Página 1
------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Zváračka ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Hegesztő berendezés ------- Prijevod originalnog naputka za uporabu Aparat za zavarivanje ------- ------- GE 185 F #20004 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Página 2
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. DEUTSCH Please read the instructions carefully before starting the machine. ENGLISH FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Graag ITALIANO instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Página 3
INBETRIEBNAHME STARTING UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU _______ UVEDENIE DO PREVÁDZKY URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZ E MBE HELYEZÉSE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
Página 7
Gerät darf nicht von Personen Bestimmungsgemäße Verwendung bedient werden, die nicht angemessen eingewiesen sind oder sich in einem bedenklichen Das Elektrodenschweißgerät GE 185 F ist für leichte Gesundheitszustand befinden. Elektrodenschweißarbeiten und dünnere Materialstärken bis Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des 4mm geeignet.
Página 8
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es • Wichtige Sicherheitshinweise an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Immer Schutzhandschuhe tragen. Die Netzspannung muss mit der Spannung • • Geeignete Kleider anziehen; Kunststoffkleidung ist zu übereinstimmen, die auf dem Typenschild angegeben •...
Página 9
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten • Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber • anderen Personen. Falsch Richtig (zu langer Bogen) (ca. 1 bis 1,5 Mal den Bedienung Durchmesser der Elektrode) Abb. 7 Die genaue Länge des Flammbogens ist ausschlaggebend, Kontrolllampe #Thermoschutz$ da die Stromstärke und die Spannung sich ändern.
Página 10
IP 21 S Gerät nicht bei Nässe verwenden Schutzart Gewicht Warnung: Sonstiges: Warnung vor gefährlicher Warnung/Achtung GEFAHR! Stromschlag! Es Einatmen von Schweißrauch elektrischer Spannung besteht Verletzungsgefahr kann Ihre Gesundheit durch elektrischen Strom! gefährden Gebote: Schweißfunken können eine Lichtbogenstrahlen können Explosion oder einen Brand die Augen schädigen und die verursachen Haut verletzen...
Página 11
Nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Verhalten im Notfall Materialien schweißen. Öl-, Kraftstoff oder Gasbehälter können beim Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Schweißen explodieren Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich Behälter jeglicher Art müssen vollständig qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Página 12
Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Der Schweißstrom ist für die Sicherung zu Sicherung mit anderer Auslösecharakteristika Sicherung ausgelöst hoch. verwenden. Defekt reparieren lassen Schlechter Massekontakt an Kabel/Zange Werkstück reinigen und guten Kontakt Kein gleichmäßiges sicherstellen Schweißen möglich Kabel überprüfen ggf.
Página 13
• Use the appliance only for the purpose specified in these Operating Instructions. The GE 185 F electrode welding machine is suitable for light • Be always careful when working. Watch your activity. electrode welding and smaller material thickness up to 4 mm.
Página 14
Make sure no item causes short-circuit on appliance • • Disconnect the unit from the source where not used. contacts. • The unit may influence supply of other units according to • Lay all cables in a manner to prevent risk of trip and to characteristics of the mains.
Página 15
Cuation: The indicators will light at overloading only. Attention! Product corresponds to Before handling, read the applicable EU standards operating instructions! Thermal protection is provide on the unit to switch off the welding current supply automatically as soon as the inner Prohibitions: temperature.
Página 16
Behaviour in case of emergency Manual arch welding with Mains protection coated electrodes Provide necessary first aid treatment corresponding to the injury nature and seek qualified medical help as soon as possible. Protect the injured person from other injuries and calm him/her down.
Human factor negligence: Maintenance Negligent use of personal protection equipment: • Welding without use of required protection Do you have any technical questions? A claim? Do you equipment is hazardous for health. need spare parts or the Operating Instructions? Always use suitable protection aid for welding. You will be helped quickly and without needless bureaucracy at our webpage www.guede.com in the Services section.
Página 18
• Utilisez l’appareil uniquement à des fins indiquées dans le mode d’emploi. La soudeuse à électrodes GE 185 F convient au soudage à électrode léger et les épaisseurs de matériel jusqu’à 4 mm. • Soyez attentifs. Surveillez votre travail. Procédez avec La soudeuse ne convient pas à...
