Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

ESK+ Stanceflex
Instructions for Use
ESKSFP30
ESKSFPPYR
Instructions for Use
EN
Instructions d'utilisation
FR
Gebrauchsanweisung
DE
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrukcje użytkowania
PL
Instruções de utilização
PT
Návod k použití
CS
SMARTIPSF30
SMARTIPSFPYR
ESKSF30
ESKSFPYR
2
20
38
56
74
92
110
128
146
PK1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blatchford ESK+ Stanceflex ESKSFP30

  • Página 1 ESK+ Stanceflex Instructions for Use ESKSFP30 SMARTIPSF30 ESKSF30 ESKSFPPYR SMARTIPSFPYR ESKSFPYR Instructions for Use Instructions d’utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcje użytkowania Instruções de utilização Návod k použití...
  • Página 74: Contenido

    Contenido Contenido ................................74 1 Descripción y uso previsto ..........................75 2 Información de seguridad ........................... 77 3 Estructura .................................. 78 4 Función ..................................79 5 Mantenimiento ............................... 79 6 Limitaciones de uso ............................... 80 7 Alineación de banco ............................. 81 8 Consejos de alineación y ajuste de la estabilidad ..................
  • Página 75: Descripción Y Uso Previsto

    1 Descripción y uso previsto Estas instrucciones de uso están destinadas para ser utilizas por el profesional sanitario y el usuario, a menos que se indique lo contrario. El término dispositivo se utiliza en estas instrucciones de uso para referirse a los productos Stanceflex ESK+.
  • Página 76: Nivel De Actividad

    Nivel de actividad Este dispositivo está destinado a usuarios con niveles de actividad 2, 3 y 4 (existen límites de peso; consultar Datos técnicos). Es posible que este dispositivo no resulte adecuado para usuarios con un nivel 1 de actividad, o para competiciones deportivas.
  • Página 77: Información De Seguridad

    2 Información de seguridad Este símbolo de advertencia resalta la información de seguridad importante. Tener presente en todo momento el Se debe llevar precaución a la hora riesgo de atraparse los dedos. de levantar o transportar cargas pesadas, puesto que pueden afectar Notificar inmediatamente a su negativamente a la estabilidad del proveedor de servicios cualquier...
  • Página 78: Estructura

    3 Estructura Componentes principales • Conjunto de soporte Fibra de carbono compuesta y acero inoxidable • Conjunto del chasis Aleación de aluminio, acero inoxidable, termoplástico tecnológico, material de fricción (sin amianto) reforzado con fibra • Cúpula distal Aleación de aluminio •...
  • Página 79: Función

    4 Función La rodilla es de diseño uniaxial, y consta de un pivote que une un chasis a una base de soporte. El chasis alberga un mecanismo estabilizador de la rodilla activado por el peso. El chasis de la rodilla tiene una placa superior con conexión pivotante sustentada por un resistente bloque de goma;...
  • Página 80: Almacenaje Y Manipulación

    • Comprobar si hay demasiado juego mediolateral en el chasis o exceso de compresión de la goma Stanceflex. Cambiar los cojinetes y la goma Stanceflex si es necesario. • Comprobar el tope delantero y sustituirlo si resulta necesario. • Comprobar los topes de la espinilla y sustituirlos si resulta necesario. •...
  • Página 81: Alineación De Banco

    7 Alineación de banco Las instrucciones de esta sección están dirigidas exclusivamente al profesional sanitario. Pruebas de marcha Línea de construcción Regulador del resorte Trocánter Reducir Aumentar estabilidad estabilidad Vista de la parte inferior del chasis Pivote de la rodilla Extender la extremidad por completo para obtener acceso al regulador.
  • Página 82: Consejos De Alineación Y Ajuste De La Estabilidad

    8 Consejos de alineación y ajuste de la estabilidad Las instrucciones de esta sección están dirigidas exclusivamente al profesional sanitario. Inicio Alinear según recomendación (espinilla vertical, línea de carga por el centro de la rodilla) Con el usuario de pie y la extremidad con carga Cambiar la goma...
  • Página 83: Consejos De Montaje

