Página 1
User's Guide User's Guide User's Guide Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. Guide de I'utilisateur Veuillez d'abord lire ce guide. Veuillez lire ce guide avant toute manipulation du produit.
Página 3
C3580/iR C3580i iR C3080/iR C3080i iR C2380i User's Guide...
Página 275
C3580/iR C3580i iR C3080/iR C3080i iR C2380i Guida per l'utente...
Página 365
C3580/iR C3580i iR C3080/iR C3080i iR C2380i Guía de usuario...
Manuales del equipo Los manuales de este equipo se dividen de la siguiente forma. Consúltelos para obtener información detallada. Los manuales suministrados con los equipos opcionales están incluidos en la siguiente lista. Según la configuración del sistema y el producto adquirido, es posible que algunos manuales no sean necesarios. Las guías señaladas con este símbolo son manuales en formato PDF incluidos en el CD-ROM entregado con el equipo.
Reader en su sistema, puede descargarlo del sitio web de Adobe Systems Incorporated. • Se ha desarrollado un considerable esfuerzo para asegurar que este manual esté libre de inexactitudes y omisiones. No obstante, y debido al continuo perfeccionamiento de nuestros productos, consulte a Canon si necesita una especificación exacta.
Página 368
Índice Prefacio ..............vi Cómo utilizar este manual .
Página 369
Configuración del sistema y unidades ........1-13 Equipos opcionales .
Prefacio Gracias por adquirir la Canon iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i. Antes de utilizar el equipo, lea atentamente este manual con el fin de familiarizarse con las prestaciones del equipo y aprovechar al máximo sus múltiples funciones. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para posteriores consultas.
Marcas comerciales MEAP y el logotipo de MEAP son marcas comerciales de Canon Inc. ® Este producto contiene la tecnología de escalado de fuentes universal o UFST ® bajo licencia de Monotype Imaging, Inc. UFST es una marca comercial de Monotype Imaging, Inc.
C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i/iR C3580Ne (F147700) Impedir la falsificación de documentos Este equipo incluye una función que ayuda a impedir la falsificación de documentos. Si copia documentos con gran parecido al papel moneda, es posible que no pueda obtener una imagen adecuada.
Seguridad láser Este producto está acreditado como producto láser de Clase 1 correspondiente a las normas IEC60825-1:2007 y EN60825-1:2007. Esto significa que el producto no produce radiación láser peligrosa. Dado que la radiación emitida en el interior del producto queda completamente confinada en el alojamiento protector y por medio de las tapas exteriores, el rayo láser no puede salir al exterior de la máquina durante ninguna de las fases del funcionamiento normal.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/ environment.
Este equipo (F147700) cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/EC de la CE y se puede utilizar en la UE. Sólo para modelos con funciones de fax. (Sólo para Europa) Canon Inc./Canon Europa N.V. Súper G3 Súper G3 es un término empleado para describir la nueva generación de equipos de fax que utilizan módems de 33,6 Kbps* de acuerdo con la norma V.34 de la ITU-T.
Canon Inc. Este producto incluye software libre y/o módulos para los cuales, Canon Inc. o sus licenciadores han obtenido las licencias de terceros. El uso y la distribución de este software y/ o módulos de software está...
Página 377
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was developed by the University of California, Berkeley.
LICENCIADORES. (3) Puede utilizar el SOFTWARE exclusivamente para su uso con el producto Canon que usted adquirió (el "PRODUCTO"). (4) No se le permite asignar, sublicenciar, comercializar, distribuir ni transferir el SOFTWARE a terceros sin el consentimiento previo por escrito de Canon y los LICENCIADORES.
Es posible impedir que se hagan copias no autorizadas mediante el uso de la Unidad de Interruptor de Llave opcional para administrar el funcionamiento de la iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i. El empleo de esta llave debe ser estrictamente vigilado. Llave de seguridad...
A continuación, llame a su distribuidor local Canon. - Collares u otros objetos metálicos - Copas, vasos, floreros y otros recipientes que contengan agua o líquidos PRECAUCIÓN...
• No instale el equipo en las siguientes ubicaciones: - Lugares sucios o polvorientos. - Lugares próximos a grifos o agua. - Lugares expuestos a la luz directa del sol. - Lugares sometidos a alta temperatura. - Lugares próximos al fuego. •...
A continuación, llame a su distribuidor local Canon. El uso continuado de la copiadora en este estado puede provocar un incendio o descarga eléctrica.
Página 383
• No ponga las manos, el pelo, la ropa, etc., cerca de la salida y de los rodillos de alimentación. Aunque la máquina no esté en funcionamiento, sus manos, el pelo o la ropa pueden quedar atrapados en los rodillos, lo que puede ocasionar lesiones personales si la máquina comienza a imprimir repentinamente.
