Toro Groundsmaster 3300 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 3300:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción
Groundsmaster
y 3200, 2WD o 4WD
Nº de modelo 31900—Nº de serie 407970823 y superiores
Nº de modelo 31901—Nº de serie 407970000 y superiores
Nº de modelo 31907—Nº de serie 407900000 y superiores
Nº de modelo 31909—Nº de serie 407900000 y superiores
Form No. 3443-180 Rev D
®
3300, 3310
*3443-180*
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 3300

  • Página 1 Nº de modelo 31900—Nº de serie 407970823 y superiores Nº de modelo 31901—Nº de serie 407970000 y superiores Nº de modelo 31907—Nº de serie 407900000 y superiores Nº de modelo 31909—Nº de serie 407900000 y superiores *3443-180* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia ofrece información sobre las normas de la U.S. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Environmental Protection Agency (EPA) y de la modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Este manual identifica peligros potenciales y contiene Inspección diaria de la máquina......36 mensajes de seguridad identificados por el símbolo Comprobación de la presión de aire de los de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un neumáticos ........... 36 peligro que puede causar lesiones graves o la muerte Añadido de combustible ........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Seguridad del sistema de refrigeración ..... 64 Especificación del refrigerante......64 Comprobación del sistema de refrigeración y Los modelos 31900 y 31901 se han diseñado del nivel del refrigerante ........ 65 con arreglo a lo estipulado en las normas Comprobación de la rejilla de entrada de ANSI B71.4-2017 y EN ISO 5395 cuando se llevan a aire del capó...
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
  • Página 6 decal125-9688 125-9688 1. Apagar 3. Encender 2. Limpiaparabrisas 4. Activar el lavaparabrisas. decal127-0392 127-0392 1. Advertencia – no se acerque a las superficies calientes. decal108-2073 108-2073 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. 2.
  • Página 7 decal138-2765 138-2765 1. Apagar 3. Velocidad fija – baja 2. Limpiaparabrisas – 4. Velocidad fija – alta velocidad intermitente decal138-7473 138-7473 1. Rápido 2. Lento decal139-6215 139-6215 1. Advertencia – lea el 5. Peligro de corte o Manual del operador; desmembramiento de todos los operadores mano o pie –...
  • Página 8 decal139-6224 139-6224 1. Freno de estacionamiento 2. Freno de estacionamiento – quitado – puesto decal140-1460 140-1460 1. Para desplazar la máquina 3. Para ajustar el volante, hacia adelante, presione presione la palanca de el pedal hacia adelante. inclinación. 2. Para desplazar la máquina hacia atrás, presione el pedal hacia atrás.
  • Página 9 decal144-0454 144-0454 1. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre el mantenimiento de la máquina. decal140-6632 140-6632 1. Lea el Manual del 4. Ventilador y luz interior (40 operador para obtener información sobre los fusibles. 2. Embrague del A/A 5.
  • Página 10 decal144-3952 144-3952 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
  • Página 11: Montaje

    Tuerca (⅜") Kit de asiento (se adquiere por Instale el asiento (Modelos 31900, separado; consulte a su distribuidor 31901 y 31907 solamente). autorizado Toro) Volante Instale el volante (Modelos 31900, 31901 y 31907 solamente). Tapa Pegatina de potencia sonora (Pieza...
  • Página 12: Desembalaje De La Máquina

    Conexión de la batería (Modelos 31900, – No se necesitan piezas 31901 y 31907 solamente). Accesorio opcional (se adquiere por separado; consulte a su distribuidor Toro autorizado) Tornillo allen(3/8") Instale el accesorio. Arandela (⅜") Contratuerca con arandela prensada (⅜") –...
  • Página 13: Instalación De Los Neumáticos Traseros

    Instalación de los neumáticos traseros Modelos 31900, 31901 y 31907 solamente Piezas necesarias en este paso: g312833 Figura 3 Rueda trasera 1. Mangueta 5. Perno(⅝" x 1¼") Arandela pequeña (tracción a 2 ruedas solamente) 2. Neumático 6. Tapón guardapolvo Arandela grande (tracción a 2 ruedas solamente) 3.
  • Página 14: Retirada De Los Neumáticos Delanteros

