ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1. Rote LED 10. Schlossgehäuse 2. Grüne LED 11. Batterieabdeckung 3. Tastatur 12. Schraube für Batterieabdeckung 4. Schlossgehäuse 13. ID-Etikette 5. Markierung für verschlossenen Riegel 14. Rahmen für Handgriff 6. Griff-Markierung 15. Dreh-Riegel 7. Markierung für offenen Riegel 16.
Página 3
Für die Abdeckungen mit Stärke von 0 bis 5 mm Für die Abdeckungen mit Stärke von 10 bis12 mm 16mm Für die Abdeckungen mit Stärke von 16 bis18 mm 24mm miniLock M16x1,5mm Zylindrische Mutter Rechts-/Linkswähler (Stopp-Glas) Riegel (Kämm) 22mm Achse Riegel (Kämm) 38mm Achse...
Página 5
Sperren Sie Links / Rechts-Abdeckung Montage RECHTS LINKS Las bisagras Las bisagras están a la están a la DERECHA IZQUIERDA de la puerta de la puerta Nocken für Rechts-/Linkswähler Nocken für Rechts-/Linkswähler liegt RECHTS liegt LINKS Ansicht von Hinten Ansicht von Hinten Schlossansicht Zum öffnen wird der Griff Zum öffnen wird der Griff...
Página 6
ENTRIEGELN MIT DER VERRIEGELN MIT DER NUTZER-KENNZIFFER NUTZER-KENNZIFFER Neue Nutzer-Kennziffer Nutzer-Kennziffer FABRIKEINSTELLUNGEN MULTI-NUTZUNG ÄNDERN DER NUTZER-KENNZIFFER Aktuelle Kennziffer Neue Kennziffer BITTE BEACHTEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR "PERSONAL USE". ENTRIEGELN MIT DER MASTER-KENNZIFFER Master-Kennziffer ÄNDERN DER MASTER-KENNZIFFER Aktuelle Neue Master-Kennziffer Master-Kennziffer Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Página 7
Bitte verwenden Sie QR-Code über mehr Informationen über das Schloss Verwendung zu erhalten.
GENERAL INFORMATION 1. Red LED 10. Lock Body 2. Green LED 11. Battery Cover 3. Keypad 12. Battery Cover Screw 4. Lock Body 13. ID Label 5. Closing Position 14. Hand Knob Frame 6. Knob Indicator 15. Cam 7. Opening Position 16.
Página 11
Mounting on Left & Right Door RIGHT LEFT Hinges on Hinges on outside of outside of door are on door are on the Right the Left Peg on stop cam Peg on stop cam is on the right side is on the left side Back View Back View View of the lock...
Página 12
OPENING WITH USER PASSWORD CLOSING WITH USER PASSWORD User Password New User Password DEFAULT LOCKER MODE CHANGING USER CODE Old Password New Password PLEASE REFER TO THE USER MANUAL FOR "PERSONAL USE". OPENING WITH MASTER PASSWORD Master Password CHANGING MASTER CODE Old Password New Password Please read the "user manual".
Página 13
Please use QR code above getting more information about the lock usage.
INFORMACIÓN GENERAL 1. LED Rojo 10. Cuerpo de Cerradura 2. LED Verde 11. Cubierta de Batería 3. Teclado 12. Tornillo de la Cubierta de Batería 4. Cuerpo de Cerradura 13. Etiqueta de ID. 5. Signo de la Posición Bloqueda 14. Marco de Manija de la Mano 6.
Página 15
Longitud de Tornillo Para Cubiertas de 0 - 5 mm la instalación Para Cubiertas de 10 -12 mm 16mm Para Cubiertas de 16 -18 mm 24mm miniLock M16x1,5mm Tuerca cilindrica Selector Derecho/Izquierdo (Leva de Tope) 4-5. Pasadores de Cerradura (Levas) Eje de 22mm/38mm...
Página 16
Plantilla de Montaje 0.16”(4mm) Orificio del Tornillo de Montaje Superior 0.63”(16mm) Orificio de Cilindro...
Bloqueo de la cubierta izquierda / derecha montaje DERECHA IZQUIERDA Las bisagras Las bisagras están a la están a la DERECHA IZQUIERDA de la puerta de la puerta La Pestaña Selectiva de DERECHA/ La Pestaña Selectiva de DERECHA/ IZQUIERDA está a la DERECHA IZQUIERDA está...
DESBLOQUEO CON BLOQUEO CON CONTRASEÑA DE USUARIO CONTRASEÑA DE USUARIO Contraseña Nueva Contraseña De Usuario De Usuario AJUSTES DE FÁBRICA DE USOS MÚLTIPLES CAMBIO DE LA CONTRASEÑA DE USUARIO Antigua Nueva Contraseña de Usuario Contraseña de Usuario CONSULTE EL MANUAL DEL USUARIO PARA "USO PERSONAL". DESBLOQUEO CON LA CONTRASEÑA MAESTRA Contraseña Maestra CAMBIO DE CONTRASEÑA MAESTRA...