Página 384
• No despegue las siguientes etiquetas de precaución adheridas a la máquina. • Este equipo está acreditado como producto láser de Clase 1 correspondiente a la norma IEC60825-1:2007. • Si el rayo láser sale del interior del equipo, puede producir lesiones graves en los ojos en caso de exposición a él.
Mantenimiento e inspecciones ADVERTENCIA • Para limpiar el equipo, en primer lugar apague el interruptor de alimentación principal y desconecte el cable de alimentación. Si no lo hace, se puede producir un incendio o descarga eléctrica. • Desenchufe periódicamente la clavija de alimentación de la toma eléctrica, y limpie la zona de alrededor de la base de las clavijas metálicas y el enchufe con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad.
• No desmonte el cartucho de tóner, ya que puede dispersarse el tóner e introducirse en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y consulte rápidamente a un médico. •...
Acerca del CD-ROM de manuales de instrucciones Contenido del CD-ROM de manuales de instrucciones CD-ROM de manuales de instrucciones Contiene las versiones en inglés, francés, italiano, alemán y español de las siguientes guías. ■ Breve guía de instrucciones • Funciones básicas Contiene las instrucciones para las operaciones básicas de las funciones de copia, buzón, envío, fax, IU remoto e impresora.
Menú del CD-ROM de manuales de usuario El Menú del CD-ROM de manuales de usuario es un software que le permite seleccionar y ver, desde la pantalla de su ordenador, manuales en PDF incluidos en el CD-ROM. Siga las instrucciones descritas a continuación para usar el Menú del CD-ROM de manuales de usuario.
Empleo del Menú del CD-ROM Esta sección describe cómo usar el Menú del CD-ROM. Cuando se introduce el CD-ROM de manuales de usuario en la unidad de CD-ROM, aparece la pantalla Selección de idioma. Al hacer clic en un idioma de esta pantalla aparece el siguiente menú. (La pantalla de muestra que aparece aquí...
• Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal está apagado antes de inspeccionar el interruptor diferencial. • Si detecta una anomalía tras una inspección periódica, avise a su distribuidor local Canon. Comprobar el interruptor diferencial Empuje el botón de prueba, situado en la parte posterior de la máquina, con la punta de un...
Página 391
Desplace la palanca del interruptor diferencial a la posición ON (lado "I"). (lado (lado I) Ponga el interruptor de alimentación principal en la posición "I". Lado I Lado Rellene la hoja de comprobación, que se encuentra en la pág. 4-6, para documentar sus inspecciones periódicas del interruptor diferencial.
Página 392
xxviii Inspección periódica del interruptor diferencial...
Página 393
Antes de utilizar este equipo CAPÍTULO Este capítulo describe lo que se debe conocer antes de utilizar este equipo, como sus unidades y funciones, y cómo encender la alimentación principal. Lugar de instalación y manipulación..........1-2 Precauciones de instalación .
Lugar de instalación y manipulación Esta sección describe las precauciones acerca del lugar de instalación y la manipulación del equipo. Recomendamos que lea esta sección antes de usar este equipo. Precauciones de instalación Evite instalar el equipo en los siguientes lugares ■...
Página 395
■ Evite los lugares poco ventilados. Este equipo genera una pequeña cantidad de ozono durante su uso normal. Aunque la sensibilidad al ozono es variable, esta cantidad no es perjudicial. Es posible que se perciba ozono cuando se usa el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, especialmente en lugares poco ventilados.
Página 396
■ Evite exponer el equipo a cambios bruscos de temperatura. Si la habitación en la que está instalado el equipo se calienta rápidamente cuando está fría, es posible que se formen gotas de agua (condensación) en el interior del equipo. Esto puede producir un deterioro apreciable de la calidad de la imagen copiada, la imposibilidad de leer los originales o que no aparezca ninguna imagen impresa en las copias.
Seleccione un enchufe seguro ■ Conecte el equipo a un enchufe de CA 220-240 V. ■ Asegúrese de que la alimentación eléctrica del equipo es segura, y tiene una tensión sin fluctuaciones. ■ No conecte ningún otro dispositivo eléctrico al enchufe utilizado por este equipo.
Proporcione suficiente espacio de instalación ■ Deje suficiente espacio a ambos lados del equipo para poder manejarlo sin limitaciones. Ningún accesorio opcional instalado. 100 mm o más 1.035 mm Alimentador (DADF-L1), Unidad de Acabado Z1 y Depósito de Papel Z1 opcionales instalados. 100 mm o más 1.610 mm 1.407 mm...
Trasladar el equipo ■ Si desea trasladar el equipo, llame previamente a su distribuidor local Canon. No intente trasladar el equipo usted. Precauciones de manejo ■ No intente desmontar o modificar la copiadora. ■ Ciertas piezas del interior del equipo están sometidas a alta temperatura y a alta tensión.