Página 19
• N’utilisez jamais des pièces détachées et accessoires • N’utilisez pas l’appareil et ne le stockez pas sous la non prévus ou non recommandés par le fabricant. pluie. • Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou • Si le poste à souder fonctionne, il est interdit de poser la avec un éclairage artificiel suffisant.
Página 20
Avant de remettre l’appareil en marche, vérifiez qu’il est Le soudeur devrait essayer de maintenir la longueur impossible de mettre le bouton orientable en position constante de l’arc. En raison de l’usure des électrodes, il est 230 V. nécessaire de se rapprocher progressivement. À la fin de la soudure, il est recommandé...
Página 21
Temps de soudage maximum en Déposez les appareils fonctionnement continu, électriques ou électroniques Système Interseroh- au courant de soudage maximal et une défectueux et/ou destinés à Recycling avec numéro de liquidation au centre de fabrication température ambiante de 20 ° C. Temps de soudage maximum en mode ramassage correspondant.
Página 22
Dangers résiduels et mesures de protection Transport et stockage Dangers résiduels électriques: Veillez lors du stockage à ce que l’appareil soit Contact électrique indirect: • placé dans un endroit sec, non accessible aux Le contact simultané de la pince de masse et enfants et personnes non autorisées.
Página 23
Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Courant de soudage trop élevé pour le Utilisez un fusible avec une autre caractéristique Fusible est activé fusible. d’enclenchement. Défaut Faites réparer Mauvais contact de masse sur câble/pince Nettoyez la pièce à souder et assurer un bon Impossible de souder contact.
Página 24
La saldatrice a punti GE 185 F è adatta per saldatura ad trovano nelle condizioni di buona salute. elettrodo leggera e per materiali di spessori minori fino a •...
Página 25
• La tensione di rete deve corrispondere a quella • Non utilizzare né conservare l!apparecchio in pioggia. indicata sulla targhetta dell!apparecchio. • Con la saldatrice in funzione, è vietato appoggiare la • Le riparazioni può eseguire solo un elettricista. pinza per elettrodo sulla saldatrice, né sugli altri apparecchi elettrici $ potrebbe avvenire il •...
Página 26
Prima di mettere l!apparecchio nuovamente in funzione, assicurarsi che il selettore può essere girato solo alla Il saldatore dovrebbe cercare di mantenere la lunghezza posizione 400 V e non potrà essere girato alla posizione costante dell!arco elettrico. Perché avviene il consumo degli 230 V.
Página 27
Imballo: Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell!acquisto dell!apparecchio. Proteggere all!umidità Attenzione - fragile La garanzia si riferisce esclusivamente ai difetti dovuti a difetti L!imballo deve essere rivolto di materiale o di fabbricazione.
Página 28
Minaccia dai materiali e dalle altre sostanze: Ogni volta prima di iniziare lavoro: • Contatto, inalazione: • Controllare la funzione dell!apparecchio. Non lavorare Una durevole respirazione dei gas da saldatura con apparecchio difettoso. può essere nociva per la salute. • Controllare l!eventuale danneggiamento del cavo e Lavorare con aspirazione.
Página 29
Gebruik volgens de bepalingen apparaat mag niet door personen bediend worden die Het elektrodenlasapparaat GE 185 F is voor lichte niet passend geïnstrueerd zijn of zich in een elektrodenlaswerkzaamheden en geschikt voor dunnere twijfelachtige gezondheidstoestand bevinden.
Página 30
Niet in vochtige ruimten, zonder doelmatige Reparaties mogen enkel door een vakman uitgevoerd • • worden. voorzorgsmaatregelen tegen elektrische ontladingen, lassen. Voor ingebruikneming van de machine en na een • willekeurige botsing moet op beschadiging of slijtage Na het lassen moet de elektrode van de •...
Página 31
Afb. 8 De slak mag niet verwijderd worden voordat de lasnaad is Voor de omschakeling van 230 V op 400 V de afgekoeld. Het lassen van een onderbroken lasnaad wordt na volgende stappen uitvoeren: de slakverwijdering weer voortgezet. Het apparaat van het net afkoppelen door het uitnemen van de stekker uit het stopcontact.