Página 19
Por favor, use el código QR de arriba para obtener más información sobre el uso de bloqueo.
INFORMATIONS GÉNÉRALES 1. LED rouge 10. Corps de la serrure 2. LED verte 11. Couvercle de la pile 3. Clavier à touches 12. Vis du couvercle de la pile 4. Corps de la serrure 13. Etiquette d’ID (identification) 5. Symbole position fermée 14.
Página 21
Pour portes de 0 - 5 mm Pour portes de 10 -12 mm 16mm Pour portes de 16 -18 mm 24mm miniLock M16x1,5mm Ecrou cylindrique Sélecteur Droite/Gauche (Came d’arrêt) Pênes (Came) Axe de 22mm Pênes (Came) Axe de 38mm M4x10mm Vis pour Pêne (Came)
Página 22
Gabaritde de Montage 0.16”(4mm) Trou de la vis supérieure 0.63”(16mm) Trou de cylindre...
Droite / Gauche Couverture Installation de Verrouillage DROITE GAUCHE Charnières à Charnières à droite de la gauche de la porte porte Onglet du sélecteur Onglet du sélecteur Droite/Gauche est à droite Droite/Gauche est à droite Vue arrière Vue arrière Vue de la serrure Pour ouvrir la poignée Pour ouvrir la poignée en position...
Página 24
OUVERTURE AVEC FERMETURE AVE LE CODE UTILISATEUR LE CODE UTILISATEUR Nouveau Code Utilisateur Code Utilisateur RÉGLAGES D’USINE MULTI-UTILISATEURS CHANGEMENT DU CODE UTILISATEUR Ancien Code Nouveau Code REPORTEZ-VOUS AU MODE D'EMPLOI POUR "UTILISATION PERSONNEL". OUVERTURE PAR LA CODE MAITRE Code Maitre CHANGEMENT DU CODE MAITRE Ancien Code Nouveau Code...
Página 25
Utilisez le code QR pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation du verrou.
Página 27
Grubość pokrywy śrub Rozmiar montażu Pokrywy 0 - 5 mm Pokrywy 10 -12 mm 16mm Pokrywy 16 -18 mm 24mm miniLock Nakrętka bębenka M16x1,5 mm Języczek ograniczający 4.Oś języczka 22 mm Oś języczka 38 mm Śruba języczka M4x10 mm 7-9. Śruby mocujące Montaż...
Página 28
Szablon montażowy 0.16”(4mm) Otwór na górną śrubę mocująca 0.63”(16mm) Otwór na bębenek...
Página 29
Montaż na drzwiach lewych i PRAWE LEWE Zawiasy po Zawiasy po zewnętrznej zewnętrznej stronie drzwi stronie drzwi są po prawej są po lewej Bolec języczka Bolec języczka ograniczającego po prawej ograniczającego po lewej Widok z tyłu Widok z tyłu Widok zamka Obrót pokrętła w prawo Obrót pokrętła w lewo w pozycji...
Página 30
OTWIERANIE ZA ZAMYKANIE ZA POMOCĄ HASŁA Z POMOCĄ HASŁA Z Nowe hasło Hasło DOMYŚLNY TRYB SZAFKI ZMIANA HASŁA UŻYTKOWNIKA Poprzednie hasło Nowe hasło PATRZ TRYB JEDNOOSOBOWY W INSTRUKCJI OBSŁUGI OTWIERANIE ZA POMOCĄ HASŁA GŁÓWNEGO Hasło główne ZMIANA HASŁA GŁÓWNEGO Poprzednie hasło Nowe hasło Patrz „Instrukcja obsługi”.
Página 31
Zeskanuj powyższy kod, aby dowiedzieć się więcej o zastosowaniach zamka.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1. Красная LED лампочка 10. Корпус замка 2. Зеленая LED лампочка 11. Крышка батареи 3. Кнопочная панель 12. Винт крышки батареи 4. Корпус замка 13. Этикетка с ID 14. Рамка рукоятки 5. Позиция закрытия 6. Индикатор ручки 15. Язычок 16.
Página 33
Размер болта установки 0 - 5 мм дверца 8 мм 10 -12 мм дверца 16 мм 16 -18 мм дверца 24мм Замок miniLock M16x1,5 мм гайка Фиксатор язычка Язычок 22 мм Язычок 38 мм M4x10 мм винт язычка 7-9. Монтажные винты...
Página 35
Монтаж на лево- и правостороннейдвери на Право на левa Петли при Петли при закрытой закрытой двери двери расположены расположены справа слева Штифт фиксатора язычка Штифт фиксатора язычка с правой стороны с левой стороны Вид изнутри Вид изнутри Вид замка При открытии замка При...
Página 36
ОТКРЫТИЕ ПРИ ПОМОЩИ ЗАКРЫТИЕ ПРИ ПОМОЩИ ПАРОЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПАРОЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Пароль пользователя Новый пароль пользователя ЗАДАННЫЙ ПО УМОЛЧАНИЮ РЕЖИМ СМЕНА КОДА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ предыдущий пароль новый пароль РЕЖИМ ИНДИВИДУАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОПИСАН В РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ОТКРЫТИЕ ПРИ ПОМОЩИ ГЛАВНОГО ПАРОЛЯ Главный пароль СМЕНА...