Página 400
Canon. El empleo del equipo en este estado puede provocar un incendio o descarga eléctrica. Deje suficiente espacio libre alrededor de la clavija de alimentación para desenchufarla fácilmente en caso...
Página 401
■ Como medida de seguridad, apague el interruptor de alimentación del panel de control cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado, por ejemplo por la noche. Asimismo, como medida de seguridad adicional, apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar el equipo durante...
Funciones de este equipo Todo lo que necesita en un equipo digital color multitarea. La iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i Copia incorpora un amplio conjunto de funciones de entrada y salida que le permiten potenciar en gran medida su eficacia.
Página 403
UFR II y PCL. El Kit de Impresora UFR II Color opcional se puede instalar únicamente en la iR C3580/iR C3080, y permite a la máquina admitir las funciones de impresión UFR II, que ofrece la tecnología Enviar datos UFR II (Ultra Fast Rendering).
Emplear la interfaz de usuario remoto Guía de IU remoto Consulte la Puede controlar desde el navegador web de su PC funciones tales como confirmar el estado del equipo, las operaciones con trabajos y las instrucciones de impresión Navegador de datos guardados en buzones. Lectura en red* Guía de usuario de Color Network ScanGear Consulte la...
Configuración del sistema y unidades Equipos opcionales 1-13 Configuración del sistema y unidades...
Página 406
a Tapa del Cristal de Copia Tipo H h Accesorio Alimentador de Sobres C2 b Alimentador (DADF-L1) i Unidad de Acabado Z1 c Lector de Tarjetas C1 j Unidad de Acabado Y1 d Bandeja de Salida J1 k Unidad de Alimentación Intermedia E2 e Depósito de Papel Z1 l Unidad Taladradora L1/N1/P1 f Unidad de Alimentación por Cassette Y3...
Vista exterior y vista interior Alimentador (DADF-L1) y Unidad de Alimentación por Cassette Y3 opcionales instalados. a Alimentador (DADF-L1) (opcional) g Botón de prueba b Llave de seguridad (opcional) h Interruptor diferencial c Panel de control i Tapa derecha del cassette d Tapa superior derecha de la unidad principal, j Cassette 2 Tapa inferior derecha de la unidad principal...
Página 408
Alimentador (DADF-L1) y Unidad de Alimentación por Cassette Y3 opcionales instalados. n Cristal de copia r Depósito de tóner residual o Tapa superior de la unidad de fijación s Limpiador del cristal antipolvo p Unidad dúplex t Cartucho de tóner q Tapa frontal 1-16 Configuración del sistema y unidades...
Si pierde el lápiz editor, llame a su distribuidor distribuidor local Canon. local Canon. Para el panel de control, no utilice un objeto g Indicador Procesando/datos puntiagudo, como un lápiz o bolígrafo, en lugar del lápiz Parpadea en color verde cuando el equipo está...
Pantalla táctil Página 1 de la pantalla de funciones básicas Pantalla de aplicación MEAP (Grupo A) Página 2 de la pantalla de funciones básicas (Grupo B) a Copia f Monitor sistema Pulse esta tecla para acceder a las funciones de copia del Pulse esta tecla para cambiar, comprobar o cancelar equipo.
Página 411
NOTA • La parte superior de la pantalla táctil puede cambiar según los equipos opcionales que estén instalados en el equipo. ■ Para la iR C3580/iR C3080 Equipos opcionales instalados Teclas de función mostradas Ninguna Kit de Envío Universal Color Kit de Envío Universal Color y Kit de Impresora...
Página 412
• A continuación se recoge el significado de los iconos que aparecen en el área de indicación de trabajos/estado de impresión (en la parte inferior izquierda de la pantalla): Icono (tipo de trabajo) Descripción Trabajo de copias Trabajo de envío/fax Trabajo de buzón Trabajo de impresora Trabajo de reporte...
Alimentación principal y alimentación del panel de control El equipo dispone de dos interruptores de alimentación: un interruptor de alimentación principal y un interruptor de alimentación del panel de control, así como un interruptor diferencial que detecta excesos o fugas de corriente. Cómo encender la alimentación principal Asegúrese de que la clavija del cable de alimentación esté...
Aparece la pantalla de la derecha cuando el equipo está preparado para leer. La máquina está preparada para leer aproximadamente 30 segundos (para la iR C3580/ iR C3080) o 38 segundos (para iR C3580i/ iR C3080i/iR C2380i) después de que aparezca la pantalla de la derecha.
Página 415
● Si no se ha establecido la autenticación de acceso mediante un servicio de inicio de sesión (SDL o SSO), y se selecciona MEAP como función inicial en Opciones comunes (desde la pantalla Funciones adicionales): ❑ Aparece la pantalla de inicio hasta que el equipo está...
