Tabla de contenido

Enlaces rápidos

UniFlux10
Instrucciones de funcionamiento
Traducido del inglés
cytiva.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cytiva UniFlux 10

  • Página 1 UniFlux10 Instrucciones de funcionamiento Traducido del inglés cytiva.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Soporte de cartuchos ..........................60 3.5.3 Cartuchos de filtro ............................62 Configuración de fibra hueca (HF) ......................63 3.6.1 Configuración de HF de UniFlux 10 ...................... 64 3.6.2 Cartuchos de HF ............................65 Medidores y sensores ..........................67 3.7.1 Presión ................................68 3.7.2...
  • Página 3 Información sobre reciclaje ........................164 Información reglamentaria ........................165 8.6.1 Información de contacto ........................... 166 8.6.2 Unión Europea y Espacio Económico Europeo ................. 167 8.6.3 Eurasian Economic Union Евразийский экономический союз ....................168 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 4 Apéndice C: Evaluación para UNICORN 5 ..............253 Apéndice D: Control y sintonización por realimentación de PID ......257 Introducción ..............................258 Uso del control PID ............................260 Más información ............................261 Índice .......................... 263 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 5: Introducción

    UniFlux™ 10 y una lista de la documen- tación relacionada. En este capítulo Sección Ver página Acerca de este manual Información importante para los usuarios Documentación relacionada Abreviaturas UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 6: Acerca De Este Manual

    Los elementos de software se identifican con el texto en cursiva negrita. Los elementos de hardware se identifican con el texto en negrita. En el formato electrónico, las referencias en cursiva son enlaces en los que el usuario puede hacer clic. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 7: Información Importante Para Los Usuarios

    Uso previsto del sistema UniFlux 10 El Sistema UniFlux 10 está previsto para utilizarse en separaciones biológicas tanto a escala reducida (piloto) como de producción industrial.
  • Página 8: Requisitos Previos

    1.2 Información importante para los usuarios Requisitos previos Para utilizar el sistema UniFlux 10 de forma segura y conforme a su finalidad prevista, se deben cumplir los siguientes requisitos previos: • Debe estar familiarizado con el uso de equipos de bioprocesamiento y con el manejo de materiales biológicos.
  • Página 9: Documentación Relacionada

    Lista de repuestos disponibles de Cytiva. Documentación del software Con cada sistema se proporciona la siguiente documentación del software que incluye información adicional que afecta al sistema UniFlux 10, sea cual sea su configuración específica: Documento Objetivo/Contenido Paquete de documentación •...
  • Página 10: Documentación De Los Componentes

    1 Introducción 1.3 Documentación relacionada Documentación de los componentes La documentación de los componentes producidos por Cytiva y por terceros, si exis- tieran, también se incluye en el paquete de documentación. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 11: Abreviaturas

    TC-clamp Hygienic tubing connection Abrazadera de conexión de clamp tuberías sanitarias Uninterruptible power supply Fuente de alimentación ininte- rrumpida UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad

    ADVERTENCIA Antes de instalar, utilizar o realizar tareas de mantenimiento del producto, todos los usuarios deben leer y comprender todo el contenido de este capítulo para conocer los peligros que implican tales tareas. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 13: Precauciones De Seguridad

    ADVERTENCIA No utilice el producto de otra forma que la descrita en la documen- tación de usuario. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 14 ADVERTENCIA No utilice el sistema UniFlux 10 si no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño, por ejemplo: • daños en el cable de alimentación o su enchufe •...
  • Página 15: Líquidos Inflamables Y Entorno Explosivo

    Para el funcionamiento y el mantenimiento seguros del sistema sistema UniFlux 10, respete las normas locales y nacio- nales. ADVERTENCIA Equipo de protección individual (EPI).
  • Página 16: Instalación Y Traslado

    2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad Instalación y traslado ADVERTENCIA El producto debe ser instalado y preparado por personal de Cytiva o por un tercero autorizado por Cytiva. ADVERTENCIA Traslado de cajones de transporte. Asegúrese de que el equipo de elevación tiene capacidad adecuada para levantar el peso del...
  • Página 17 PRECAUCIÓN Asegúrese de que todos los tubos, mangueras y cables estén colo- cados de modo que se minimice el riesgo de tropezar. PRECAUCIÓN El producto está diseñado solo para uso en interiores. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 18 PRECAUCIÓN Antes de mover el sistema UniFlux 10, asegúrese de lo siguiente: 1. La alimentación eléctrica del sistema está apagada. 2. Todos los cables de alimentación de los sistemas están desco- nectados.
  • Página 19 De lo contrario pueden producirse lesiones personales y/o daños materiales. ADVERTENCIA Todas las instalaciones eléctricas deben ser realizadas únicamente por personal autorizado. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 20: Funcionamiento Del Sistema

    Funcionamiento del sistema ADVERTENCIA Distancia de seguridad. Manténgase siempre a una distancia segura del sistema UniFlux 10 mientras se produce el drenaje o se realizan otras actividades que puedan implicar salpicaduras. ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, todas las puertas de la caja eléctrica deben estar cerradas y aseguradas.
  • Página 21 Señales de alarma. Asegúrese de recuperar el nivel de alarma original después de probar el timbre de la alarma de UNICORN para BioProcess. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la sonda de pH está colocada correctamente después de volver a montarla. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 22 • Se ha señalado claramente que el sistema está fuera de servicio. • Todas las zonas húmedas del proceso están limpias y desconta- minadas. ADVERTENCIA Solo el personal autorizado por Cytiva puede efectuar tareas de reparación, instalación o mantenimiento de componentes dentro del armario eléctrico del sistema. ADVERTENCIA Utilice solo piezas aprobadas.
  • Página 23 • Siembre debe realizarse una prueba de fugas después de opera- ciones de montaje o mantenimiento. • Siembre debe realizarse una prueba de fugas antes de utilizar el producto o efectuar una CIP. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 24: Etiquetas

    2.2 Etiquetas Etiquetas Introducción En esta sección se describen las diversas etiquetas que hay en el sistema UniFlux 10 y su significado. Etiqueta del sistema La etiqueta del sistema se encuentra en la parte posterior del instrumento . La etiqueta del sistema identifica el producto y muestra datos eléctricos y de cumplimiento de...
  • Página 25: Etiquetas De Seguridad

    ¡Atención! Área de riesgo de lesión por aplasta- miento Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados de componentes en movimiento. ¡Atención! Riesgo de proyección de chorros de líquido. ¡ATENCIÓN! Presión máxima de funcionamiento indicada en la etiqueta. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 26 Cytiva, límpielo y acompáñelo de una declaración de descon- taminación que especifique las sustancias con las que ha estado en contacto durante su uso y el método de limpieza empleado. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 27 Símbolo/texto Descripción ¡PRECAUCIÓN! La válvula de control de presión debe configurarse en 6 bar g para el suministro de aire del instrumento. Utilice protección auditiva siempre que trabaje cerca del sistema en funcionamiento. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 28: Procedimientos De Emergencia

    En esta sección se describe cómo realizar un apagado de emergencia del sistema UniFlux 10, las consecuencias en caso de un fallo de alimentación y el procedimiento de reinicio del sistema UniFlux 10 en caso de un fallo de alimentación.
  • Página 29: Botón De Parada De Emergencia E Interruptor De Alimentación Principal

    CIPAL) (B), desconecte el cable de alimentación y apague el disyuntor de la alimentación eléctrica fijada. Resultado: • Se interrumpirá la alimentación eléctrica de todo el sistema. • Todas las válvulas se cerrarán de inmediato y no en secuencia. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 30: Fallo De Alimentación

    End (Fin) (es decir, que no reanudará el ciclo de ejecución). Reinicio tras un apagado de emergencia o un fallo de alimentación Siga las instrucciones que aparecen a continuación para reiniciar el sistema UniFlux 10 después de un apagado de emergencia o fallo de alimentación. Paso Acción Asegúrese de que se haya corregido la condición que causó...
  • Página 31: Recuperación De Datos Al Reiniciar

    Windows datos que no se hayan guardado. AVISO Si el sistema UniFlux 10 no se reinicia correctamente tras un apagado de emergencia o un fallo de alimentación, póngase en contacto con Cytiva para obtener más información y asistencia. Recuperación de datos al reiniciar La unidad de control de la interfaz de UNICORN CU-960 (situada en la caja eléctrica),...
  • Página 32: Descripción Del Sistema

    3 Descripción del sistema Descripción del sistema Acerca de este capítulo Este capítulo incluye descripciones del sistema UniFlux 10 y una descripción general de todos los componentes, incluido el sistema de control UNICORN. En este capítulo Sección Ver página Configuraciones Ilustraciones Componentes estándar...
  • Página 33: Configuraciones

    3.1 Configuraciones Configuraciones Introducción La serie UniFlux 10 es una gama de productos de filtración de flujo cruzado (CFF) que utilizan el software UNICORN para la automatización total, con funciones de registro de datos durante todo el proceso de flujo cruzado.
  • Página 34: Ilustraciones

    3 Descripción del sistema 3.2 Ilustraciones Ilustraciones Introducción Esta sección incluye ilustraciones del sistema UniFlux 10. En ellas se indican los componentes y funciones principales. Vista frontal Compo- Función nente Barra vertical de montaje del equipo de la línea de fracción permeada Barra vertical de montaje del depósito y las bombas peristálticas...
  • Página 35 Luz indicadora de RUN/PAUSE (EJECUCIÓN/PAUSA) Luz indicadora de POWER (ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA) MAIN SWITCH (INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL) Luz indicadora de ALARM (ALARMA) Botón CONTINUE (CONTINUAR) Rueda sin freno (2 unidades) Rueda con freno (2 unidades) UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 36: Vista Posterior

