Raccordement Électrique; Changement De Gaz; Avvertenze Importanti - Gaggenau VG 295 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para VG 295:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
correspondant. Si le tuyau flexible de sécurité pour gaz n'est
pas en métal ou n'est que partiellement en métal, la température
ambiante de 70°K ne doit pas être dépassée. En cas de tuyau
de sécurité pour gaz entièrement métallique, la température
ambiante admissible est de 115°K. Placer le tuyau de sécurité
pour gaz de telle façon qu'il n'entre pas en contact avec des
parties mobiles du meuble d'encastrement (p.ex. tiroir).
Raccordement électrique
Vérifiez si la tension et la fréquence de l'appareil correspondent
à l'installation électrique.
La table de cuisson est livrée avec un câble secteur avec ou
sans fiche, selon le modèle.
Raccorder l'appareil uniquement sur des prises installées
conformément et mises à la terre.
L'appareil correspond au type Y : Le câble de raccordement doit
uniquement être remplacé par le service après-vente. Observer
le type de câble et la section minimale.
Caractéristiques techniques / tableau des
injecteurs
Puissance thermique nominale totale gaz naturel 18 kW
Puissance thermique nominale totale butane/propane 17 kW
Puissance électrique 25 VA

Changement de gaz

Cette table de cuisson à gaz est conforme aux catégories
indiquées sur la plaquette d'identification. Un changement
d'injecteurs permet d'adapter l'appareil à chaque type de gaz
figurant sur la plaquette. Vous pouvez vous procurer le kit
d'adaptation après de notre service après-vente. Pour certains
modèles, le kit est déjà inclus dans la fourniture.
L'adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par un
technicien agréé.
Avant de changer les injecteurs, couper l'alimentation électrique
et l'arrivée du gaz.
Remplacement des injecteurs de feu doux (fig. 8)
Enlever la grille porte-casseroles et tous les éléments des
1.
brûleurs.
Retirer les manettes de commande. Desserrer les écrous de
2.
fixation de la table (3 écrous de 7 sur chaque brûleur) et avec
précaution, sortir la table vers le haut.
Les injecteurs de feu doux se trouvent dans le robinet à gaz et
3.
se vissent par le haut. Tourner la pièce en plastique noir de
façon que l'évidement se trouve au-dessus de l'injecteur.
Dévisser l'injecteur et le sortir avec une petite pince.
Visser jusqu'à la butée les nouveaux injecteurs de feu doux,
4.
selon le tableau des injecteurs.
Remplacement des injecteurs principaux du brûleur normal et
du brûleur rapide (fig. 9)
Enlever les agrafes de sûreté des tuyaux de brûleur. Retirer les
1.
tuyaux de brûleur. L'électrode peut rester branchée. Dévisser
le brûleur (Torx T20) et le dégager des tuyaux de brûleur.
Retirer les injecteurs à la main des tuyaux de brûleur, retirer le
2.
joint torique.
Vérifier que le joint torique est bien en place dans les nouveaux
3.
injecteurs principaux. Emboîter les injecteurs sur les tuyaux de
brûleur, en veillant à ne pas cintrer les tuyaux !
Emboîter les brûleurs sur les tuyaux de brûleur. Fixer les
4.
agrafes de sûreté. Visser les brûleurs.
Après desserrage de la vis, régler la bague de régulation d'air
5.
à la cote correcte (voir le tableau des injecteurs). Resserrer la
vis.
Remplacement des injecteurs principaux du brûleur à wok
(fig. 10)
Enlever les agrafes de sûreté des tuyaux de brûleur. Retirer les
1.
tuyaux de brûleur. Desserrer la vis de la bague de régulation
d'air. Enlever le porte-injecteur.
Retirer à la main l'injecteur et le joint torique du brûleur du
2.
cercle intérieur. Dévisser l'injecteur du brûleur du cercle
extérieur (clé de 10).
Vérifier que le joint torique est bien en place dans le nouvel
3.
injecteur principal du brûleur du cercle intérieur. Enfiler
l'injecteur sur le tuyau de brûleur. Visser jusqu'à la butée dans
le porte-injecteur le nouvel injecteur principal du brûleur du
cercle extérieur.
Emboîter le porte-injecteur et les tuyaux de brûleur. Fixer les
4.
agrafes de sûreté.
Après desserrage de la vis, régler la bague de régulation d'air
5.
à la cote correcte (voir le tableau des injecteurs). Resserrer la
vis.
Poser et visser la table de manière régulière. Emboîter les
6.
manettes de commande. Poser les éléments des brûleurs et la
grille porte-casseroles, veiller à bien positionner le tout.
Si une correction des injecteurs de feu doux est nécessaire
parce que le type de gaz ou les pressions ont changé, il est
possible d'augmenter le débit en tournant vers la gauche.
Avec ces brûleurs, le réglage de l'air primaire n'est pas
nécessaire.
Après la modification, faites un essai de fonctionnement :
Les flammes ne doivent pas présenter de pointes jaunes. Lors
des passages rapides des positions feu fort à petit feu, il ne faut
pas que la flamme s'éteigne.
Remarque : Apposez sur la plaquette d'identification de
l'appareil l'autocollant indiquant le nouveau type de gaz.
it
â
Istr uzi on i pe r i l m on taggi o