    9 Consejos de montaje Las instrucciones de esta sección están dirigidas exclusivamente al profesional sanitario. Cambio de las gomas Stanceflex Gomas Stanceflex Blanco Naranja Rosa Azul 2316 35˚ 45˚ 25˚ 70˚ (montadas de serie) Estático Flexión de la rodilla tras el golpe de talón Pivote ...
  • Página 84: Ajuste Del Tope Delantero - Espiga Ajustable

    Ajuste del tope delantero - Espiga ajustable Las instrucciones de esta sección están dirigidas exclusivamente al profesional sanitario. Instalada en el PSPC Aflojar el tornillo de retención de la espiga. Dar la vuelta a la varilla del pistón para ver la rosca y aplicar Loctite 243.
  • Página 85: Ajustes Adicionales

    Ajustes adicionales Las instrucciones de esta sección están dirigidas exclusivamente al profesional sanitario. Síntoma Solución Aumentar la sensibilidad Desplazar el encaje en sentido anterior Sustituir el mecanismo estabilizador si el borde posterior del freno está dañado La rodilla no se estabiliza Comprobar la goma Stanceflex y sustituirla si resulta necesario (consultar el grosor mínimo durante la...
  • Página 86: Instrucciones De Montaje

    10 Instrucciones de montaje Las instrucciones de esta sección están dirigidas exclusivamente al profesional sanitario. 10.1 Sustitución del tope amortiguador delantero Tras instalar un nuevo tope delantero, reajustarlo siempre y, si procede, comprobar la longitud del cilindro si lleva instalada una espiga ajustable (véase la página anterior). 10.2 Sustitución de los topes de la espinilla Retirar los topes de la espinilla y los restos Aplicar Loctite 424 sobre las superficies de...
  • Página 87: Extracción Del Mecanismo Esk

    10.3 Extracción del mecanismo ESK+ Las instrucciones de esta sección están dirigidas exclusivamente al profesional sanitario. Retirar toda la precarga y anotar el número de chasquidos Vista de la parte inferior del chasis Hacer oscilar durante la extracción El material de la banda de frenado puede limpiarse frotando con Limpiar el diámetro interno con un disolvente adecuado papel;...
  • Página 88: Volver A Instalar El Mecanismo Esk

    10.4 Volver a instalar el mecanismo ESK+ Las instrucciones de esta sección están dirigidas exclusivamente al profesional sanitario. Orientar la placa lateral hacia arriba para alinear la ranura Atornillar el husillo en el del husillo (2) con el bulón (1), pero no acoplarlos todavía. chasis.
  • Página 89: Datos Técnicos

    125 kg Nivel de actividad 4 100 kg Máximo ángulo de flexión: 140° Sujeción de alineación proximal: Un solo perno (Blatchford) Sujeción de alineación distal: Abrazadera para tubo de 30 mm o pirámide macho (Blatchford) Altura de la prótesis: Ver los diagramas siguientes.
  • Página 90: Información Para Pedidos

    12 Información para pedidos Ejemplo de pedido ESK+ con Stanceflex Abrazadera para tubo distal de Pirámide distal 30 mm Cilindro Abrazadera para Pirámide ESK+ Stanceflex PSPC neumático ESK+ Stanceflex PSPC tubo distal de distal 30 mm SMARTIP SMARTIP Rodilla Abrazadera para Rodilla Pirámide Rodilla Stanceflex...
  • Página 91: Responsabilidad

    Dispositivo médico - uso múltiple Compatibilidad Está autorizada la combinación con productos de la marca Blatchford basándose en pruebas según las normas correspondientes y el MDR, incluidas pruebas estructurales, de compatibilidad dimensional y de rendimiento supervisado sobre el terreno. La combinación con productos alternativos con marcado CE debe llevarse a cabo de acuerdo con una evaluación de riesgos local documentada por un profesional sanitario.

Tabla de contenido