    Retirada de los neumáticos Instalación del brazo de delanteros elevación Modelos 31900, 31901 y 31907 Modelos 31900, 31901 y 31907 solamente solamente No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Brazo de elevación derecho Procedimiento Brazo de elevación izquierdo Nota: Debe realizar este procedimiento para instalar Pasador grande...
  • Página 15 g312023 Figura 6 g312028 Se muestra el lado derecho. Figura 8 Se muestra el lado derecho 1. Brazo de elevación 3. Pasador grande 2. Bastidor de la máquina 4. Engrasador 1. Soporte del sensor 3. Tuerca (⅜") 2. Perno de cuello cuadrado Instale los engrasadores en los pasadores grandes (Figura...
  • Página 16: Instalación De Las Ruedas Delanteras

    Nota: Puede utilizar una llave inglesa de respaldo para evitar que se tuerza la manguera. Engrase las articulaciones de los pasadores de enganche y las articulaciones de los pasadores de los brazos de elevación; consulte Engrasado de cojinetes y casquillos (página 53).
  • Página 17: Instalación De La Placa De Amarre

    Modelos 31900, 31901 y 31907 solamente Piezas necesarias en este paso: Kit de asiento (se adquiere por separado; consulte a Piezas necesarias en este paso: su distribuidor autorizado Toro) Placa de amarre Perno (⅜" x 3¼") Procedimiento Tuerca (⅜") Instale el asiento; consulte las Instrucciones de instalación del Kit de asiento.
  • Página 18: Instalación De La Pegatina De Potencia Sonora

    Instalación de la pegatina de potencia sonora Modelos 31907 y 31909 Piezas necesarias en este paso: Pegatina de potencia sonora (Pieza 144-0512) Procedimiento En el caso de los modelos 31907 y 31909, coloque la pegatina de potencia sonora (pieza 144-0512) cerca de la pegatina del año del modelo, tal y como se muestra en la Figura...
  • Página 19: Instalación Del Parachoques

    Instalación del parachoques Modelos 31900, 31901 y 31907 solamente Piezas necesarias en este paso: Parachoques Perno (⅜" x 2¾") Perno (⅜" x 3¼") Tuerca (⅜") Procedimiento Retire el parachoques del palet de transporte. Utilice 4 pernos (⅜" x 3¼") y 4 tuercas (⅜") para sujetar la parte superior del parachoques al bastidor de la máquina (Figura...
  • Página 20: Conexión De La Batería

    Accesorio opcional (se adquiere por separado; Alinee los taladros en el brazo de elevación con consulte a su distribuidor Toro autorizado) los taladros en el brazo del accesorio, tal y como Tornillo allen(3/8") se describe en las Instrucciones de instalación...
  • Página 21: Verificación Del Nivel De Los Fluidos

    (Figura 19) y fije el tornillo de caperuza con una contratuerca con arandela prensada (⅜"). Verificación del nivel de los fluidos No se necesitan piezas Procedimiento Antes de arrancar el motor por primera vez, realice las siguientes comprobaciones de los niveles de fluido: •...
  • Página 22: Instalación Del Kit Ce

    Instalación del kit CE Piezas necesarias en este paso: Kit CE (se adquiere por separado; consulte a su distribuidor autorizado Toro) Procedimiento Si utiliza esta máquina en un país que cumpla con las normas CE, instale el kit CE; consulte las...
  • Página 23: Adición De Peso Trasero