    Compo- Función nente Cerrojos de la puerta de la caja eléctrica (2 unidades) Filtro y ventilador de refrigeración de la caja eléctrica Conectores de dispositivos externos; consulte Conectores externos, en la página 37 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 37: Conectores Externos

    3 Descripción del sistema 3.2 Ilustraciones Conectores externos Las ilustraciones siguientes muestran los conectores externos del sistema UniFlux 10. Componente Función M-241 Control del motor de la mezcladora AIT-131 Conector UV EXTERNAL Conector para las comunicaciones de la señal del centro SIGNALS (SEÑALES...
  • Página 38: Conectores En La Cavidad Frontal

    Conector de señal de control de la válvula cuádruple opcional Conectores en la cavidad frontal Componente Función P-202 Control de la bomba de transferencia P-203 Control de la bomba de fracción permeada AIT-131 Señal UV Conector en la parte trasera UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 39: Componentes Estándar

    Conexiones y drenajes 3.3.4 Bomba de suministro y línea de suministro 3.3.5 Línea de fracción retenida 3.3.6 Línea de fracción permeada 3.3.7 Dispositivo de prueba de integridad del aire 3.3.8 Depósito de suministro UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 40: Componentes Estructurales

    La estructura está diseñada para trabajar en un entorno industrial y es fácil de mover y mantener limpia. La estructura ocupa un espacio pequeño con forma de caja que facilita su colocación en cualquier lugar del centro de producción. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 41: Caja Eléctrica

    3.3 Componentes estándar 3.3.1 Componentes estructurales Caja eléctrica La caja eléctrica contiene todo el equipo eléctrico y neumático. Con la puerta cerrada, toda la caja tiene el grado de protección IP55 contra entrada de líquido. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 42: Componentes Del Sistema De Control

    UniFlux 10 a través del sistema de control UNICORN. Sistema de control El sistema UniFlux 10 está totalmente automatizado mediante el sistema de control UNICORN. Una vez creados y aprobados los métodos requeridos, el sistema lo pueden utilizar usuarios no expertos con total seguridad.
  • Página 43: Conexiones Y Drenajes

    Entrada de suministro al sistema RETENTATE (FRAC- Salida de fracción retenida CIÓN RETENIDA) PERMEATE (FRAC- Salida de la fracción permeada CIÓN PERMEADA) PERMEATE RECYCLE Reciclaje de fracción permeada al depósito de (RECICLAJE DE FRAC- suministro CIÓN PERMEADA) UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 44: P4 Feed Drain (Drenaje De Sumi- Nistro)

    • Salida de la bomba ubicada antes de los filtros y los medidores. Se puede utilizar para abastecer la CIP del depósito de suministro. En el sistema UniFlux 10, la entrada de suministro, la salida de la fracción retenida y las salidas de reciclaje de la fracción permeada están conectadas al depósito de sumi- nistro integrado.
  • Página 45: Bomba De Suministro Y Línea De Suministro

    XV-061. El diámetro interno de la línea de suministro se selecciona para mantener la velocidad de flujo del producto dentro de unos márgenes favorables en relación a los márgenes de cada sistema. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 46: Línea De Fracción Retenida

    PCV-341 regulada por UNICORN. La línea de fracción retenida puede cortarse totalmente cerrando la válvula de fracción retenida XV-051. La línea de fracción retenida se puede drenar a través de la válvula de drenaje XV-052. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 47: Línea De Fracción Permeada

    Los sensores de presión (PT-114) y de flujo (FT-142) se encuentran en la línea de salida de la fracción permeada. En la línea de fracción permeada también se pueden instalar sensores de UV (AE-131), conductividad (CE-101) y pH (AE-121). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 48: Control De Flujo

    Reciclaje La línea de reciclaje de fracción permeada permite llevar de vuelta la fracción permeada al depósito de suministro, por ejemplo, cuando se configura y se calibra el proceso o durante limpieza CIP. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 49: Dispositivo De Prueba De Integridad Del Aire

    Dispositivo de prueba de integridad del aire Descripción UniFlux 10 se suministra con un dispositivo de prueba de integridad del aire. El principio consiste en aplicar nitrógeno o aire presurizado a la entrada de suministro del filtro con la salida de la fracción retenida cerrada. El aire o el nitrógeno posterior- mente escapan a través del filtro mojado hacia la salida de la fracción permeada, con...
  • Página 50: Depósito De Suministro

    Depósito de suministro Ilustración Descripción El sistema UniFlux 10 se suministra con un depósito de suministro integrado de 5 o 10 litros de volumen. El depósito de suministro está conectado a la entrada de la bomba de suministro, la salida de la fracción retenida y la salida de reciclaje de fracción permeada por medio de mangueras flexibles instaladas de manera tal que no afecta a la medición de la masa...
  • Página 51: 3.4 Componentes Opcionales

    3 Descripción del sistema 3.4 Componentes opcionales Componentes opcionales Acerca de esta sección El sistema UniFlux 10 se puede adquirir o actualizar con una serie de componentes opcionales. Esta sección ofrece una descripción breve de los componentes opcionales. En esta sección Sección Ver página...
  • Página 52: Bombas Peristálticas

    Si el depósito de suministro no lo provee Cytiva, se puede usar una señal proveniente de las instalaciones de la planta del cliente para controlar la bomba de transferencia a través de UNICORN.
  • Página 53: Entradas Múltiples

    Descripción La toma de entrada de suministro (opcional) es una actualización de los bloques de entradas múltiples con cuatro válvulas. Por lo general, las entradas pueden conectarse al producto, tampón, agua y CIP. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 54: Monitor De Uv

    La luz y el detector de UV funcionan a 280 nm. Dado que el sistema de medición UV emplea elementos ópticos, hay que tener en cuenta que el sistema óptico debe mantenerse limpio y en buen estado para poder obtener lecturas fiables. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 55: Sensor De Ph

    3 Descripción del sistema 3.4 Componentes opcionales 3.4.4 Sensor de pH 3.4.4 Sensor de pH Ilustración Descripción El sensor de pH AE-121 (opcional) está instalado en la línea de fracción permeada y permite medir su pH. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 56: Sensor De Conductividad

    3.4.5 Sensor de conductividad 3.4.5 Sensor de conductividad Ilustración Descripción El sensor de cable del sensor de conductividad CE-101 (opcional) está instalado en la línea de fracción permeada y permite medir su conductividad. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 57: Mezcladora Del Depósito De Suministro

    3.4.6 Mezcladora del depósito de suministro 3.4.6 Mezcladora del depósito de suministro Ilustración Descripción La mezcladora opcional permite agitar el suministro durante el procesamiento. El motor de la mezcladora está totalmente controlado por UNICORN. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 58: Configuración Del Cartucho De Filtro

    Configuración del cartucho de filtro Descripción general Cuando el sistema UniFlux 10 se utiliza con cartuchos de filtro, el soporte de cartuchos y los componentes necesarios del sistema de conducción deben estar instalados. La línea de fracción retenida debe encontrarse en la posición inferior.
  • Página 59: Componentes De Cartuchos De Filtros

    3 Descripción del sistema 3.5 Configuración del cartucho de filtro 3.5.1 Componentes de cartuchos de filtros 3.5.1 Componentes de cartuchos de filtros Ilustración UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 60: Soporte De Cartuchos

    También se puede consultar información sobre los soportes de cartucho en el archivo de datos del sistema UniFlux 10 (n.º ref. 18117765). Ilustración UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 61 Placa trasera móvil Tuerca de retención del filtro (2) Varilla roscada de retención del filtro (2) 8, 9 Separadores de retención del filtro (4) Salida de drenaje de la placa de derrames Placa de derrames UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 62: Cartuchos De Filtro

    Tipos de cartuchos disponibles Póngase en contacto con su representante de Cytiva para obtener información los distintos cartuchos que pueden utilizarse con el sistema de filtración de UniFlux 10. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 63: Configuración De Fibra Hueca (Hf)

    3 Descripción del sistema 3.6 Configuración de fibra hueca (HF) Configuración de fibra hueca (HF) Descripción general Cuando un Sistema UniFlux 10 se utiliza con cartuchos de fibra hueca, deben estar instalados los componentes necesarios del sistema de conducción. En esta sección Sección Ver página...
  • Página 64: Configuración De Hf De Uniflux 10

    3 Descripción del sistema 3.6 Configuración de fibra hueca (HF) 3.6.1 Configuración de HF de UniFlux 10 3.6.1 Configuración de HF de UniFlux 10 Ilustración Comp Función onent Manguera de fracción retenida Manguera de fracción permeada Cartucho de fibra hueca, tamaños 5 o 6 admitidos Válvula de drenaje de cartuchos de HF (XV-064)
  • Página 65: Cartuchos De Hf

    Tipos de cartuchos de HF disponibles El sistema UniFlux 10 está diseñado para poder utilizar cartuchos de fibra hueca de diversos tamaños. Estos cartuchos se describen en el Manual de uso de Hollow fiber cartridges for membrane separations, n.º ref. 18116530 de Cytiva. y en el Manual de selección de Hollow fiber cartridges and systems for membrane separations, n.º...
  • Página 66: Drenaje De Cartuchos De Hf

    Los cartuchos de fibra hueca tienen dos conexiones para el compartimento de fracción permeada, una en cada extremo. Cuando se montan verticalmente, como es el caso de los sistemas UniFlux 10, la cone- xión inferior sirve como drenaje de fracción permeada. De este modo, la recuperación de la fracción permeada es más completa.
  • Página 67: Medidores Y Sensores

    3 Descripción del sistema 3.7 Medidores y sensores Medidores y sensores Acerca de esta sección En esta sección se describen los medidores y sensores disponibles como componentes de serie y opcionales para el sistema UniFlux 10. En esta sección Sección Ver página 3.7.1 Presión...
  • Página 68: Presión