Página 32
Milieubescherming: 1~50 Hz: Wisselstroomsymbool en frequentiemeetwaarde Maximale tijd lassen in continu gebruik, bij maximale lasstroom en een Kartonnen omgevingstemperatuur van 20 ° C. Afval niet in het milieu maar verpakkingsmateriaal bij de Maximale tijd lassen in interval-modus, bij vakkundig verwijderen daarvoor bestemde maximale lasstroom en een recyclingplaatsen inleveren...
Página 33
Werkstuk niet of slechts met lashandschoenen aanraken. Maak het apparaat, voor een langer niet-gebruik, grondig Tijdens het lassen ontstaan lasspetters die voor de lasser, als schoon. Let er op dat het apparaat van de ook voor de kleding, schadelijk zijn. Beschermende kleding voor lassen dragen.
Página 34
. P ístroj nepou!ívejte, jste-li nesoust ed ní. Jste odpov dní za bezpe nost na pracovi"ti. • Elektrodová svá e ka GE 185 F je vhodná pro lehké P ístroj nenechávejte nikdy bez dozoru. • elektrodové sva ování a men"í tlou" ky materiálu do 4 mm.
Página 35
prost edí vhodná preventivní opat ení pro prevenci Montá" a první uvedení do provozu nehod. Kabel nepou!ívejte k jinému ne! p edepsanému ú elu. • Obr. 2 Montá!ní skupina 1: Obr. 1 $ Poz. 2, Obr. 1 $ Poz. 5, P ístroj nenoste za kabel a kabel nepou!ívejte ani k Obr.
Página 36
probíhat s ohledem na hodnoty sva ovacího proudu a pr m r elektrod. Zákazy: POZOR: Kontrolka svítí jen p i p etí"ení V"eobecný zákaz Svá e ka je vybavena tepelnou ochranou, která automaticky (ve spojení s jiným Zákaz tahání za kabel p eru"í...
Página 37
Kv li p ípadné nehod musí být na pracovi!ti v"dy po ruce lékárni ka první pomoci dle DIN 13164. Materiál, který si z lékárni ky vezmete, je t eba ihned doplnit. Pokud po"adujete pomoc, uve te tyto údaje: Místo nehody Nap tí/frekvence Dop.
Página 38
P eprava a skladování Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Pot ebujete náhradní P i uskladn ní je t eba dbát na to, aby byl p ístroj díly nebo návod k obsluze? ulo"en na suchém míst , kam nemají p ístup d ti Na na"í...
Página 39
Pracujte v!dy pozorne. Sledujte svoju prácu. • Postupujte obozretne. Lanový navijak nepou!ívajte, ak Elektródová zvára ka GE 185 F je vhodná na ahké ste nesústredení. elektródové zváranie a men"ie hrúbky materiálu do 4 mm. Ste zodpovední za bezpe nos na pracovisku.
Página 40
u!ívate om. V prípade pochybností situáciu konzultujte V"etky káble ukladajte tak, aby nevzniklo • s príslu"ným dodávate om elektrickej energie. nebezpe enstvo potknutia sa a bolo vylú ené po"kodenie kábla# Po celý as vykonávania prác noste pre dané Montá" a prvé uvedenie do prevádzky •...
Página 41
Zákazy: Prístroj je vybavený hlavným vypína om, !ltou kontrolkou, tepelnou ochranou a trojrohým ru ným kolesom, ktoré reguluje zvárací prúd. Regulácia musí prebieha s oh adom na hodnoty zváracieho prúdu a priemer elektród. V"eobecný zákaz (v spojení s iným Zákaz ahania za kábel POZOR: Kontrolka svieti len pri pre a"ení...
Página 42
Správanie sa v prípade núdze Zave te úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite o mo!no najrýchlej"ie kvalifikovanú lekársku pomoc. Chrá te zraneného pred al"ími úrazmi a upokojte ho. Napätie/frekvencia Odporú aná hrúbka materiálu Pre prípadnú nehodu musí by na pracovisku v"dy poruke lekárni ka prvej pomoci pod a DIN 13164.