    Adición de peso trasero Piezas necesarias en este paso: Peso – 19 kg [el número varía según el modelo] Peso – 6 kg [el número varía según el modelo] Kit de soporte de pesos (si es necesario) Peso – 11 kg [el número varía según el modelo] Consulte en la tabla siguiente el peso suministrado con cada máquina: Modelo Peso trasero suministrado...
  • Página 24 Peso trasero mínimo necesario Número necesario de pesos 19 kg (42 lb) 6 kg (15 lb) 11 kg (25 lb) Número de Número de modelo modelo de o nombre del la unidad de Total accesorio tracción 31970, 31971, 31974 31970, 31971, 31974 y toldo 31972, 31973, 31975...
  • Página 25 Peso trasero mínimo necesario (cont'd.) Número necesario de pesos 19 kg (42 lb) 6 kg (15 lb) 11 kg (25 lb) Número de Número de modelo modelo de o nombre del la unidad de Total accesorio tracción 31970, 31971 31970, 31971 y toldo 31972, 31973 31972, 31973 y...
  • Página 26 31970, 31971 31970, 31971 y toldo 31972, 31973 31907 31972, 31973 y toldo 02835 02835 y toldo Si necesita añadir peso trasero, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para obtener pesos adicionales y consulte los siguientes procedimientos de instalación:...
  • Página 27: Añadir Pesos De 19 Kg

    Añada la cantidad necesaria de pesos. Apriete las fijaciones de la varilla de sujeción para sujetar los pesos al parachoques. Añadir pesos de 6 kg Consulte a su distribuidor autorizado Toro para pedir las piezas siguientes: Nombre de la pieza Cantidad Número de pieza...
  • Página 28: Añadir Pesos De 11 Kg

    Para configuraciones de unidad de tracción/accesorio que requieran hasta 2 pesos (11 kg cada uno): Consulte a su distribuidor autorizado Toro para pedir el Kit de soporte de pesos (pieza número 144-0480). Instale el Kit de soporte de pesos; consulte las Instrucciones de instalación del kit.
  • Página 29: Ajuste De La Transferencia De Peso Del Accesorio

    Localice el distribuidor de elevación desde debajo de la máquina (Figura 23). Ajuste de la transferencia de peso del accesorio No se necesitan piezas Procedimiento Realice este procedimiento únicamente si va a instalar un accesorio que no sea el conjunto de unidades de corte rotativas estándar (por ejemplo, lanzanieves, pala o desbrozadora).
  • Página 30: El Producto

    El producto Utilice una llave allen para ajustar la válvula de contrapeso de la válvula de transferencia de peso hasta que el manómetro indique la presión deseada; consulte la presión recomendada del accesorio en la tabla siguiente. • Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la presión.
  • Página 31: Palanca De Inclinación Del Volante

    el acelerador en la posición de R . La velocidad ÁPIDO máxima hacia adelante es la siguiente: • Modelos 31900 y 31901: 21 km/h • Modelos 31907 y 31909: 24 km/h Para obtener la máxima potencia con una carga pesada o para subir una cuesta, ponga el acelerador en la posición de R y pise ligeramente el ÁPIDO...
  • Página 32: Controles De La Cabina

    Interruptor de elevación del accesorio Pantalla La pantalla muestra información sobre su máquina, El interruptor de elevación del accesorio eleva el como por ejemplo el estado operativo, diferentes accesorio a la posición más alta (es decir, la posición diagnósticos y otra información. de T ) y baja el accesorio a la posición más RANSPORTE...
  • Página 33 Interruptor de aire acondicionado Utilice este interruptor (Figura 29) para encender y apagar el aire acondicionado. Utilice el mando de control del ventilador para controlar el aire acondicionado. Abra los orificios de recirculación (Figura 29) cuando el aire acondicionado esté encendido.
  • Página 34: Especificaciones

    Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. g334796 Figura 30...
  • Página 35: Especificaciones De Anchura

    Para garantizar un rendimiento óptimo, utilice Modelo 31974 158 cm únicamente piezas de repuesto y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros Modelo 31975 188 cm fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría Modelo 02835 (desbrozadora) 218 cm invalidar la garantía del producto.
  • Página 36: Operación

    Operación • No retire el tapón de combustible ni llene el depósito de combustible si el motor está en marcha o está caliente. Antes del • No añada ni drene combustible en un lugar cerrado. funcionamiento • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, Seguridad antes del...
  • Página 37: Añadido De Combustible