    Los sensores de presión de salida de la bomba también protegen la bomba de sumi- nistro y el sistema contra el exceso de presión. El paquete de documentación del sistema contiene más información sobre los sensores de presión. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 69: Flujo

    Descripción FT-141 mide el flujo de suministro y FT-142 mide el flujo de fracción permeada. UNICORN calcula el flujo de la fracción retenida sustrayendo el flujo de fracción permeada al flujo de suministro. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 70: Ph, Conductividad Y Uv

    El sensor de conductividad opcional CE-101 mide el pH de la fracción permeada. Se recomienda realizar la calibración a intervalos regulares. El sensor de UV opcional AE-131 mide la absorción de UV en la línea de fracción permeada. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 71: Temperatura

    3 Descripción del sistema 3.7 Medidores y sensores 3.7.4 Temperatura 3.7.4 Temperatura Temperatura TE-161 Descripción La temperatura se mide en la línea de fracción retenida con el sensor TE-161. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 72: Balanza De Masa Del Depósito

    Balanza de masa del depósito Ilustración Descripción El sistema UniFlux 10 lleva incorporado un depósito de suministro que incluye una balanza para medir la masa. Para asegurar la fiabilidad del resultado, la balanza se debe poner a cero antes de cada ciclo de filtración.
  • Página 73: Más Información

    Sección 8.2 Señales, en la página 159. Ubicación y etiquetado de los sensores La ubicación y el etiquetado de cada sensor se describen en la Sección 3.8 Diagrama de flujo, en la página UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 74: Diagrama De Flujo

    3 Descripción del sistema 3.8 Diagrama de flujo Diagrama de flujo UniFlux 10: Diagrama de flujo CE/TE -101 AE-121 AE-131 FT-142 PT-114 PT-112 FT-141 PT-111 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 75: Descripción De Componentes

    Sección 3.3.7 Dispositivo de integridad del filtro prueba de integridad del aire, en la página 49 M-241 Motor agitador del depósito Opción Sección 3.3.8 Depósito de de suministro suministro, en la página 50 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 76 Bomba de control de la frac- fracción permeada ción permeada P-203, en la página 52 PCV-341 Control de presión de frac- Sección 3.3.5 Línea de frac- ción retenida ción retenida, en la página UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 77 Sección 3.3.6 Línea de frac- permeada ción permeada, en la página XV-032 Válvula de reciclaje de frac- ción permeada XV-051 Válvula de salida de fracción Sección 3.3.5 Línea de frac- retenida ción retenida, en la página UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 78 1, 2, 3 y 4 opción de múltiples, en la página 53 entrada cuádruple XY-342 Válvula de prueba de inte- Sección 3.3.7 Dispositivo de gridad del filtro prueba de integridad del aire, en la página 49 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 79: Sistema De Control Unicorn

    UNICORN incluye un sistema completo de niveles de acceso de usuario definibles, que permiten determinar las operaciones que cada usuario puede realizar con el sistema UniFlux 10. Para el funcionamiento seguro del sistema, debe restringir el acceso solo a personas debidamente cualificadas y formadas en su uso.
  • Página 80: Módulos De Software

    Evaluación y presentación de resultados almacenados. (Evaluación) Nota: Los módulos están activos cuando el programa está funcionando y no se cierran al minimizar. Una unidad System Control (Control del sistema) mini- mizada puede controlar un proceso. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 81: Flujo De Trabajo

    Paso Acción Programe la ejecución de un método del sistema UniFlux 10 con el software UNICORN. Es posible utilizar o modificar un método existente para cumplir los objetivos de la ejecución. Inicie la ejecución con el método que haya creado.
  • Página 82: Señales De Alarma

    • Se enciende una alarma audible (de acuerdo con las configuraciones de preferencia del usuario). • El sistema se encuentra en el modo Pause (Pausa). • Los válvulas y otros componentes del sistema se configuran a sus posiciones prede- terminadas. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 83: Prueba De Alarma

    UNICORN. El manual de referencia de UNICORN para BioProcess™ es muy adecuado para los sistemas BioProcess. Al final de estas Instrucciones de funcionamiento se incluye información sobre cómo crear un método para UniFlux 10 en el Method Editor (Editor de métodos) de UNICORN. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 84: Instalación

    • Precauciones generales en la página 13 • Protección personal en la página 15 • Instalación y traslado en la página 16 • Alimentación eléctrica, en la página 19 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 85: Requisitos De Emplazamiento

    Sección 8.1 Especificaciones, en la página 155. • Asegúrese de que el suelo pueda soportar el peso del sistema UniFlux 10 cuando esté totalmente cargado. Tenga en cuenta que para que el peso se reparta por igual sobre todas las ruedas, el suelo debe estar nivelado y sin irregularidades.
  • Página 86: Abastecimiento De Medios

    Los límites de batería del sistema requieren conexiones, no incluidas en la entrega del Cytiva. Consulte la descripción de las conexiones requeridas en la Sección 3.8 Diagrama de flujo, en la página 74 y la Sección 8.3 Límites de batería, en la página 160. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 87: Transporte

    El sistema UniFlux 10 puede hacerse rodar manualmente en superficies niveladas y duras con los frenos de las ruedas desactivados. Si la calidad del suelo no permite mover el sistema con sus propias ruedas, puede moverlo con una transpaleta o una carretilla elevadora.
  • Página 88: Desembalaje

    • Llave de 13 mm (o trinquete con soporte de 13 mm). • Destornillador eléctrico con punta n.° 2. • Cuchillo. • Palanca (incluida en el cajón). Nota: Consulte las instrucciones de desembalaje del UniFlux Systems (n.º ref. 29065657) para obtener la información necesaria. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 89: Examen Visual

    No utilice transpaletas ni carretillas eleva- doras en la rampa. ADVERTENCIA Objeto pesado. Cuando desplace el sistema sobre la rampa, tenga mucho cuidado para evitar que las ruedas se resbalen por el borde de la rampa. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 90: Configuración De Uniflux 10

    Bloqueo de las ruedas 4.4.2 Ordenador independiente 4.4.3 Configuración del sistema de control y la red 4.4.4 Conexión del abastecimiento de aire comprimido 4.4.5 Configuración de filtros, bomba de suministro y protección de filtros CFF UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 91: Bloqueo De Las Ruedas

    4 Instalación 4.4 Configuración de UniFlux 10 4.4.1 Bloqueo de las ruedas 4.4.1 Bloqueo de las ruedas Después de colocar el sistema en el lugar designado, bloquee las ruedas como se muestra más abajo. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 92: Ordenador Independiente

    Ordenador independiente Conexión de un ordenador independiente al sistema UniFlux 10 Conecte un ordenador independiente con UNICORN a UniFlux 10 enchufando un cable Ethernet al conector UNICORN ETHERNET mostrado más abajo. Nota: Al instalar un ordenador independiente, asegúrese de que cuente con sistemas de protección adecuados al entorno para el que se vaya a utilizar...
  • Página 93: Configuración Del Sistema De Control Y La Red

    UNICORN. Instalación de UNICORN Asegúrese de que el software de control de UniFlux 10, UNICORN, esté instalado en el ordenador. Se debe definir un sistema e instalar la estrategia o configuración de UniFlux 10.
  • Página 94: Conexión Del Abastecimiento De Aire Comprimido

    Conexión de abastecimiento de aire comprimido a UniFlux 10 10 Paso Acción Conecte aire comprimido a la AIR INLET (ENTRADA DE AIRE) de la caja eléc- trica. Función pone Escape de aire Entrada de aire UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 95 Asegúrese de que la presión de alimentación de la caja eléctrica esté entre 5,5 y 7 bar g. El manómetro se configura en 6 bar g en la fábrica y no debería cambiarse. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 96: Configuración De Filtros, Bomba De Suministro Y Protección De Filtros Cff

    Si se obstru- yera la pantalla del filtro, se restringiría el flujo dirigido a la bomba de suministro y esta podría sufrir daños por cavitación. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 97: Alimentación Eléctrica

    Alimentación eléctrica por UPS Cytiva no ofrece una UPS (fuente de alimentación ininterrumpida) como accesorio. Sin embargo, el sistema está preparado para funcionar con UPS. Para el funcionamiento con UPS, se debe conectar una UPS a la fuente de alimentación principal de UniFlux 10.
  • Página 98: Conexión A Tierra De Protección

    Interruptor de aislamiento Debe haber un interruptor de aislamiento en la fuente de alimentación fija. Interrumpir el suministro de energía que va al sistema UniFlux 10 utilizando el inte- rruptor de aislamiento debe ser equivalente a desconectar el cable de alimentación para un instrumento conectado no fijo.
  • Página 99: Etiquetas Y Colores De Cables De La Fuente De Alimentación Principal

    Igual o mayor que los cables de fase y neutro Disyuntor con pérdida a tierra sistema UniFlux 10 no está equipado con un disyuntor de circuito con pérdida a tierra general y no es una opción disponible de Cytiva. Sin embargo, si se desea una protección contra defecto a tierra para el sistema, compruebe lo siguiente: •...
  • Página 100: Disyuntores Integrados

    4.5 Alimentación eléctrica Disyuntores integrados La alimentación de la red eléctrica del sistema UniFlux 10 y las bombas cuentan con disyuntores en el interior de la caja eléctrica. Consulte en la documentación del sistema los tipos específicos que utiliza su sistema.
  • Página 101: Funcionamiento

