 °C a +70 °C, donde no es posible utilizar funciones del intercambiador. Display y funciones am- aparatos similares, como intercambiadores aire/aire, re- Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 11: Servicio Bus

    Los intercambiadores de calor aire/agua para armarios El agua de condensación que puede generarse en el de distribución de Rittal han sido desarrollados y cons- intercambiador (con elevada humedad del aire, bajas truidos según el estado de la técnica y la normativa vi- temperaturas del agua) se elimina por la parte delantera gente de seguridad.
  • Página 12: Instalación

    Requisitos del lugar de instalación  Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al selec- cionar el lugar de ubicación del armario: – El intercambiador debe montarse y debe funcionar en posición vertical. Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 13: Posibilidades De Montaje

    VX25 (¡tener en cuenta las dimensiones!). Nota: Utilice el material de fijación incluido en los accesorios de sistema de Rittal, con el fin de garantizar un ensamblaje seguro. Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 14: Conectar La Salida Del Agua De Condensación

    La manguera de condensación (3301.612) y la botella recolectora de condensación (3301.600) así como la evaporación de condensación externa (3301.500 o 3301.505) se pueden adquirir como accesorio (ver tam- bién los accesorios en CG de Rittal). Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 15: Observaciones Relativas A La Calidad Del Agua

    Según el tipo de instalación a refrigerar el agua deberá con válvulas de compensación. Rittal no se cumplir con unos requisitos concretos. En función de la responsabiliza de los daños ocasionados por suciedad, así...
  • Página 16: Entrada De Guías Conductoras

    Si se utiliza el sistema de barras colectoras RiLine de impurezas químicas pasivadores y/o inhibidores Rittal pueden utilizarse las escotaduras realizadas en la zona del suelo para la entrada de guías N y PE. Impurezas biológicas, bac- Tratamiento del agua con...
  • Página 17: Conexión Eléctrica

    Compensación de potencial  Durante la instalación electrónica tenga en cuenta to- Rittal recomienda conectar en el punto de conexión de das las normativas nacionales y regionales vigentes, la compensación de potencial en intercambiadores aire/ así como la normativa industrial.
  • Página 18: Puesta En Marcha

    La programación del aparato se realiza a través de las teclas 2 – 4 (imagen 16). Los parámetros también apa- recen en la indicación. Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 19: Iniciar El Modo De Prueba

    Modo Eco Todos los intercambiadores de calor TopTherm de Rittal Observación referente a la temperatura teóri- con controlador e-Confort a partir de firmware 3.2 dis- ponen del modo de ahorro energético Eco, activado en En el regulador e-Confort la temperatura teó-...
  • Página 20: Parámetros Ajustables

    En caso necesario puede modificar el valor di- ferencial en un área de 3 – 15 K. Servicio modo Eco Modo Eco inactivo: 0 / Modo Eco ac- tivo: 1 Tab. 3: Parámetros ajustables Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 21: Conexión Bus

    Interfaz serie SUB-D 9-polos Cable de interfaz serie Conector Sub-D, 9 polos Cable Bus maestro-esclavo (Ref. 3124.100) Bu. Casquillo Sub-D, 9 polos RTT Intercambiador de calor aire/agua TopTherm de Rittal Adr. Dirección Conexión a red/Interruptor de puerta/Alarmas Adr.: 06 Adr.: 11 Adr.: 12...
  • Página 22: Programación - Visión General Del Controlador E-Confort

    6 Manejo Programación – Visión general del controlador e-Confort Imagen 20: Programación – Visión general del controlador e-Confort Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 23: Definir Indicaciones Del Sistema Para Su Valoración

    (dirección), – 13: Intercambiador esclavo n° 3 a partir de la cual es posible identificar el intercambiador – 14: Intercambiador esclavo n° 4 en la red. – 15: Intercambiador esclavo n° 5 Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 24: Valoración De Las Indicaciones Del Sistema

    Intervalo de mantenimiento: 2.000 horas de servi- General cio. Por tanto, el intercambiador de calor aire/agua no re- quiere apenas mantenimiento. La estanqueidad del cir- Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 25: Cambio Del Ventilador

    Ventilador frontal Conector «Tensión» Conector «Señal» Llave de vaciado  Retire los cuatro tornillos de fijación del ventilador.  Extraiga el ventilador por la parte frontal superior del intercambiador.  Realice el montaje del ventilador nuevo. Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 26: Datos Técnicos

    Intensidad [A] 2,65/2,62 Elemento previo de fusible T Potencia nominal P según DIN 3168 [W] 350/350 Grado de protección según IEC 60 529 IP 55 Duración de la conexión 100 % Tab. 6: Datos técnicos Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 27: Índice De Piezas De Recambio

    – Modelo de aparato Sensor térmico – Número de fabricación Control de pérdidas – Fecha de fabricación 3235.440 unidad de mando para ventiladores EC (opcional/ Estos datos se encuentran en la placa de ca- accesorio) racterísticas. Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 28: Datos Hidrológicos

    11 Datos hidrológicos Datos hidrológicos Rittal GmbH & Co. KG recomienda, para evitar daños del sistema y garantizar un servicio seguro, utilizar una calidad de agua que se ajuste a los siguientes datos hi- drológicos. Datos hidrológicos Unidad Valores límite Valor ph 7…8,5...
  • Página 29: Ejemplo De Aplicación

    Intercambiador de calor aire/agua Válvula de sobrecarga (función bypass con válvula elec- tromagnética cerrada de los intercambiadores aire/ agua) Válvula de compensación (para la regulación del caudal para intercambiadores de calor aire/agua) Válvula antiretorno (opcional) Válvula electromagnética (opcional) Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 30: Anexo

    13 Anexo Anexo 13.1 Diagramas 13.1.1 Resistencia del agua Imagen 25: Resistencia del agua Leyenda ΔP Resistencia del agua [bar] Caudal [l/min] Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 31: Esquemas

    13 Anexo 13.2 Esquemas Imagen 26: 3378.300 Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 32 13 Anexo Imagen 27: 3378.380 Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 33: Diagrama De Circuitos

    13 Anexo 13.3 Diagrama de circuitos Imagen 28: Diagrama de circuitos Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 34: Certificado De Conformidad

    14 Certificado de conformidad Certificado de conformidad Imagen 29: Certificado de conformidad Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 35 Notas Rittal Intercambiador de calor aire/agua...
  • Página 36 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 · D-35726 Herborn Phone +49(0)2772 505-0 · Fax +49(0)2772 505-2319...

Este manual también es adecuado para:

Sk 3378.380

Tabla de contenido