    • No mantenga nunca el combustible en envases • Póngase en contacto con su Distribuidor chapados con zinc en el interior. Autorizado Toro si desea obtener más información sobre el biodiésel. • No utilice aditivos para el combustible. • Utilice únicamente combustible diésel o biodiésel Cómo llenar el depósito de...
  • Página 38: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Si el motor no se para, hay un problema con el sistema de interruptores de seguridad. Consulte a su distribuidor g287495 autorizado Toro. Figura 32 Con el motor en marcha y con el mando de la TDF en la posición de D ESENGRANADO levántese del asiento y pise el pedal de tracción.
  • Página 39: Ajuste De La Barra Antivuelco

    Importante: Si el motor no se para, hay un problema con el sistema de interruptores de seguridad. Consulte a su distribuidor autorizado Toro. g257846 Ajuste de la barra antivuelco ADVERTENCIA Un vuelco puede causar lesiones o la muerte.
  • Página 40: Descripción De La Información De La Pantalla

    Consulte el Manual de mantenimiento o a su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información sobre el menú F ALLOS Uso del botón de la pantalla Contiene información sobre la ANTENIMIENTO Utilice el botón de la pantalla (ilustrado en la...
  • Página 41: Descripción De Los Iconos De La Pantalla

    Menú principal (cont'd.) Ajustes (cont'd.) Muestra diversos estados Cuando está deshabilitado, IAGNÓSTICOS ROTEGER AJUSTES y datos actuales de la puede acceder a los ajustes máquina. Puede utilizar esta protegidos sin introducir el información para identificar y código PIN. resolver algunos problemas, Indica si está...
  • Página 42: Acceso A Los Menús Protegidos

    Si ha cambiado el código PIN y lo ha olvidado, de que el freno estacionamiento está accionado póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado y de que usted se encuentra en la posición del Toro para obtener ayuda. operador. Seleccione la opción A JUSTES •...
  • Página 43: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    (a menos que pueda ajustarse desde la posición del operador). • Una cabina instalada por Toro es una barra • Accione el motor únicamente en áreas bien antivuelco. ventiladas. Los gases de escape contienen •...
  • Página 44: Cómo Arrancar El Motor

    • Retire o señale obstrucciones como terraplenes, Repita este procedimiento tantas veces como baches, surcos, montículos, rocas u otros sea necesario. peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar Mueva el acelerador a la posición de ralentí o obstrucciones. Un terreno irregular podría hacer velocidad baja, y deje funcionar el motor hasta volcar la máquina.
  • Página 45: Mantenimiento De La Unidad De Corte

    • Retire la llave y cierre el combustible (si está equipado) antes de guardar o transportar la máquina. • No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible cerca de una llama desnuda, chispa o llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
  • Página 46: Gire La Unidad De Corte A La Posición De T

    Presione el interruptor de elevación para elevar la unidad de corte a la posición de T RANSPORTE Ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. Retire los pasadores de las placas de altura de corte (Figura 38).
  • Página 47: Cómo Remolcar La Máquina

    Si es necesario trasladar la máquina más de una corta distancia, la máquina debe transportarse en un remolque. Acceso a la válvula de desvío desde debajo de la máquina. g297087 Figura 43 1. Bomba de tracción 2. Válvula de desvío Utilice una llave de estrella de 18 mm para aflojar la válvula de desvío, luego abra la válvula un máximo de 3 revoluciones.
  • Página 48: Mantenimiento

    – Apague el motor y retire la llave. la máquina, utilice únicamente piezas de repuesto – Espere a que se detenga todo movimiento. genuinas Toro. Las piezas de repuesto de otros fabricantes podrían ser peligrosas y su uso podría •...
  • Página 49: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase los cojinetes y casquillos. • Drene el agua y otros contaminantes del separador de combustible/agua. • Compruebe las conexiones de los cables de la batería. • Compruebe el estado de la batería; limpie la batería si es necesario. Cada 50 horas •...
  • Página 50 Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe que el ROPS está en posición totalmente elevada y bloqueada. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe el nivel de combustible.
  • Página 51: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Procedimientos previos al mantenimiento Elevación de la máquina PELIGRO Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves. • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina una vez elevada.
  • Página 52: Abra El Capó

    g299730 Figura 45 1. Parte trasera de la 3. Punto de apoyo trasero máquina del soporte fijo – tubo del bastidor 2. Punto de apoyo trasero – tubo del bastidor Calce las dos ruedas delanteras para evitar que la máquina se mueva. Coloque el gato firmemente debajo del punto de apoyo deseado.
  • Página 53: Lubricación

    Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Engrase el árbol de transmisión de la TDF (cojinetes transversales y estrías telescópicas). Cada 50 horas—Engrase los cojinetes y g303694 casquillos. Figura 48 La máquina tiene engrasadores que deben ser 1.
  • Página 54 g285509 Figura 50 Parte delantera de la máquina 1. Bujes pivotantes del accesorio 3. Bujes pivotantes de los brazos de elevación 2. Casquillos de los cilindros de elevación • Parte trasera de la máquina (Figura 51): – Bujes de las manguetas (2) –...
  • Página 55: Mantenimiento Del Motor

    Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas g031256 las temperaturas) Figura 52 Su distribuidor autorizado Toro dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Cambio del aceite de motor y el filtro Comprobación del nivel de aceite...
  • Página 56 Cambie el aceite del motor, según se muestra Figura g297639 Figura 53 g031261 Figura 54 Cambie el filtro del aceite del motor, tal y como se muestra en la Figura Nota: Apriete hasta que la junta del filtro de aceite entre en contacto con el motor; luego apriete ¾...
  • Página 57: Mantenimiento Del Limpiador De Aire

    Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el indicador de restricción del limpiador de aire y cambie los elementos del filtro si es necesario. Cada 250 horas—Cambie el elemento del limpiador de aire. Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire.
  • Página 58: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Mantenimiento del separador de sistema de combustible combustible/agua PELIGRO Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son Cambie el separador de combustible/agua como se muestra en la Figura extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 59: Mantenimiento Del Filtro De Combustible

    Mantenimiento del filtro de Mantenimiento del filtro de combustible combustible Modelos 31907 y 31909 Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Limpie la zona alrededor de la cabeza del filtro de combustible (Figura 60). Mantenimiento del filtro de combustible Modelos 31900 y 31901 Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición de C (Figura...
  • Página 60: Limpieza Del Depósito De Combustible

    Limpieza del depósito de Mantenimiento del combustible sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada año—Drene y limpie el depósito de combustible Seguridad del sistema Drene y limpie el depósito si se contamina el sistema eléctrico de combustible o antes de almacenar la máquina durante un periodo prolongado.
  • Página 61: Desconexión De La Batería

    Desconexión de la batería Conexión de la batería ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta Un enrutado incorrecto de los cables de la metálica podrían hacer cortocircuito si entran batería podría dañar la máquina y los cables, en contacto con los componentes metálicos, causando chispas.
  • Página 62: Comprobación Del Estado De La Batería

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº Figura 66 de Pieza Toro 505-47) a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. Bloque de fusibles de la unidad de tracción Deslice el aislador de goma sobre el borne positivo.
  • Página 63: Ubicación De Los Fusibles De La Cabina

    Ubicación de los fusibles de la Mantenimiento del cabina sistema de transmisión Los fusibles de la cabina están situados encima del asiento del pasajero. Para acceder a los fusibles, Apriete de las tuercas de retire la tapa de la caja de fusibles (Figura 67).
  • Página 64: Alineación Del Árbol De La Tdf