    5 Funcionamiento Funcionamiento Acerca de este capítulo Este capítulo proporciona la información necesaria para utilizar el sistema UniFlux 10 de manera segura. En este capítulo Sección Ver página Preparación del sistema Calibración Procedimiento de ejecución Procedimientos después del uso Precauciones...
  • Página 102 Resistencia química. Póngase en contacto con su representante de Cytiva antes de usar sustancias químicas no incluidas en la lista. Consulte la Sección 8.4 Resistencia química, en la página 162 para obtener más infor-...
  • Página 103: Preparación Del Sistema

    5.1.5 inadecuada Requisitos previos Antes de que sistema UniFlux 10 se ponga en funcionamiento, asegúrese de que se hayan realizado todos los procedimientos en los siguientes capítulos y secciones: • Acciones descritas en el Capítulo 4 Instalación, en la página 84 •...
  • Página 104: Manejo De Muestras

    (NFF) a fin de evitar que estas partículas entren en UniFlux 10 durante el funcionamiento. AVISO Asegúrese de impedir la entrada de partículas grandes en el sistema UniFlux 10 durante el funcionamiento;...
  • Página 105: Ilustración Del Manejo De Muestra

    Función onent Recipiente del material inicial Suministro de material inicial al filtro ULTA NFF Material filtrado a la entrada de suministro de UniFlux 10 Suministro, del depósito al sistema Fracción retenida, del sistema al depósito Salida de fracción permeada UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 106 5.1.1 Manejo de muestras Comp Función onent Material recuperado desde UniFlux 10 después de completar el proceso del CFF Material recuperado filtrado con ULTA NFF Contenedor para el material recuperado, preferiblemente una bolsa ReadyCircuit™ (parte de la gama de ReadyToProcess™) o equivalente...
  • Página 107: Puesta En Marcha Del Sistema Y El Software

    Encienda la UPS (fuente de alimentación ininterrumpida) si se utiliza una. Asegúrese de que las puertas de la caja eléctrica estén cerradas y bloqueadas. Encienda el sistema UniFlux 10 pulsando el interruptor MAINS POWER (Alimentación de la red eléctrica) para dejarlo en la posición "I". Consulte la ubicación en la Sección 3.2 Ilustraciones, en la página...
  • Página 108 Cuando UNICORN se conecta al sistema, se activa el botón Run (Ejecutar) de la barra de estado. Inicialmente su color es verde, lo que indica que el sistema está listo para la ejecución. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 109: Instalación De Cartuchos De Fibra Hueca

    Prepare los cartuchos de HF conforme a las instrucciones del fabricante. Instale el cartucho en el sistema; consulte las ilustraciones de la Sección 3.6 Configuración de fibra hueca (HF), en la página UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 110: Instalación De Cartuchos De Filtros

    Consulte las instrucciones Prueba de integridad del aire, en la página 111. Prepare y compruebe los cartuchos de acuerdo a las instrucciones del fabri- cante. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 111: Inadecuada

    5.1.5 inadecuada 5.1.5 inadecuada Introducción Antes de utilizar su sistema UniFlux 10 y los cartuchos para procesar el producto, haga lo siguiente: 1. Realice una prueba de fugas. 2. Lleve a cabo una prueba de integridad del aire. Prueba de fugas...
  • Página 112 Abra la válvula de presión de fracción retenida PCV-341 de forma gradual para proteger el filtro. Cuando el indicador de presión PT-113 marque cero, el sistema estará despresurizado y la prueba habrá finalizado. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 113: Caudal Inesperado

    Las fibras o membranas están rotas. El filtro deja pasar partículas más grandes que su tamaño nominal límite de la fracción permeada, por lo que no debe utilizarse más en el procesa- miento. Caudal inesperado UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 114: Calibración

    En esta sección Sección Ver página 5.2.1 Preparación de la medición de masa 5.2.2 Establecimiento e introducción del volumen de carga 5.2.3 Alcance y calibración del medidor UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 115: Preparación De La Medición De Masa

    La escala de medición se debe definir en relación con el punto cero y con la densidad de la suspensión acuosa si la densidad difiere mucho de 1,0. Consulte el procedimiento de calibración en Calibración: Medición de masa, en la página 138. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 116: Establecimiento E Introducción Del Volumen De Carga

    En el módulo System Control (Control del sistema) de UNICORN, selec- cione System →Connect to systems (Sistema > Conectar a sistemas). b. En el cuadro de diálogo de instrucciones de UniFlux 10 , seleccione Specials (Especiales) y System_Volume (Volumen_sistema).
  • Página 117: Alcance Y Calibración Del Medidor

    Calibración de conductividad Si es necesario, calibre el conductímetro. Consulte Prueba de conductividad, en la página 139. Calibración del pH Calibre el sensor de pH. Consulte Sección 6.5 Calibración del pH, en la página 136. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 118: Procedimiento De Ejecución

    Últimas comprobaciones antes de comenzar AVISO Antes de iniciar UniFlux 10, asegúrese de haber realizado las acciones que se indican a continuación. • Compruebe que la bomba está llena de aceite lubricante apropiado antes de encen- derla; para obtener más detalles, consulte la documentación del proveedor de la bomba, incluida en el paquete de documentación.
  • Página 119: Inicio De Una Ejecución

    End (Fin) de la parte superior de la ventana Control module (Módulo de control). Se abrirá un cuadro de diálogo de confirmación. En el cuadro de diálogo, haga clic en OK (Aceptar) para terminar la ejecución o bien en Cancel (Cancelar) para continuarla. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 120 En el cuadro de diálogo puede optar por guardar los resultados (parciales) de la ejecu- ción hasta el momento. Si la ejecución forma parte de un reconocimiento, también tendrá la opción de terminarlo (si no lo hace, se iniciará de forma automática la siguiente ejecución). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 121: Procedimientos Después Del Uso

    Preparación para almacenamiento Prepare el sistema para almacenamiento cuando haga falta conforme a la Sección 6.3 Almacenamiento, en la página 131. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 122: Mantenimiento

    Instrucciones de seguridad indicadas a continuación: • Precauciones generales en la página 13 • Protección personal en la página 15 • Alimentación eléctrica, en la página 19 • Mantenimiento en la página 22 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 123 CIP. ADVERTENCIA Desinfección antes de las tareas de servicio técnico. Antes de realizar cualquier tarea de servicio técnico en el sistema, asegú- rese de que el sistema se haya desinfectado correctamente. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 124: Programa De Mantenimiento Del Usuario

    Realice una prueba de fugas a la presión de funcionamiento máxima. Anualmente o según sea necesario En esta sección se enumeran las tareas de mantenimiento que deben realizarse anual- mente o cuando sea necesario. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 125: Componente

    Póngase en contacto con el represen- tante local de Cytiva. Sustituya todas las guarniciones, juntas tóricas y membranas de válvulas. Sistema de acero...
  • Página 126: Limpieza

    Acerca de esta sección En esta sección se describen los procedimientos y recomendaciones para la limpieza del sistema UniFlux 10. Se incluyen procedimientos para limpiar el exterior y proto- colos de limpieza in situ (CIP) para el paso del flujo.
  • Página 127 CIP con bases o ácidos fuertes. AVISO Es posible que el filtro no sea compatible con las soluciones CIP. De ser así, retire el filtro y almacénelo o deséchelo de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 128: Consideraciones Importantes Sobre La Limpieza

    162. AVISO Evite las soluciones de cloruro de sodio con pH inferior a pH 4,0. Enjuague bien UniFlux 10 con agua inmediatamente después de que entre en contacto con soluciones salinas para disminuir el riesgo de corrosión. Limpieza de células de UV y de conductividad Las células de UV y de conductividad se limpian enjuagándolas con hidróxido de sodio...
  • Página 129: Limpieza De Superficies Externas

    • Las unidades de filtros se deben limpiar de acuerdo a las instrucciones del fabri- cante correspondiente. Limpieza de superficies externas El sistema UniFlux 10 está diseñado para funcionar en un entorno limpio y las superfi- cies externas, por lo general, no deben acumular cantidades importantes de polvo o suciedad.
  • Página 130: Limpieza In Situ (Cip)

    Tras realizar un proceso de limpieza CIP, enjuague el interior y todos los componentes ya limpios del sistema UniFlux 10 con agua de la calidad deseada (por ejemplo, agua estéril para inyección (WFI), para eliminar cualquier resto de producto de limpieza.
  • Página 131: Almacenamiento

    UniFlux 10, respete las normas locales y nacio- nales. AVISO A fin de preparar el sistema UniFlux 10 para el almacenamiento, se recomienda llenarlo de hidróxido de sodio 0,01 M o de alcohol desnaturalizado (18% de C OH [etanol], 2% de C...
  • Página 132: Almacenamiento A Corto Plazo

    Nota: No conserve el electrodo de pH solamente en agua. Llene el sistema UniFlux 10 de etanol al 20 % hasta aproximadamente un cuarto del volumen máximo de funcionamiento para evitar el crecimiento microbiano. Asegúrese de que los cartuchos de filtro estén mojados, al menos parcial- mente, durante su almacenamiento.
  • Página 133: Almacenamiento A Largo Plazo

    Ubique el sistema UniFlux 10 en un ambiente libre de polvo con un clima bien controlado. La temperatura debe encontrarse dentro de los márgenes de 4 °C - 25 °C y estable.
  • Página 134: Desmontaje Y Montaje

    6.4 Desmontaje y montaje Desmontaje y montaje Introducción Esta sección incluye todos los procedimientos de desmontaje y montaje que el usuario final tiene permitido realizar sin la asistencia de Cytiva. Precauciones ADVERTENCIA Solo el personal autorizado puede abrir las puertas del armario eléctrico.
  • Página 135: Acciones Permitidas Al Usuario

    Sección 6.5 Calibración del pH, en la página 136. Otros componentes Excepto por lo descrito en este capítulo, UniFlux 10 no está diseñado para que el usuario lo desmonte ni lo monte. Si se necesitara un mayor desarmado, contacte con su representante de Cytiva para obtener asesoramiento antes de llevar a cabo cualquier acción no descrita en este...
  • Página 136: Calibración Del Ph