Página 43
Zanedbanie ergonomických zásad: Servis Nedbalé pou"ívanie osobných ochranných • pomôcok: Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné Zváranie bez predpísaných ochranných pomôcok diely alebo návod na obsluhu? po!kodzuje zdravie Na na"ej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Na zváranie pou!ívajte vhodné ochranné pomôcky. Servis pomô!eme rýchlo a nebyrokraticky.
Página 44
Készüléket ne használja, ha védelmi berendezések Rendeltetés szerinti használat megsérültek vagy elhasználódottak. Biztonsági berendezés funkcióját sose iktassa ki . A GE 185 F elektródahegeszt könny elektródos A készüléket kizárólag a használati útmutatóban adott • hegesztésnek felel meg és kisebb vastagságú anyagokhoz 4 célokra használja.
Página 45
kell cserélni el írásos, azonos nagyságú, szigetelt Gépet csak nappali vagy megfelel mesterséges • kábelekre. megvilágításnál használja. Ha a hegeszt t nem hasznája, feltétlen kapcsolja ki az Ügyeljen arra, hogy semmiféle tárgy ne okozzon • • áramkörb l rövidzárlatot a készülék kontaktusain. A tápláló...
Página 46
felhasználásával anélkül, hogy a h kioldó rendszer Jelzések a gépen bekapcsolna. A testel fogónak a hegesztend darabbal jó A szimbólumok magyarázata: érintkezésben kell lennie. Az érintkezési pontot jól meg Ebben az utasításban és/vagy a gépen az alábbi kell tisztítani, nem maradhat a felület zsíros, rozsdás szimbólumok vannak feltüntetve: vagy egyéb módon szenyezett, amely ronthatja a hegesztés min ségét.
Página 47
M szaki adatok: Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelel en els segélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesett l. Kézi ívhegesztés bevont A DIN 13164 szabvány szerint, az esetleges balesetek Áramkör biztosíték elektródákkal.
Página 48
Szallitas es tarolas Szerviz Száraz helyen tartandó úgy, hogy gyerekek és hívatlan Vannak m szaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van személyek ne érjék el. Amennyiben a készüléket hosszabb pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? ideig nem fogja használni, alaposan tisztítsa ki. A gépet Honlapunkon www.guede.com a Szerviz fejezetben száraz helyen kell raktározni, ahová...
Página 49
Utilizare conform destina iei defecte sau uzate. Nu scoate i niciodat din func iune instala iile de siguran . Aparatul de sudur cu electrod GE 185 F se preteaz la o Folosi i dispozitivul exclusiv în scopul men ionat în •...
Página 50
În timpul sud rii nu v atinge i de electrod i nici de alte Nu folosi i niciodat piese de schimb care nu sunt • • obiecte din metal care sunt în contact cu electrodul. recomandate de produc tor. Verifica i dac toate cablurile sunt izolate corect (mai Utiliza i dispozitivul doar la lumina zilei sau cu •...
Página 51
Sudorul ar trebui s se str duiasc s men in constant v , c butonul se poate roti doar în pozi ia 400 V i c nu lungimea arcului. Deoarece electrodul se consum , este se poate roti în pozi ia 230 V. necesar apropierea continu a acestuia.
Página 52
Ambalaj: Garan ie Perioada de garan ie de 12 luni la o utilizare industrial , 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achizi iei aparatului. Proteja i de umezeal ! Aten ie " fragil! Garan ia se refer numai la insuficien ele provocate de Direc ia ambalajului - în sus! defectele de material sau de un defect de produc ie.
Página 53
Transport i depozitare Service Ave i întreb ri de ordin tehnic? Reclama ii? Ave i nevoie La depozitare ave i grij ca dispozitivul s fie pus la de piese de schimb sau de manualul de deservire? un loc uscat, inaccesibil copiilor i persoanelor Pe site-ul nostru www.guede.com la sec ia Service, v vom neautorizate.