    Alineación del árbol de la Mantenimiento del sistema de refrigeración Si separa el extremo telescópico del árbol de la TDF del extremo del embrague, asegúrese de que Seguridad del sistema de las marcas están alineadas (Figura 71) al instalar el extremo telescópico.
  • Página 65: Comprobación Del Sistema De Refrigeración Y Del Nivel Del Refrigerante

    depósito de expansión (Figura 72). Cuando el motor Tabla de tipos de refrigerante (cont'd.) está caliente, el nivel de refrigerante no debe estar por encima de la marca L LENO ALIENTE Si el refrigerante está por encima de la marca F Tipo de refrigerante de Tipo de inhibidor de RÍO...
  • Página 66: Comprobación De Las Aletas De Refrigeración

    g299819 Figura 74 g309128 1. Dirección de flujo del aire comprimido Figura 73 1. Rejilla de entrada de aire del capó • Enderece cualquier aleta que esté doblada. Abra el capó; consulte Abra el capó (página 52). Inspección de las Utilice aire comprimido para limpiar la rejilla del capó...
  • Página 67: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Asegúrese de que el freno de estacionamiento está quitado. frenos Localice el soporte del cable de freno (Figura 76), debajo del lado izquierdo de la máquina, cerca de la rueda izquierda. Comprobación y ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Comprobación del freno de estacionamiento...
  • Página 68: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Inspeccione la correa de tracción en busca de señales de desgaste o daños excesivos. correas Cambie la correa si está excesivamente desgastada o dañada; consulte Sustitución de la correa de tracción (página 68). Comprobación de la tensión de la correa del Sustitución de la correa de tracción alternador...
  • Página 69 Utilice el perno, la arandela y la tuerca que retiró anteriormente para sujetar el extremo de las correas de metal y goma al bastidor. Enchufe el conector del arnés de cables del embrague en el arnés de cables de la máquina. g343683 Figura 79 1.
  • Página 70: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del Ajuste del tope del pedal de tracción sistema de control El pedal de tracción puede ajustarse para mejorar el confort del operador o para reducir la velocidad Ajuste del espacio del máxima de avance de la máquina. embrague de la TDF Pise el pedal de tracción a fondo (hacia adelante) (Figura...
  • Página 71: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Fluido de recambio recomendado: fluido hidráulico Nota: Si se acorta la posición del tope del Toro PX Extended Life, disponible en recipientes de pedal de tracción, aumentará la velocidad 19 litros o en bidones de 208 litros. de avance de la máquina.
  • Página 72: Comprobación De La Tensión De La Correa Del Alternador

    Figura 83 Importante: El fluido hidráulico biodegradable Toro Premium Synthetic es el único fluido sintético biodegradable homologado por Toro. Este fluido Retire la varilla del depósito hidráulico y límpiela es compatible con los elastómeros usados en los con un trapo limpio (Figura 83).
  • Página 73: Cambio Del Fluido Hidráulico Y Los Filtros

    Si el fluido hidráulico se contamina, póngase en contacto con su distribuidor Toro local; el sistema debe ser purgado. El fluido contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el fluido limpio. Importante: Utilice filtros de recambio Toro;...
  • Página 74: Comprobación De Las Líneas Y Mangueras Hidráulicas

    Mantenimiento de la Llene el depósito hidráulico con fluido hidráulico; consulte Comprobación de la tensión de la cabina correa del alternador (página 72). Importante: Utilice solamente los fluidos hidráulicos especificados. Otros fluidos Limpieza de la cabina podrían causar daños en el sistema. Coloque el tapón de vaciado cuando el fluido Importante: Tenga cuidado alrededor de las...
  • Página 75: Limpieza Del Filtro Del Condensador De La Cabina

    g032951 Figura 88 1. Soporte del cierre 3. Cubierta del filtro g251432 Figura 87 2. Filtro del condensador 1. Filtro 3. Rejilla 2. Pomo Sustitución de la luz interior Retire los filtros de aire de la cabina. Nota: Consulte el número de pieza de la lámpara Limpie los filtros con aire comprimido limpio y correspondiente en el Catálogo de piezas.
  • Página 76: Llenado Del Depósito De Líquido Del Limpiaparabrisas

    Llenado del depósito de Almacenamiento líquido del limpiaparabrisas Seguridad durante el Nota: El depósito de fluido del limpiaparabrisas almacenamiento está situado junto al motor, en el lado derecho de la máquina. • Apague el motor, retire la llave y espere a que se Retire el tapón (Figura 90) del depósito.
  • Página 77 Notas:...
  • Página 78 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
  • Página 79 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.
  • Página 80: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.

Tabla de contenido