    Acople el tapón a la celda de flujo de pH para evitar que objetos extraños entren al paso del flujo. Seleccione System →Calibrate (Sistema > Calibrar) en el módulo System Control (Control del sistema) de UNICORN. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 137 Retire la cubeta del soporte. Vuelva a colocar la sonda de pH en la celda de flujo, tal como aparece en la imagen anterior de la derecha. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 138: Reparación Y Calibración

    El usuario no puede calibrar ni reparar los componentes no cubiertos en este manual. Si alguno de los componentes de sistema UniFlux 10 no funciona de acuerdo a las especificaciones, póngase en contacto con el representante de Cytiva.
  • Página 139: Prueba De Conductividad

    Los componentes no cubiertos por ninguno de los procedimientos anteriormente descritos no pueden ser calibrados por el usuario. Si cualquiera de los componentes no calibrables por el usuario en el sistema UniFlux 10 parece que funciona fuera de las especificaciones, contacte con su representante de Cytiva y solicite asesoría.
  • Página 140: Cambio Del Tipo De Filtro

    Cambio del tipo de filtro Introducción Los sistemas de filtración de UniFlux 10 se pueden utilizar con cartuchos de filtro o con cartuchos de HF. Aunque los sistemas en general, incluido todo el SW de automatiza- ción, aceptan ambas configuraciones, algunos componentes deben intercambiarse para que los sistemas puedan funcionar con cada tipo de filtro.
  • Página 141 6.7 Cambio del tipo de filtro Paso Acción Retire los siguientes componentes: • El soporte de cartuchos. • Todos los accesorios del soporte de cartuchos. El sistema debe parecerse a este después de retirar todos los componentes: UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 142 Instale los componentes específicos de HF como se muestra en la ilustra- ción: Instale un cartucho de HF retirado del servicio o simulado y compruebe que el sistema funciona y no presenta fugas. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 143: Cambio Del Cartucho De Hf Al Cartucho De Filtro

    • El cartucho de HF. • Todas las mangueras de conexión con los accesorios. • La válvula de drenaje de fracción permeada XV-064. El sistema debe parecerse a este después de retirar todos los componentes: UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 144 Instale los componentes específicos para el cartucho como se muestra en la ilustración: Instale un cartucho de filtro simulado o retirado del servicio y compruebe que el sistema funciona y no presenta fugas. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 145: Solución De Problemas

    UniFlux 10. Si las medidas sugeridas en esta guía no solucionan el problema, o si el problema no está contemplado en esta guía, solicite ayuda al representante de Cytiva. Precauciones ADVERTENCIA Antes de intentar realizar cualquiera de los procedimientos descritos en este capítulo, debe leer y comprender en su totalidad...
  • Página 146: Botón Continue (Continuar)

    "Valve error" va acompañada del mensaje "No air supply to the system" (El sistema no (Error de válvula). recibe aire), la causa de la alarma es un fallo del aire comprimido (véase arriba). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 147: Causa Posible

    Podría deberse a que la tubería es dema- siado larga, tiene un diámetro interno demasiado pequeño o una sección demasiado estrecha, o bien que está parcialmente bloqueada. • Válvula con funcionamiento defectuoso en el límite de batería del contenedor. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 148: Curva De Presión

    Flujo irregular, señal de Hay burbujas de gas Verifique que haya suficiente la línea de base con que pasan por la suministro de líquido. ruido, registro de bomba o que quedan presión irregular. atrapadas en ella. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 149 7 Solución de problemas Síntoma de error Causa posible Medida correctiva Controle todas las cone- xiones para detectar pérdidas. Obstrucción u obstruc- Enjuague para eliminar la ción parcial en el paso obstrucción. del flujo. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 150: Filtración De Flujo Cruzado

    ON (Encendido). posición OFF (Apagado). La bomba no alcanza la presión El regulador Ajuste el regulador de deseada. está configu- modo que pueda alcanzar rado por la presión deseada. debajo de la presión deseada. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 151: Bomba Peristáltica

    3. Póngase en contacto con el representante local de Cytiva. Flujo escaso o nulo. Manguera rota 1. Compruebe la o deteriorada. manguera de la bomba. 2. Póngase en contacto con el representante local de Cytiva. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 152 Funcionamiento de Revise la bomba y las válvulas. inestable. bomba o válvula defec- tuoso. Compensación de Compruebe la compensación temperatura mal ajus- de temperatura; consulte la tada. documentación del usuario provista por el fabricante. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 153 La lectura del pH El sensor de pH no está Calibre el sensor de pH según parece ser incorrecta. calibrado adecuada- el modo descrito en Sección mente. 6.5 Calibración del pH, en la página 136. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 154: Información De Referencia

    UniFlux 10. Incluye también información sobre la realización de pedidos. El sistema UniFlux 10 es un instrumento de construcción modular que puede configu- rarse de muchas maneras diferentes. Para conocer la configuración específica apli- cable a su sistema UniFlux 10, consulte la documentación del sistema suministrada...
  • Página 155: Especificaciones

    • En las unidades individuales, las dimensiones pueden variar +/-1 cm. • En las unidades individuales, el peso puede variar +/-10 kg. UniFlux 10 Longitudes de cable Cable Longitud Comunicación 10 m (máx. 80 m) Alimentación eléctrica del sistema y bomba E/S externa UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 156: Capacidad

    2 bar Contrapresión de límites de la batería Mín. Máx. 0,2 bar (3 psi) Temperatura del proceso Mín. 2 °C (36ºF) Máx. 60 °C (140ºF) Límites medioambientales Parámetro Valor Altitud Máx. 2.000 m UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 157: Especificaciones De La Fibra Hueca

    Especificaciones de cartuchos de membrana Propiedad Valor N.º de soportes de cartuchos, tipo 1, Kvick Lab N.º de cartuchos Mín. Máx. Área total del filtro Mín. 0,11 m /1,2 pies Máx. 0,55 m /6 pies UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 158: Niveles De Sonido

    (B1) a la salida de la frac- ción retenida del sistema (P1). El volumen aproximado de almacenamiento de las secciones indicadas del sistema es de 0,2 litros. Los valores pueden variar de un sistema a otro. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 159: Señales

    De 0,01 a 100 Escala alta: 100 - 300 AT-121 De 0 a 14 De 4 a 7/de 7 a 10 Integridad del Flujo FT-143 mL/min De 0 a 100 De 10 a 70 aire UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 160: Límites De Batería

    10 y el equipo de procesamiento de la planta del cliente. Los límites de batería pueden considerarse como los puntos donde se transfiere la responsabilidad funcional de la planta al sistema UniFlux 10 o viceversa. Proceso Las dimensiones indicadas representan el tamaño de la brida de conexión de las tube- rías (TC) y el diámetro interno mínimo de las mangueras utilizadas, que son necesarias...
  • Página 161: Sistema Neumático

    Entrada de alarma por fallo de Conexión de los terminales, alimentación de la UPS normalmente baja Interfaz E/S opcional Conector de 16 polos Puerto Ethernet de Unicorn en el Conector de 4 polos sistema UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 162: Resistencia Química

    En la siguiente tabla se enumeran las concentraciones y los tiempos de exposición permitidos para las diferentes sustancias químicas que pueden utilizarse en términos generales en los instrumentos BioProcess™ de Cytiva. Para obtener información sobre la resistencia química de la fibra hueca, consulte el Hollow fiber cartridges for membrane separations Operating Handbook, Cytiva article no 18116530.
  • Página 163: Concentración

    /Etanol Urea 5000 h Depuración, Soluciones 1 % - 3 h a ≤ 60 °C 3000 h 6 %STERIS™CIP de limpieza 100™, 0.5 %Henkel P3™-11, 0.2 % Micro, 0.2 %Terg-a-zyme™, 0.1 %Tween™ 80 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 164: Información Sobre Reciclaje

    Eliminación, instrucciones generales Cuando el sistema UniFlux 10 se retira del servicio, se deben separar y reciclar los distintos materiales de acuerdo con las reglamentaciones ambientales nacionales y locales.
  • Página 165: Información Reglamentaria

    Información de contacto 8.6.2 Unión Europea y Espacio Económico Europeo 8.6.3 Eurasian Economic Union Евразийский экономический союз 8.6.4 Reglamentos para Norteamérica 8.6.5 Declaraciones reglamentarias 8.6.6 Declaración de sustancias peligrosas (DoHS) 8.6.7 Otros reglamentos y normas UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 166: Información De Contacto

    La siguiente tabla resume la información de fabricación requerida. Requisito Información Nombre y dirección del fabricante Cytiva Sweden AB Björkgatan 30 SE 751 84 Uppsala Sweden Número de teléfono del fabricante + 46 771 400 600 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 167: Unión Europea Y Espacio Económico Europeo

    • se utilice conforme a las Instrucciones de funcionamiento o los manuales del usuario, y • se use en el mismo estado en que fue entregado, a excepción de las modificaciones descritas en las Instrucciones de funcionamiento o en los manuales del usuario. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 168: Eurasian Economic Union Евразийский Экономический Союз

    В следующей таблице приводится сводная информация о производителе и импортере, согласно требованиям Технических регламентов Таможенного союза и (или) Евразийского экономического союза. Требование Информация Информацию об изготовлении Наименование, адрес и номер См. телефона производителя UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 169 Member States of the Customs Union of the Eurasian Economic Union Данный знак о Евразийском соответствии указывает, что изделие одобрено для использования на рынках государств-членов Таможенного союза Евразийского экономического союза UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 170: Reglamentos Para Norteamérica