Avvertenze importanti

Leggere attentamente e conservare queste Istruzioni per l'uso.
Solo un montaggio in accordo con le relative istruzioni può
garantire un utilizzo sicuro dell'apparecchio. L'installatore è
responsabile del corretto funzionamento nel luogo di
installazione.
L'allacciamento dell'apparecchio deve essere effettuato
esclusivamente da un tecnico qualificato e autorizzato.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio
scollegarlo dalla rete elettrica e chiudere l'alimentazione del
gas.
Per l'installazione occorre osservare tutte le direttive attualmente
vigenti in materia nonché le direttive della rete locale di
alimentazione elettrica e del gas (per es. Germania: DVGW-
TRGI/TRGF; Austria: ÖVGW-TR).
Svizzera: Si deve considerare nel processo di montaggio e
installazione le seguente prescrizione:
direttive gas della SSIGA G1
guida CFSL N° 1942: Gas liquefatti, parte 2 (CFSL:
Commissione Federale di coordinamento per la Sicurezza sul
Lavoro)
direttive dell' Associazione degli Istituti Cantonali di
Assicurazione Anticendio (AICAA)
Per la conversione a un altro tipo di gas rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
: Pericolo di fuoriuscita di gas!
Dopo qualsiasi intervento sul raccordo del gas controllarne la
tenuta. Il Costruttore non si assume nessuna responsabilità sulla
fuoriuscita di gas da un raccordo che è stato già manipolato.
Assicurare un sufficiente ricambio d'aria nella stanza dove è
installato l'apparecchio. Fino a 11 kW di potenza complessiva:
Volume minimo del luogo di installazione: 20 m³
Una porta o una finestra che dà sull'esterno e che deve poter
essere aperta.
Fino a 18 kW di potenza complessiva:
Volume minimo del luogo di installazione: 2 m³ per ogni kW di
potenza.
Una porta o una finestra che dà sull'esterno e che deve poter
essere aperta.
Una cappa aspirante con scarico all'esterno. Volume minimo
di aspirazione della cappa: 15 m³/h per ogni kW di potenza.
Su questo apparecchio: 36 m³ / ca. 270 m³/h
Per l'installazione deve essere presente un interruttore
onnipolare (apertura minima dei contatti di almeno 3 mm)
oppure collegare l'apparecchio tramite una spina di tipo F (con
contatto di protezione). Fare in modo che, una volta terminato il
montaggio, questa sia accessibile.
Le indicazioni in merito a tensione, tipo di gas e pressione del
gas riportate sulla targhetta dell'apparecchio devono coincidere
con le condizioni di allacciamento locali.
Non piegare o schiacciare il cavo di collegamento.
Questo apparecchio appartiene alla classe 3 (montaggio in
mobili da cucina). Effettuare l'installazione seguendo lo schema
di montaggio. La parete dietro all'apparecchio deve essere
costruita in materiale non infiammabile.
L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto con un orologio
programmabile o un telecomando esterno.
Questo apparecchio non deve essere installato su barche o
veicoli.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido