gerous, such as for example cooking, cleaning, running, skiing,
horseback riding, riding a bike or a motor vehicle, might be dan-
gerous for your child. Remember that the baby in the carrier will
feel temperature changes before the one carrying it. Do not use
the baby carrier with more than one child at the time. Never leave
the baby unattended. Do not leave the baby in the carrier when
it's not worn. This baby carrier is not made to be used as a child
car seat. This baby carrier is not made to carry the baby on one's
back and should not be used by somebody with back problems.
Always make sure that no parts came unstitched or any part is
missing before every use. Do not use the baby carrier if any of
these problems reveals.
INSTRUCTIONS FOR USE
Wear the baby carrier inserting the right and left shoulder strap
so they lean correctly on both shoulders; adapt the length of the
shoulder straps to your body (Pic.1A). Fasten the buckle on the
side with the belt (Pic.2A). Adapt the length of the belt to your
body (Pic.2B).
A) BABY POSITIONED IN "FRONT PARENT POSI-
TION" (Pic.7)
The baby must be carried facing parent until he or
she can hold the head up (approximately for the
first 2 months).
Position the baby in the front parent position with the legs in the
two openings "x" (Pic.3A) in the bottom. Hold the baby firmly when
inserting him or her in the baby carrier. Position the baby's arms
in the two openings on the sides "y" (Pic.3A).Fasten up buckles
and buttons positioned on the sides supporting the head (Pic.4-
5-6) Make sure the belts are correctly adjusted and adapted, the
buckles are fastened and the buttons are buttoned up before use.
Adapt the length of the belt to the baby's body to fit the carrier
correctly.
B) BABY POSITIONED IN "WORLD POSITION"
(Pic.9)
Position the baby in the front world position (Pic.8), fold the hea-
drest outwards and position the legs in the two openings "x" in the
bottom (Pic.9). Position the baby's arms in the two openings on
the sides "y" (Pic.9). Hold the baby firmly when inserting him or
her in the baby carrier. Fasten and button up buckles and buttons
positioned on the sides supporting the head. Make sure the belts
are correctly adjusted and adapted, the buckles are fastened and
the buttons are buttoned up before use. Adapt the length of the
belt to the baby's body to fit the carrier correctly.
REMOVING THE BABY
To remove the baby make the same steps as described above in
the opposite sequence, always holding the baby firmly.
We recommend you to pay extra attention and be very careful
when removing the baby.
CLEANING AND MAINTENANCE
Refer to the care label attached to the fabric cover. After washing
check that the fabric and seams are not worn or damaged. Check
the seams of the baby carrier regularly to ensure that they are not
worn or damaged and that no part is missing. If any part is worn or
missing, do not use the product.
Do not use accessories or replacement parts other than the ones
8
appproved by Brevi srl. The use of accessories not approved by
Brevi srl could be dangerous.
Warning: To avoid danger of suffocation, remove this plastic bag-
before using this product. This plastic bag should then be destro-
yed or kept away from babies and children.
DEUTSCH
Geschätzte Kundin, wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts Brevi.
Entspricht der Sicherheitsnorm EN 13209-2:2005.
Vor dem Gebrauch die vorliegende Gebrauchsan-
weisung sorgfältig lesen und sie für spätere Ver-
wendungen aufbewahren.
Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann für Ihr
Kind ernsthafte Folgen hinsichtlich der Sicherheit
haben.
WARNUNG
─ A) WARNUNG: Bitte achten Sie darauf, dass durch Bewe-
gung des Kindes oder des Erwachsenen die Stabilität der Trage
beeinträchtigt werden kann.
─ B) WARNUNG: Bitte vorsichtig sein, wenn Sie sich nach
vorne beugen.
─ C) WARNUNG: Diese Babytrage ist für Sportaktivitäten nicht
geeignet.
Gewichtbegrenzung für diese Babytrage: Minde-
stgewicht ist 3,5 Kg bis ca. 9 Kg Gewicht.
Vergewissen Sie sich vor Gebrauch, dass alle Gurte ordnung-
sgemäß eingestellt sind. Ihr Kind fest halten bis wann die Tra-
ge ordnungsgemäβ angeschnallt ist. Wenn Sie sich nach unten
beugen , bücken Sie sich nicht aus der Hüfte hinaus, sondern mit
gebückten Knien. Halten Sie das Kind mit einem Hand, wenn Sie
sich beugen oder sich rasch umdrehen. Achten Sie darauf, dass
diese Trage beim Kochen, Putzen, Laufen, Skifahren, Reiten,
Radfahren, Motorrad Fahren nicht geeignet ist; diese Aktivitäten
können für Ihr Kind gefählich werden. Ein in der Trage sitzendes
Kind kann den Temperaturwechsel voher fühlen, als der Erwach-
sene. Geeignet für das Tragen eines einzigen Kindes. Das Kind
nie unbeaufsichtigt lassen. Wenn Sie die Trage nicht anlegen,
lassen Sie nicht Ihr Kind drin liegen. Bitte verwenden diese Trage
nicht als Autositz. Diese Babytrage nicht als Rückentrage benut-
zen; Leute mit Rückenschmerzen sollten die Trage nicht anlegen.
Überprüfen Sie die Trage vor Gebrauch, um eventuelle Festigkeit
der Nähte, fehlende Bestandteile oder Defekte festzustellen. Ver-
wenden Sie bitte niemals eine beschädigte Babytrage.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Linke und rechte Schultergurte der Trage anlegen. Stellen Sie die
Längen der Brustgurte so ein, dass die Trage am Körper eng und
bequem liegt (Abb.1A). Schliessen Sie die Schnalle (Abb.2A).
Stellen Sie die Längen des Gurtes ein. (Abb.2B).
A) POSITION DES BABYS ZUR MUTTER (Abb.7)
Position des Babys zur Mutter ist empfohlen, biss
wann es den Kopf selber halten kann (ung. die er-