    Nota: Se advierte al usuario que cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por Cytiva podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Tras realizar las pruebas pertinentes, se ha determinado que este equipo cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase A, a tenor de lo estipulado...
  • Página 171: Declaraciones Reglamentarias

    Si se utiliza en un entorno residencial, podría provocar interferen- cias. 주의사항 A급 기기 (업무용 방송통신 기자재) 이 기기는 업무용환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받 은 기기 로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습 니다. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 172: Declaración De Sustancias Peligrosas (Dohs)

    Periodic replacement of those consumables or parts to maintain the declared EFUP shall be done in accordance with the Product Maintenance Procedures. This product must not be disposed of as unsorted municipal waste, and must be collected sepa- rately and handled properly after decommissioning. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 173 Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in GB/T 26572 • Data listed in the table represents best information available at the time of publication. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 174: Otros Reglamentos Y Normas

    Si desea más información sobre otros aspectos del diseño, como información sobre ASME-BPE, GMP y cGMPs, consulte la información específica del producto que se incluye en el paquete de documentación suministrado con cada equipo. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 175: Más Información

    Piezas de repuesto y accesorios Puede encontrar más información referente a las piezas de repuesto y los accesorios en la documentación del sistema. Su representante de Cytiva también podrá sugerirle repuestos y accesorios recomen- dados. Otros aspectos Respecto a cualquiera de los siguientes temas, solicite información al representante local de Cytiva.
  • Página 176: Formulario De Declaración De Prevención De Riesgos Laborales

    Service Ticket #: To make the mutual protection and safety of Cytiva service personnel and our customers, all equipment and work areas must be clean and free of any hazardous contaminants before a Service Engineer starts a repair. To avoid delays in the servicing of your equipment, complete this checklist and present it to the Service Engineer upon arrival.
  • Página 177: Asistencia Técnica O Devolución Del Producto

    To make sure the mutual protection and safety of Cytiva personnel, our customers, transportation personnel and our environment, all equipment must be clean and free of any hazardous contaminants before shipping to Cytiva. To avoid delays in the processing of your equipment, complete this checklist and include it with your return.
  • Página 178: Apéndice A: Creación De Un Método Con Unicorn 5

    Creación de un método con UNICORN 5 Acerca de este capítulo En este capítulo se describe el modo de crear un método para el sistema UniFlux 10 en el Method Editor (Editor de métodos) de UNICORN. En un ejemplo básico, se muestra la estructura general de un método junto a los distintos pasos que se necesitan para crearlo.
  • Página 179: En Esta Sección

    El Method Editor (Editor de métodos) En esta sección Sección Ver página A.1.1 Introducción al Method Editor (Editor de métodos) A.1.2 Diseño del Method Editor (Editor de métodos) A.1.3 Otras funciones del Method Editor (Editor de métodos) UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 180: Introducción Al Method Editor (Editor De Métodos)

    En el cuadro de diálogo que aparece, asigne un nombre al bloque y selec- cione su tipo de Base, (Time [Tiempo] o Volume [Volumen]). La elección de la base dependerá de la función del bloque. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 181: Apertura Del Method Editor (Editor De Métodos)

    Customize Panes (Personalizar paneles). Aunque estos diagramas pueden resultar útiles en la programación de métodos avanzados, no son necesarios para crear o editar métodos. Por tanto, no se incluyen en la presente explica- ción. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 182: Diseño Del Method Editor (Editor De Métodos)

    • Breakpoint (Punto de detención) — Contiene un campo para definir el punto de detención de la instrucción o el bloque, en la unidad seleccionada en ese momento como Base (Time [Tiempo] o Volume [Volumen]). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 183 No existe ninguna función para deshacer en UNICORN para BioProcess, por lo que se recomienda guardar de forma regular el método con el que se esté trabajando, si es posible con números de versión diferentes. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 184: Otras Funciones Del Method Editor (Editor De Métodos)

    Parameters (Parámetros). Estos botones se utilizan para crear variables que representen puntos de detención o parámetros. Las variables permiten reutilizar puntos de detención e instrucciones definidos en otros bloques. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 185: Totalizadores

    Test (Prueba) (por ejemplo, Greater_Than [Mayor_que]), Value (Valor) (volumen en litros) y Action (Acción) (por ejemplo, END_BLOCK [FIN_BLOQUE]). El ruido o error permitido para un totalizador se puede definir utilizando la instrucción FT14VTot_WatchPar (ParObservar_FT14Tot) adecuada (bajo Specials [Especiales]). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 186: Ejemplo De Uso Del Method Editor (Editor De Métodos)

    En esta sección Sección Ver página A.2.1 Introducción A.2.2 Creación del método A.2.3 Bloque 1: Condiciones iniciales A.2.4 Bloque 2: Transferencia de producto A.2.5 Bloque 3: Concentración de lotes alimentados A.2.6 Cómo guardar el método UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 187: Introducción

    El método utilizado en este ejemplo se incluye solo con fines de aprendizaje. No está indicado como ejemplo de un método de producción. Consejo: Para modificar una instrucción, selecciónela en el panel Text (Texto) y realice cambios en el Instruction box (Cuadro de instrucciones). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 188: Condiciones Previas

    • Tener seleccionado el sistema correcto en UNICORN. • Contar con un desarrollador de métodos que tenga nociones suficientes sobre el uso del Method Editor de UNICORN. Instalado en el centro del cliente. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 189: Creación Del Método

    A.2.2 Creación del método A.2.2 Creación del método En este paso se crea el método y se establecen algunas condiciones iniciales. Paso Acción SeleccioneFile →New (Archivo > Nuevo) en el menú Method Editor (Editor de métodos). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 190 Seleccione Method Editor (Editor de métodos) (preseleccionado). c. Haga clic en OK (Aceptar). El método nuevo se mostrará en el panel Text (Texto) como Main (Principal) con una instrucción de Base Time (Tiempo de base) sencilla. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 191 • En el cuadro de grupo Instructions (Instrucciones), seleccione Other (Otra) y Flow_Warning (Advertencia_Flujo). • En el campo Parameters (Parámetros), ajuste Mode (Modo) en Disa- bled (Desactivado). • Haga clic en el botón Insert (Insertar). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 192 A.2 Ejemplo de uso del Method Editor (Editor de métodos) A.2.2 Creación del método Paso Acción La nueva instrucción aparecerá ahora en el panel Text (Texto) debajo de Base Time (Tiempo de base). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 193: Bloque 1: Condiciones Iniciales

    • En el cuadro de diálogo Base (Base), seleccione Time (Tiempo). • En el cuadro de diálogo Call (Llamar), seleccione Main (Principal). • Haga clic en OK (Aceptar) para insertar el nuevo bloque. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 194: Instrucción: Área De Membrana

    • En el campo Parameters (Parámetros), ajuste Area (Área) con el valor de m2 adecuado para la configuración del filtro. • Haga clic en el botón Insert (Insertar). La nueva instrucción aparecerá en el panel Text (Texto). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 195 (si son infe- riores a los de las especificaciones del filtro). • En el campo Parameters (Parámetros), ajuste Mode (Modo) en Enabled (Activado). • Haga clic en el botón Insert (Insertar). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 196: Bloque 2: Transferencia De Producto

    • En el cuadro de grupo Call (Llamar), seleccione Block PRODUCT_TRANSFER (Bloque TRANSFER_PRODUCTO). • Haga clic en OK (Aceptar) para insertar el nuevo bloque. El nuevo bloque aparecerá dentro del bloque Block PRODUCT_TRANSFER. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 197: Instrucción: Circuito De Recirculación

    Insert (Insertar). Seleccione Permeate_Drain (Drenaje_fracción_permeada), ajústela en Closed (Cerrado) y haga clic en Insert (Insertar). Revisión del progreso La ventana del Method Editor (Editor de métodos) ahora debería tener un aspecto similar a este. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 198: Bloque Anidado: Retrasar Para Dejar Que Reaccionen Las Válvulas

    • Haga clic en OK (Aceptar) para insertar el nuevo bloque. El nuevo bloque aparecerá dentro del Block PRODUCT_TRANSFER_FLOWPATH. En el panel de Text (Texto), seleccione la instrucción End_Block (Fin_bloque) del bloque Block DELAY_3_SEC). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 199: Bloque Anidado: Iniciar Y Detener La Transferencia De Producto

    • Ajuste Breakpoint (Punto de detención) en 0.00 min. • En el cuadro de grupo Instructions (Instrucciones), seleccione Recirc (Fracción permeada). • Seleccione TransferFeedPump (BombaTransferenciaSuministro), ajuste Flow (Flujo) en 90% y haga clic en Insert (Insertar). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 200: Instrucción: Observar Nivel Del Depósito

    WatchTankLevel (ObservarNivelDepósito) en el paso anterior. • Haga clic en el botón Change (Cambiar). Revisión del progreso La ventana del Method Editor (Editor de métodos) ahora debería tener un aspecto similar a este. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 201 A. Creación de un método con UNICORN 5 A.2 Ejemplo de uso del Method Editor (Editor de métodos) A.2.4 Bloque 2: Transferencia de producto UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 202: Bloque 3: Concentración De Lotes Alimentados

    • En el cuadro de grupo Call (Llamar) seleccione From →Block FED_BATCH_CONCENTRATION y At →0.00 min (A > 0,00 min). • Haga clic en OK (Aceptar) para insertar el nuevo bloque. El nuevo bloque aparecerá dentro del bloque Block FED_BATCH_CONCENTRATION. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 203: Instrucciones: Circuito De Recirculación

    • En el cuadro de grupo Instructions (Instrucciones), seleccione Permeate (Fracción permeada). Ajuste Permeate_Drain (Drenaje_fracción_permeada) en Closed (Cerrado) y haga clic en Insert (Insertar). Ajuste Permeate (Fracción permeada) en Permeate (Fracción permeada) y haga clic en Insert (Insertar). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 204: Bloque Anidado: Parámetros De Concentración De Lotes Alimentados

    • En el cuadro de grupo Call (Llamar) seleccione From →Block FED_BATCH_CONCENTRATION y At →0.00 min (A > 0,00 min). • Haga clic en OK (Aceptar) para insertar el nuevo bloque. El nuevo bloque aparecerá dentro del bloque Block FED_BATCH_CONCENTRATION. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 205: Instrucción: Nivel E Histéresis Del Depósito

    • En el cuadro de grupo Instructions (Instrucciones), seleccione Recirc (Recirculación) y TransferFeedPump (BombaTransferenciaSuministro). En el campo Parameters (Parámetros): • Ajuste Setpoint (Punto de referencia) en 50%. • Ajuste StartMode (ModoInicio) en TankFill (LlenarDepósito). Haga clic en Insert (Insertar). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 206: Instrucción: Restablecer Totalizador Del Caudalímetro

    • En el cuadro de grupo Instructions (Instrucciones), seleccione Recirc (Recirculación) y ConcFac_FedBatch_On (FacConc_LoteAlim_Acti- vado). Haga clic en Insert (Insertar). Revisión del progreso La ventana del Method Editor (Editor de métodos) ahora debería tener un aspecto similar a este. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 207: Bloque Anidado: Presión Diferencial Estable (Delta P)

    • En el cuadro de grupo Call (Llamar) seleccione From →Block FED_BATCH_CONCENTRATION y At →0.00 min (A > 0,00 min). • Haga clic en OK (Aceptar) para insertar el nuevo bloque. El nuevo bloque aparecerá dentro del bloque Block FED_BATCH_CONCENTRATION. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 208: Instrucción: Establecer Valor De Delta

    • Ajuste MinPeak (PicoMínimo) en 0.00 bar. Haga clic en Insert (Insertar). Instrucción: Establecer observación de delta P Paso Acción En el panel de Text (Texto), seleccione la instrucción Base Time (Tiempo de base) del bloque Block STABLE_DELTA_P . UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 209: Ajuste Del Momento De Fin De Bloque

    Acción En el panel de Text (Texto), seleccione la instrucción Base Time (Tiempo de base) del bloque Block FED_BATCH_CONCENTRATION. En el menú Method Editor (Editor de métodos) seleccione Block →New (Bloque > Nuevo). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 210: Instrucción: Ajustar Watch (Observar) Nivel Del Depósito

    Block TMP_START_STOP . En el Instruction box (Cuadro de instrucciones): • Ajuste Breakpoint (Punto de detención) en 0.00 min. • En el cuadro de grupo Instructions (Instrucciones), seleccione Watch (Observar) y Watch_FIT142VTot (Observar_FIT142Tot). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 211 60.00 min. Haga clic en Change (Cambiar). Revisión del progreso Si se realizan todos los pasos descritos anteriormente, la ventana del Method Editor (Editor de métodos) ahora debería tener un aspecto similar a este. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 212 A.2.5 Bloque 3: Concentración de lotes alimentados En caso de que algún paso falte, esté en una posición equivocada o produzca valores incorrectos, utilice las distintas técnicas de edición del Method Editor (Editor de métodos) para corregir los errores. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 213: Cómo Guardar El Método

    A.2 Ejemplo de uso del Method Editor (Editor de métodos) A.2.6 Cómo guardar el método A.2.6 Cómo guardar el método Para guardar el método, haga clic en el icono de disco o seleccione File →Save (Archivo > Guardar) en el menú. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 214: Apéndice B: Creación De Un Método Con Unicorn 6 O Superior

    Acerca de este capítulo En este capítulo se describe el modo de crear un método para el sistema UniFlux 10 en el Method Editor (Editor de métodos) de UNICORN. En un ejemplo básico, se muestra la estructura general de un método junto a los distintos pasos que se necesitan para crearlo.
  • Página 215: El Method Editor (Editor De Métodos)

    El Method Editor (Editor de métodos) En esta sección Sección Ver página B.1.1 Introducción al Method Editor (Editor de métodos) B.1.2 Diseño del Method Editor (Editor de métodos) B.1.3 Otras funciones del Method Editor (Editor de métodos) UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 216: Introducción Al Method Editor (Editor De Métodos)

    Para obtener una descripción detallada de las fases y los bloques , consulte los manuales de UNICORN. Nota: Los sistemas UniFlux 10 no tienen fases predefinidas. Creación de una fase Los métodos nuevos, vacíos, tienen los Method Settings (Ajustes del método) en el Method Outline (Esquema del método).
  • Página 217 Siga el procedimiento general para crear un bloque en el Method Editor (Editor de métodos). Paso Acción En el Instruction Box (Cuadro de instrucciones): En la lista Instructions: (Instrucciones), seleccione Other (Otra) y Block (Bloque). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 218 B.1 El Method Editor (Editor de métodos) B.1.1 Introducción al Method Editor (Editor de métodos) Paso Acción En el campo Parameters for (Parámetros de), escriba un nombre apro- piado. Haga clic en el botón Insert (Insertar). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 219: Diseño Del Method Editor (Editor De Métodos)

    Los parámetros del bloque o instrucción seleccionados en el panel Text Instructions (Instrucciones de texto) se muestran y están disponibles para su edición en el Instruc- tion Box (Cuadro de instrucciones), bajo la pestaña Text Instructions (Instrucciones de texto). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 220 Por tanto, se debe introducir una pequeña demora, de unos 0,10 min, después de las instrucciones relativas al tiempo que afecten a componentes mecánicos. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 221: Otras Funciones Del Method Editor (Editor De Métodos)

    Parameters for (Parámetros de). Estos botones se utilizan para crear variables que representen puntos de detención o parámetros. Las variables permiten reutilizar puntos de detención e instrucciones definidos en otros bloques. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 222 (por ejemplo, Greater_Than [Mayor_que]), Value (Valor) (volumen en litros) y Action (Acción) (por ejemplo, End block [Fin de bloque]). El ruido o error permitido para un totalizador se puede definir utilizando la instrucción FT14VTot_WatchPar (ParObservar_FT14Tot) adecuada (bajo Specials [Especiales]). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 223: Ejemplo De Uso Del Method Editor (Editor De Métodos)

    Sección Ver página B.2.1 Introducción B.2.2 Creación del método B.2.3 Fase 1: Ajustes del método B.2.4 Fase 2: Transferencia de producto B.2.5 Fase 3: Concentración de lotes alimentados B.2.6 Cómo guardar el método UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 224: Introducción

    No está indicado como ejemplo de un método de producción. Consejo: Para modificar una instrucción, selecciónela en la pestaña Text Instruc- tions (Instrucciones de texto) y realice cambios en el Instruction Box (Cuadro de instrucciones). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 225 • Tener seleccionado el sistema correcto en UNICORN. • Contar con un desarrollador de métodos que tenga nociones suficientes sobre el uso del Method Editor de UNICORN. Instalado en el centro del cliente. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 226: Creación Del Método

    Creación del método En este paso se crea el método y se establecen algunas condiciones iniciales. Paso Acción Seleccione File →New Method (Archivo > Nuevo método) en el menú Method Editor (Editor de métodos). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 227 El método nuevo se muestra en la pestaña Text Instructions (Instruc- ciones de texto). El nuevo método comienza con la fase Phase →Method Settings (Fase > Ajustes del método) que, en los sistemas UniFlux 10, incluye una instrucción Base →SameAsMain (Base > IgualQuePrincipal) y una instrucción End_Block (Fin_bloque).
  • Página 228 En el Instruction Box (Cuadro de instrucciones), seleccione Other (Otra) y establezca la instrucción con Column Type (Tipo de columna) del parámetro Base en Any (Cualquiera) y el parámetro Base en Time (Tiempo). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 229: Fase 1: Ajustes Del Método

    Phase →Method Settings (Fase > Ajustes del método) haciendo clic en el signo + situado a la izquierda de la fase. Seleccione la instrucción Base →SameAsMain (Base > IgualQuePrincipal) de la fase Phase →Method Settings (Fase > Ajustes del método). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 230 • En el campo Parameters for (Parámetros de), ajuste Mode (Modo) en Disabled (Desactivado). • Haga clic en el botón Insert (Insertar). La nueva instrucción aparecerá ahora en la pestaña Text Instructions (Instrucciones de texto) debajo de Base →SameAsMain (Base > IgualQue- Principal). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 231 • En el campo Parameters for (Parámetros de), ajuste Area (Área) con el valor de m2 adecuado para la configuración del filtro. • Haga clic en el botón Insert (Insertar). La nueva instrucción aparecerá en la pestaña Text Instructions (Instruc- ciones de texto). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 232 (si son inferiores a los de las especificaciones del filtro). • En el campo Parameters for (Parámetros de), ajuste Mode (Modo) en Enabled (Activado). • Haga clic en el botón Insert (Insertar). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 233: Fase 2: Transferencia De Producto

    La fase Product Transfer (Definida por usuario) se marca con la letra T, que indica que se trata de texto editado. Esta fase solo contiene las instrucciones Base y End_Block (Fin_Bloque), por lo que las instrucciones funcionales deben agregarse manualmente. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 234 El nuevo bloque aparecerá dentro de la fase Phase →Product Transfer (Fase > Transferencia de producto). Instrucción: Circuito de recirculación Paso Acción En la pestaña Text Instructions (Instrucciones de texto), seleccione la instrucción Base →SameAsMain (Base > IgualQuePrincipal) del bloque Block →PROD_TRANSFER_FLOWPATH . UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 235: Revisión Del Progreso

