Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

ElanIC
User Guide
ELANIC22L1S - ELANIC30R8S
ELANIC22L1SD - ELANIC30R8SD
EN
User Guide
FR
Guide de l'utilisateur
DE
Bedienungsanleitung
IT
Guida per il paziente
ES
Guía del usuario
NL
Gebruikershandleiding
PL
Podręcznik użytkownika
PT
Guia do utilizador
2
15
28
41
54
67
80
93
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blatchford ElaniC Serie

  • Página 1 ElanIC User Guide ELANIC22L1S - ELANIC30R8S ELANIC22L1SD - ELANIC30R8SD User Guide Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Guida per il paziente Guía del usuario Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika Guia do utilizador...
  • Página 54: Contenido

    Contenido Contenido ................................54 1 Introducción ................................55 2 Información de seguridad ........................... 56 3 Diseño ..................................57 4 Puntos clave y precauciones de uso ........................ 58 5 Carga de la batería ..............................59 5.1 Indicador de carga de la batería ......................... 61 5.2 Indicador de estado del dispositivo ......................
  • Página 55: Introducción

    1 Introducción Estas instrucciones están dirigidas al usuario. Conserve estas instrucciones. En estas instrucciones de uso, el término dispositivo se emplea para referirse al ElanIC. Lea todas estas instrucciones de uso, con particular atención a los apartados sobre seguridad y mantenimiento. El dispositivo es un sistema biomimético de pie y tobillo con flexión plantar y dorsiflexión controladas por microprocesador que está...
  • Página 56: Información De Seguridad

    Las operaciones de montaje, programación y reparación del dispositivo deben correr a cargo exclusivamente de técnicos ortopédicos debidamente cualificados y certificados por Blatchford. Recuerde que el usuario no puede modificar ni manipular en ningún caso el ajuste del dispositivo.
  • Página 57: Diseño

    3 Diseño Componentes principales: • Conjunto del cuerpo hidráulico incluyendo la pirámide (aluminio/acero inoxidable/ titanio) incluye baterías (NiMH), motores eléctricos y una placa de circuito impreso • Conjunto de portadoras (aluminio/acero inoxidable) • Ballestas del talón y de la puntera (e-carbono) •...
  • Página 58: Puntos Clave Y Precauciones De Uso

    4 Puntos clave y precauciones de uso Las operaciones de mantenimiento deben correr a cargo de personal debidamente formado y cualificado. Se recomienda realizar una operación de mantenimiento una vez al año, así como una revisión cada 20 meses para poder hacer uso de la garantía en caso necesario. Por otro lado, se recomienda llevar a cabo una inspección visual del pie de forma periódica para ver si existen indicios de desgaste o corrosión que puedan afectar al funcionamiento y, en caso afirmativo, notificar el hecho al proveedor de servicios.
  • Página 59: Carga De La Batería

    5 Carga de la batería Le rogamos que se familiarice con la información sobre la operación carga incluida en esta sección. La batería no puede reemplazarse in situ; es decir, esta operación debe correr a cargo del técnico cuando sea necesario durante el transcurso de una revisión. Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, lea las instrucciones de uso suministradas con el cargador.
  • Página 60: Error Durante La Carga

    El LED de la base del cargador (azul) proporciona información adicional: Error Acción correctiva No hay ningún error/El Impulsos lentos No se necesita ninguna funcionamiento es normal. Pruebe a conectarlo de nuevo y compruebe si hay El cargador está operativo, algo que impide el correcto pero no está...
  • Página 61: Indicador De Carga De La Batería

    Indicador de carga de la batería Incline para comprobar Para comprobar el nivel de carga de la batería, incline el pie hacia abajo verticalmente y no lo mueva durante LED de 4 segundos. El LED de estado situado estado en la parte izquierda del dispositivo parpadea en azul de una a tres veces (consulte la tabla) y, a continuación, repite la operación para mostrar el estado de la...
  • Página 62: Fcc Compliance Statement

    The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 [email protected]...
  • Página 63: Responsabilidad

    El dispositivo tiene una garantía de 36 meses, si bien 12 meses en el caso de la cubierta cosmética y 3 meses en el caso del calcetín. Para consultar la declaración de garantía completa, visite el sitio web de Blatchford. Para poder hacer uso de la garantía, es necesario llevar a cabo una revisión programada cada 20 meses.
  • Página 64 Reconocimiento de marcas comerciales Bluetooth® es la marca comercial registrada de Bluetooth® SIG Echelon y Blatchford son marcas registradas de Blatchford Products Limited. Dirección registrada del fabricante Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. 938439PK1/1-0321...
  • Página 65: Apéndice 1 Guía Rápida Sobre Los Led

    Apéndice 1 Guía rápida sobre los LED LED de estado del dispositivo (parte izquierda) Nota: tenga en cuenta que es posible que la función de indicación de carga de la batería esté desactivada. LED de estado Nota: el dispositivo Bluetooth® incorporado puede activarse únicamente cuando el tobillo se encuentra en una posición de dorsiflexión completa.
  • Página 66: Led De Carga (Parte Derecha)

    LED de carga (parte derecha) Nota: interprete siempre las indicaciones proporcionadas por el LED de carga y el LED de la base del cargador de forma combinada. Nota: El cargador se apagará automáticamente al cabo de 6 horas de funcionamiento. Se reconoce porque LED de el LED de la base del cargador pasa de intermitente a fijo, carga...

Este manual también es adecuado para:

Elanic22l1sElanic30r8sElanic22l1sdElanic30r8sd

Tabla de contenido