Página 54
Wst p Minimalny wiek Aby jak najlepiej wykorzysta nowe urz dzenie, przed Na maszynie mog pracowa tylko osoby, które uko czy y 18 uruchomieniem przeczytaj uwa nie instrukcj obs ugi i lat. Wyj tek stanowi wykorzystanie pracowników za czone wskazówki dot. bezpiecze stwa. Zalecamy m odocianych, je li ma to miejsce podczas szkolenia równie zachowanie instrukcji obs ugi na wypadek, gdyby zawodowego w celu osi gni cia umiej tno ci zawodowych...
Página 55
Nigdy nie u ywaj cz ci zamiennych i akcesoriów Nie dotykaj elektrod ani innych metalowych przedmiotów, niezalecanych przez producenta. które podczas spawania maj kontakt z elektrod . U ywaj urz dzenia jedynie przy wietle dziennym lub Upewnij si , e wszystkie kable s odpowiednio pokryte przy wystarczaj cym o wietleniu sztucznym.
Página 56
Dok adna d ugo p omienia ukowego jest krytyczna, Nakazy: poniewa pr d i napi cie zmieniaj si . Niew a ciwa moc pr du powoduje pogorszenie spoiny i samej rezystancji. Elektroda powinna by pochylona pod k tem oko o 70 do 80° w kierunku spawanego materia u.
Página 57
Likwidacja Instrukcje dotycz ce likwidacji oparte s na piktogramach Promieniowanie uku umieszczonych na urz dzeniu lub opakowaniu. Opis Iskry powstaj ce podczas elektrycznego mo e poszczególnych znacze znajduje si w rozdziale spawania mog uszkodzi wzrok i „Oznakowanie”. spowodowa wybuch lub spowodowa uszkodzenie po ar skóry...
Página 58
Sprawd , czy kabel nie jest uszkodzony i, je li to Transport i przechowywanie konieczne, zast p go nowym kablem tej samej jako ci. Serwis Podczas przechowywania upewnij si , e urz dzenie jest przechowywane w suchym miejscu, do którego nie maj dost pu dzieci Masz pytania techniczne? Reklamacje? Potrzebujesz oraz osoby nieuprawnione.
Página 59
¡Conserve siempre el manual de Datos técnicos instrucciones en un lugar seguro! Dispositivo de soldadura de electrodos GE 185 F #20004 Embalaje: Su dispositivo está empaquetado para protegerlo de daños durante el transporte. El embalaje es 230/400 V~50 Hz Conexión/frecuencia:...
Página 60
El voltaje de la red eléctrica debe corresponder al No suelde en espacios húmedos sin tomar las voltaje indicado en la placa de identificación. precauciones adecuadas contra las descargas eléctricas. Las reparaciones pueden ser realizadas solo por un Después de soldar, el electrodo debe ser retirado del electricista cualificado.
Página 61
No usar con implantes médicos. Nunca suelde con cables La longitud exacta del arco eléctrico es crucial, ya que la enrollados alrededor del cuerpo. Deje los cables de soldadura corriente y el voltaje cambian. El amperaje incorrecto juntos. empeora tanto la soldadura como la resistencia misma. El ángulo del electrodo en relación con la pieza a mecanizar debe estar entre 70 y 80 grados en la dirección de avance.
Página 62
Las chispas de soldadura Los destellos del arco Utilizar protección para las pueden causar una eléctrico pueden dañar los Observe las instrucciones manos explosión o un incendio ojos y la piel Los campos Utilizar protección para los Utilizar una máscara de electromagnéticos pueden pies soldadura...
Página 63
Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información: Inobservancia de los principios ergonómicos: Uso negligente del equipo de protección Lugar del accidente individual: Tipo de accidente La soldadura sin el equipo de protección Número de heridos prescrito provoca daños a la salud Tipo de lesiones Use el equipo de protección adecuado para los trabajos de soldadura.
Página 64
Fallos - Causas - Resolución Fallo Causa Resolución La corriente de soldadura es demasiado alta Usar un fusible con diferentes características de El fusible ha saltado para el fusible. activación. Defectuoso encargar reparación Mal contacto a tierra en el cable/pinza Limpiar la pieza de trabajo y asegurar un buen No es posible la contacto...
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
Página 67
норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 20004 GE 185 F EN 60974-1:2012 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 60974-6:2016 Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | EN 62321 Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili |...
Página 68
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: [email protected]...