    Insert (Insertar). Seleccione Permeate_Drain (Drenaje_fracción_permeada), ajústela en Closed (Cerrado) y haga clic en Insert (Insertar). Revisión del progreso La ventana del Method Editor (Editor de métodos) ahora debería tener un aspecto similar a este. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 236: Bloque Anidado: Retrasar Para Dejar Que Reaccionen Las Válvulas

    B.2.4 Fase 2: Transferencia de producto Bloque anidado: Retrasar para dejar que reaccionen las válvulas Paso Acción En la pestaña Text Instructions (Instrucciones de texto), seleccione la última instrucción antes de End_Block (Fin_bloque) del bloque Block →PROD_TRANSFER_FLOWPATH . UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 237 • En la lista Instructions: (Instrucciones), seleccione Other (Otra) y Block (Bloque). • En el campo Parameters for (Parámetros de), escriba un nombre apro- piado, como por ejemplo PROD_TRANSFER_VOLUME. • Haga clic en el botón Insert (Insertar). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 238: Instrucción: Bomba De Transferencia De Suministro

    Value (Valor) en un número de litros que corresponda a la especifica- ción del depósito o a los requisitos de aplicación. d. Action en End block. • Haga clic en el botón Insert (Insertar). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 239 Watch (ObservarNivelDepósito) en el paso anterior. • Haga clic en el botón Change (Cambiar). Revisión del progreso La ventana del Method Editor (Editor de métodos) ahora debería tener un aspecto similar a este. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 240: Fase 3: Concentración De Lotes Alimentados

    La fase Fed Batch Concentration (Definida por usuario) se marca con la letra T, que indica que se trata de texto editado. Esta fase solo contiene las instrucciones Base y End_Block (Fin_Bloque), por lo que las instrucciones funcionales deben agregarse manualmente. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 241 (Fase > Concentración de lotes alimentados). Instrucciones: Circuito de recirculación Paso Acción En la pestaña Text Instructions (Instrucciones de texto), seleccione la instrucción Base →SameAsMain (Base > IgualQuePrincipal) del bloque Block →FLOWPATH_CONCENTRATION . UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 242 Insert (Insertar). Bloque anidado: Retrasar para dejar que reaccionen las válvulas En este bloque se reutilizan los 3 segundos de retraso creados antes para permitir la reacción de las válvulas. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 243 (Fase > Concentración de lotes alimentados). Instrucción: Nivel e histéresis del depósito Paso Acción En la pestaña Text Instructions (Instrucciones de texto), seleccione la instrucción Base →SameAsMain (Base > IgualQuePrincipal) del bloque Block →PARAMETERS_CONCENTRATION . UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 244 Haga clic en Insert (Insertar). Instrucción: Restablecer totalizador del caudalímetro Paso Acción En la pestaña Text Instructions (Instrucciones de texto), seleccione la instrucción Base →SameAsMain (Base > IgualQuePrincipal) del bloque Block →PARAMETERS_CONCENTRATION . UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 245 • En la lista Instructions: (Instrucciones), seleccione Recirc (Recircula- ción) y ConcFac_FedBatch_On (FacConc_LoteAlim_Activado). Haga clic en Insert (Insertar). Revisión del progreso La ventana del Method Editor (Editor de métodos) ahora debería tener un aspecto similar a este. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 246 Este bloque asegura que se llegue al valor de delta P estable. Paso Acción En la pestaña Text Instructions (Instrucciones de texto), seleccione la instrucción Block →PARAMETERS_CONCENTRATION (Bloque > PARÁME- TROS_CONCENTRACIÓN) de la fase Phase →Fed Batch Concentration (Fase > Concentración de lotes alimentados). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 247 Base →SameAsMain (Base > IgualQuePrincipal) del bloque Block →STABLE_DELTA_P . En el Instruction Box (Cuadro de instrucciones): • Ajuste Breakpoint (Punto de detención) en 0.00 min. • En la lista Instructions: (Instrucciones), seleccione Specials (Espe- ciales) y DeltaP_WatchPar (ParObservar_deltaP). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 248: Ajuste Del Momento De Fin De Bloque

    En la pestaña Text Instructions (Instrucciones de texto), seleccione la instrucción End_Block (Fin_Bloque) del bloque Block →STABLE_DELTA_P . En el Instruction Box (Cuadro de instrucciones), ajuste Breakpoint (Punto de detención) en 10.00 min. Haga clic en Change (Cambiar). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 249 • En la lista Instructions: (Instrucciones), seleccione Recirc (Recircula- ción) y TMP. En el campo Parameters for (Parámetros de), ajuste Setpoint (Punto de referencia) en un valor apropiado, como por ejemplo 1.00 bar. Haga clic en Insert (Insertar). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 250: Instrucción: Ajustar Watch (Observar) Totalizador De Fracción Permeada

    (Punto de detención) en un tiempo adecuado, como por ejemplo 60.00 min. Haga clic en Change (Cambiar). Revisión del progreso Si se realizan todos los pasos descritos anteriormente, la ventana del Method Editor (Editor de métodos) ahora debería tener un aspecto similar a este. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 251 B.2.5 Fase 3: Concentración de lotes alimentados En caso de que algún paso falte, esté en una posición equivocada o produzca valores incorrectos, utilice las distintas técnicas de edición del Method Editor (Editor de métodos) para corregir los errores. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 252: Cómo Guardar El Método

    B.2 Ejemplo de uso del Method Editor (Editor de métodos) B.2.6 Cómo guardar el método B.2.6 Cómo guardar el método Para guardar el método, haga clic en el icono de disco o seleccione File →Save (Archivo > Guardar) en el menú. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 253: Apéndice C: Evaluación Para Unicorn 5

    User Reference Manual - UNICORN 5.1 - Evaluation for Cross Flow Filtration. Apertura del módulo de evaluación En UNICORN Evaluation (Evaluación), haga clic en el icono Membrane System Evaluation (Evaluación del sistema de membranas). Aparece el cuadro de diálogo (Operation) (Operaciones). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 254: Funciones Principales

    (flujo cruzado 1) y haga clic en el botón New data group (Nuevo grupo de datos). Seleccione la casilla del segundo cromatograma, por ejemplo, “crossflow 2” (flujo cruzado 2) y haga clic en el botón New data group (Nuevo grupo de datos). UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 255: Flujo De Agua Normalizado

    Utilice esta función para obtener cálculos de valores de flujo de agua normalizado. Los resultados pueden usarse para mantener análisis a largo plazo de la recuperación del filtro. La imagen muestra un ejemplo del Flujo de agua normalizado graficado. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 256: Trazados De Capacidad

    C. Evaluación para UNICORN 5 Trazados de capacidad Utilice esta función para crear un análisis gráfico de la capacidad del filtro durante un proceso de filtración. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 257: Apéndice D: Control Y Sintonización Por Realimentación De Pid

    Acerca de este capítulo Este capítulo proporciona información para que los usuarios puedan configurar un comportamiento de control satisfactorio del sistema UniFlux 10 mediante el conoci- miento y la utilización de las funciones de control PID que proporciona UNICORN. En este capítulo Sección...
  • Página 258: Introducción

    • Un componente P demasiado grande creará inestabilidad en el sistema. • Un componente P demasiado pequeño generará lentitud en el regulador e impedirá eliminar el error por completo. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 259 • Un componente D demasiado grande puede generar sobreoscilación inicial y dejar el sistema sensible al ruido. • Un componente D demasiado pequeño puede generar una respuesta lenta del sistema a los errores y posibles oscila- ciones. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 260: Uso Del Control Pid

    9999. La mayoría de las veces conviene utilizar un regulador PI simple para controlar la presión, por lo que UniFlux 10 está configurado por omisión con el parámetro D ajus- tado en cero. Configuración de sintonización por realimentación...
  • Página 261: Más Información

    Regulación más rápida requerida Al optimizar los parámetros para obtener una regulación más rápida, se recomienza comenzar por lo siguiente: • Reduzca el parámetro I dividiéndolo por 2. • Aumente el parámetro P multiplicándolo por 1,2. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 262: Regulación Más Estable Requerida

    El sistema no podrá eliminar los errores por completo. Grande El sistema tendrá una sobreoscilación inicial al regular los errores. Pequeñ El sistema no podrá aumentar lo suficiente el compo- nente P como para alcanzar una respuesta rápida sin generar oscilaciones. UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 263: Caracteres Especiales

    Convenciones tipográficas, 6 protección, 96 Creación de métodos, 225 Bomba de transferencia de sumi- condiciones previas, 225 nistro, 238 Creación de métodos, condiciones Bomba de transferencia opcional, previas, 188 Creación de un bloque, 217 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 264 Entorno explosivo, 15 editor de métodos, 220 precauciones, 15 Instrucciones de texto, 219 Entradas múltiples, opción, 53 Instrucciones, editor de métodos, Espacio y capacidad de carga del suelo, 85 Etiquetado de sensores, 73 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 265 105 Reinicio tras un apagado de emer- razones, 104 gencia, 30 NFF, recomendaciones, 104 Reparación y calibración, 138 Notas y consejos, 8 Requisitos previos, 8 nuevo método, crear, 189 Resistencia química, 162 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 266 79 Documentación, 9 flujo de trabajo, 81 módulos de software, 80 redes del sistema, 79 requisitos previos, 79 sistema de control, 79 Variables, 221 cuadro de instrucciones, 221 Volumen de carga, 116 UniFlux 10 Instrucciones de funcionamiento 28993587 AF...
  • Página 267 Página dejada en blanco intencionadamente...
  • Página 268 © 2020 Cytiva El uso de UNICORN está sujeto a las disposiciones del Contrato de Licencia para Usuario Final de Software Estándar de Cytiva para productos de software de ciencias de la vida (Life Sciences). Se puede solicitar una copia de dicho Contrato de Licencia para Usuario Final de Software Estándar.

Tabla de contenido