Página 37
Воспользуйтесь приведенным выше QR кодом, чтобы получить больше информации об использовании замка.
Página 38
GENEL BİLGİLENDİRME 1. Kırmızı LED 10. Kilit Gövdesi 2. Yeșil LED 11. Pil Kapağı 3. Tuș Takımı 12. Pil Kapağı Vidası 4. Kilit Gövdesi 13. ID Etiketi 5. Kapalı Konum İșareti 14. El Kulbu Çerçevesi 15. Döner Dil 6. Kulp İșareti 7.
Página 39
Vida boyu Genel Görünüm 0 - 5 mm kapaklara 10 -12 mm kapaklara 16mm 16 -18 mm kapaklara 24mm miniLock M16x1,5mm Silindir somun Sağ/Sol seçici (Stop Cam) Kilit dili (Kam) 22mm Aks Kilit dili (Kam) 38mm Aks M4x10mm Kilit dili (Kam) vidası...
Página 40
Montaj Șablonu 0.16”(4mm) Üst Montaj Vida Deliği 0.63”(16mm) Silindir Deliği...
Página 41
Kilidin Sağ / Sol Kapak Montajı SAĞ Menteșeler Menteșeler kapının SAĞ kapının SOL tarafında tarafında Sağ / Sol seçici Sağ / Sol seçici tırnağı SAĞ tarafta tırnağı SOL tarafta Arka Görünüș Arka Görünüș Kilidin kapalı Kulp, açmak için Kulp, açmak için pozisyondaki SAĞA döndürülür SOLA döndürülür...
Página 42
KULLANICI ȘİFRE İLE AÇMA KULLANICI ȘİFRE İLE KAPAMA Kullanıcı Șifresi Yeni Kullanıcı Șifresi FAKBİKA AYARLARI ÇOKLU KULLANIM KULLANICI ȘİFRESİNİ DEĞİȘTİRME Eski Șifre Yeni Șifre LÜTFEN “BİREYSEL KULLANIM” İÇİN KULLANIM KİTAPÇIĞINA BAȘVURUNUZ. MASTER ȘİFRESİ İLE AÇMA Master Șifre MASTER ȘİFRESİNİ DEĞİȘTİRME Eski Șifre Yeni Șifre Lütfen “Kullanım kitapçığını”...
Página 43
Yukarıdaki barkodu telefonunuzdaki barkod okuyucuyla okutarak kilit kullanımı ile ilgili detaylı bilgiye ulașabilirsiniz.
ALLGEMEINE HINWEISE: Ändern Sie die in der Fabrik voreingestellte Kennziffern unbedingt mit Ihrer eigenen Kennziffern. Notieren Sie sich die geänderten Kennziffern und bewahren Sie diese gut auf und teilen Sie diese niemandem mit. (Bewahren Sie diese nicht in dem Abteil auf, an das das Schloss angebracht wird) Führen Sie Ihre ersten Versuche mit Häfele bei offener Schranktür durch und kontrollieren Sie die ordnungsgemäße Funktion.
ADVERTENCIAS GENERALES: Debe utilizar la cerradura después de leer este manual. Haga su primer uso al referirse al manual. Debe cambiar la contraseña predeterminada de fábrica con su propia contra- seña. Por favor guarde las contraseñas cambiadas en un lugar seguro y no les diga a nadie. (No les guarde en el compartimento de la misma cerradura) Haga su primera prueba de contraseña relacionada con Häfele cuando la puerta del compartimento donde la cerradura se implementa está...
Pour l’ouverture de cette serrure il n’existe pas d’autre code défini par le constructeur. En cas d’entrée d’un chiffre erroné, un avertissement d’erreur est donné Utilisez absolument une pile CR2450 lithium. N’oubliez pas que si les programmes 2, 3 et 7 sont actifs et que le programme 6 est sur fermeture avec code, la consommation de la pile augmente.
CR2450 3,0 . 2, 3 7 GENEL UYARILAR: Kilidi mutlaka bu kullanım kılavuzunu okuduktan sonra kullanınız. İlk kullanım- larınızı kılavuza bașvurarak yapınız. Fabrika çıkıș șifrelerini mutlaka kendi șifreleriniz ile değiștiriniz. Değiștirdiğiniz șifreleri güvenli bir yere yazınız kimseye söylemeyiniz. (Kilidin uygulandığı bölme içinde saklamayınız) Häfele ile ilgili ilk șifre denemelerinizi kilidin uygulandığı...
Página 48
спортзалы spor salonlarında in hammams und im wellnessbereichen spa and baths en los baños y balnearios dans les hammams et les spa uzdrowiska i kąpieliska SPA и бани hamamlarda ve spalarda 011 580 0552 Rev 03 www.hafele.com...