Página 1
Operating instructions MOTOR B1 BATTERY MOTOR B2 BATTERY 2–16 Manual d‘utilisation MOTEUR B1 BATTERY MOTEUR B2 BATTERY 17–31 Manual de Instrucciones MOTOR B1 BATTERY MOTOR B2 BATTERY 32–46 Read this manual before start up! Avant la mise en service de la pompe, lisez ce mode d‘emploi! Lea las instrucciones antes de la puesta en marcha.
Página 32
CONTENIDO 1. Respecto a este manual ........................33 1.1 Terminología ..........................33 1.2 Grupos destinatarios ........................ 33 1.3 Documentos aplicables ......................33 1.4 Advertencias y símbolos ......................34 1.5 Versión actual ........................... 34 1.6 Derechos de autor ........................34 2. Seguridad ............................35 2.1 Información de seguridad general ...................
1. Respecto a este manual Este manual • pertenece a este producto • es válido para todas las series mencionadas • describe el uso seguro y correcto en todas las etapas operativas 1.1 Terminología Usuario: Persona particular u organización que utiliza los productos, p.ej. cliente, usuario, asistente Niños: Personas jóvenes hasta una edad de 14 años.
1.5 Versión actual Puede encontrar la versión actual de este manual de instrucciones en www.lutzpumpsamerica.com. 1.6 Derechos de autor El contenido e imágenes de este manual de instrucciones están protegidos por los derechos de la propiedad intelectual de Lutz Pumpen GmbH.
2. Seguridad El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por incumplimiento de la documentación completa, especialmente de los daños causados por el incumplimiento del manual de instrucciones. 2.1 Información de seguridad general Tener en cuenta las siguientes disposiciones antes de ejecutar cualquier acción. Seguridad del producto El motor está...
Calificación del personal • Este aparato no debe ser utilizado por niños. Puede ser usado por personas con disminuida capacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando lo hagan bajo vigilancia o tras haber sido instruidas en cuanto al uso seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva.
Una bomba de tambor y contenedor alimentada por batería consta de un motor de accionamiento B1 Battery o B2 Battery y tubo de bomba para adaptarse a la aplicación particular. La bomba se utiliza para transferir únicamente líquidos puros, turbios, similares al agua, agresivos y no agresivos.
Si el producto y los accesorios suministrados se utilizan para fines diferentes al fin previsto, es responsabilidad del usuario comprobar la idoneidad y admisibilidad. El uso del producto no confirmado por escrito por el fabricante lo exime de cualquier responsabilidad. El fabricante no se responsabiliza de las consecuencias de un manejo, uso, mantenimiento, reparación y operación inadecuada del aparato así...
2.4 Identificación Dibujo 1: Placa de características del motor 1 Tipo 2 Número de serie del motor 3 Año de fabricación del motor (últimas dos cifras del número de serie; p.ej. -18 para 2018) Dibujo 2: Batería de placa de características 1 Tipo 2 Datos eléctricos 3 XXXX = mes y año de construcción; por ej. 0618 = junio de 2018...
3. Transporte y almacenamiento 3.1 Transporte Desembalaje y control del estado de la entrega ► Desembalar el motor al recibirlo y comprobar si tiene daños ocasionados por el transporte. ► Comunicar inmediatamente al fabricante los daños ocasionados por el transporte. ► Comprobar que la entrega esté completa como figura en el pedido.
4. Puesta en marcha ATENCIÓN Al bloquear el cierre rápido, se pueden apretar los dedos. Para bloquear, presione el control deslizante con la mano plana. ► Abra el cierre rápido antes de conectar el motor al tubo de la bomba (→ Dibujo 3). Dibujo 3: Desbloquee el cierre rápido ►...
Página 42
► Al retirar la batería, primero suelte el bloqueo presionándolo (→ Dibujo 5, item 2). Then pull out the battery (→ Dibujo 5, item 3). Dibujo 5: Motor B1 Battery: instalación / extracción de la batería ► Inserte la batería en el motor B2 Battery, tenga en cuenta las marcas (→ Dibujo 6, item 1).
Página 43
► No sumerja el tubo de la bomba en el líquido más profundo que la pieza de escape. ► Sujete el motor y el tubo de la bomba de manera que el recipiente no se caiga. ► Para arrancar el motor, presione el interruptor de encendido / apagado (→ Dibujo 7). Después de un largo descanso, presione el interruptor de encendido / apagado dos veces para salir del modo de suspensión.
5. Operación 3 Para un funcionamiento seguro de la bomba, debe disponerse de suficiente espacio y un soporte seguro. AVISO No fuerce el controlador de velocidad, de lo contrario podría dañarse. Entonces el motor ya no funcio- nará correctamente. ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones en los dedos debido a que el eje de transmisión gira libremente! Antes de desconectar o conectar el tubo de la bomba, necesariamente apague el motor y retire la batería. ►...
7. Chequeo/ reparación Las reparaciones solo deben realizarse por el fabricante o talleres de reparación autorizados. Utilizar únicamente recambios originales de Lutz Pumpen. ► Para devoluciones utilice el embalaje proporcionado. La batería debe embalarse de forma que se evite un cortocircuito.
Anexo Solución de problemas Fallo Causa Medidas El motor no arranca cuando El motor está en modo de reposo Presione el interruptor de se enciende. (tiempo de inactividad superior a encendido / apagado dos veces 2 minutos). Cuando se enciende, el Voltaje de la batería demasiado Cargar batería motor no arranca y el...
Página 48
Lutz Pumps, Inc., 1160 Beaver Ruin Road, Norcross, Georgia 30093-4898, U.S.A. Phone: (800) 843-3901, (770) 925-1222, Fax: (770) 923-0334 E-Mail: [email protected] www.lutzpumps.com Subject to technical changes. 06/2021 Sous réserve de modifications techniques. Sujeto a cambios técnicos. Best.-Nr. 0698-826 Printed in Germany...