Página 416
● Si está establecida la autenticación de acceso mediante un servicio de inicio de sesión (SDL o SSO): ❑ Aparece la pantalla de inicio hasta que el equipo está preparado para leer. ❑ Después de desaparecer la pantalla de inicio, aparece la pantalla de inicio de MEAP, con independencia de la configuración de Establ.
Lo que debe hacer antes de usar el equipo Esta sección describe el registro de opciones importantes y los procedimientos que se deben realizar antes de usar el equipo para operaciones de envío. Para conocer más detalles de las operaciones, consulte "Lo que debe hacer antes de usar el equipo" en la Guía de envío y facsímil.
Configurar la fecha y hora actuales Puede establecer la fecha y hora actuales. La fecha y hora actuales se utilizan con las funciones que requieren especificarlas. • GMT: GMT son las siglas de Greenwich Mean Time (Hora del meridiano de Greenwich). •...
● Para ajustar el Horario de verano: ❑ Pulse [On] ➞ [Fecha inicio]. ❑ Seleccione el mes y el día en las listas desplegables Mes y Día respectivamente. ❑ Pulse [ ] o [+] para introducir la hora del día en que desee que se active el Horario de verano ➞ [Aceptar].
Registrar nombres de remitentes Para fax, puede registrar, como nombre de remitente, cualquier nombre, por ejemplo, el nombre de la sección o del departamento o el nombre de una persona. El nombre de remitente registrado puede verse en la pantalla táctil del equipo receptor y/o imprimirse en la cabecera de los documentos que envíe como información de remitente.
•Nombre de la empresa: Canon •Nombre de la empresa y departamento: Canon-Accounting Dept. Cuando envía un documento mediante correo electrónico, fax o I-fax, el nombre del equipo que registró aparece o se imprime como nombre del remitente en el equipo receptor.
Página 422
NOTA • Si está instalada la Tarjeta de Fax Súper G3 opcional, el nombre del equipo se puede imprimir en el ID de terminal TX. • Si está establecido SDL o el sistema de autenticación de usuarios Autenticación de dispositivo local de SSO como servicio de inicio de sesión y está...
Ver una pantalla de ayuda Al pulsar aparece una pantalla de guía con información acerca de las distintas funciones disponibles en su equipo. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para seleccionar la operación que desea realizar. Aparece una explicación de la función y la forma de configurarla.
Página 424
■ Pantalla de explicación Presenta una explicación detallada de la función seleccionada en la pantalla de lista. Pulse [Pruébelo] para pasar a la pantalla de configuración de la función seleccionada. Pulse [Mostrar opciones más detalladas.] para mostrar información más detallada y temas relacionados. NOTA La tecla [Pruébelo] sólo aparece en la pantalla de explicación para algunas funciones de copia y envío.
Mantenimiento periódico CAPÍTULO Este capítulo describe cómo cargar papel y cambiar el tóner. Cargar papel ..............2-2 Sustituir el cartucho de tóner .
Cargar papel Si se agota el papel seleccionado, o se agota el papel del cassette durante la impresión, en la pantalla aparece un mensaje indicando que debe cargar papel. IMPORTANTE • También aparece una pantalla indicando que cargue papel si el cassette seleccionado no está totalmente introducido en el equipo.
Página 427
Pulse y suelte el botón de apertura en el depósito de papel en el cual desea poner papel. Coja el agarrador y saque el cassette hasta el tope. Cargar papel...
Página 428
NOTA • Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon. • Antes de cargar el papel, airee las hojas varias veces, y a continuación alinee sus bordes para facilitar la alimentación. Asimismo, debe airear el papel que acabe de sacar de un paquete recién abierto.
Página 429
NOTA • Cada cassette admite aproximadamente 550 hojas de papel (80 g/m • Si en el paquete de papel figuran instrucciones sobre la cara del papel que se debe cargar, siga dichas instrucciones. • Cuando se carga papel en el cassette, la cara que queda hacia arriba es en la que se imprime. •...
Sustituir el cartucho de tóner Cuando sólo queda una pequeña cantidad de tóner en el equipo, en la pantalla táctil aparece el siguiente mensaje. Puede seguir imprimiendo, pero en ese momento deberá comprar un nuevo cartucho de tóner del color indicado para tenerlo preparado cuando sea necesario.
Página 431
IMPORTANTE • Utilice únicamente cartuchos de tóner diseñados para su empleo en este equipo. • No sustituya los cartuchos de tóner hasta que aparezca el mensaje que lo indica. • No sustituya los cartuchos de tóner mientras la máquina esté imprimiendo, ya que se pueden producir atascos de papel.
Página 432
Abra la caja del cartucho de tóner nuevo en posición vertical. IMPORTANTE La caja y el envase protector se utilizarán de nuevo para guardar el cartucho de tóner usado que quite de la máquina. No destruya la caja ni el envase. Sujete la parte superior del envase protector como se indica en la ilustración de la derecha, y saque el envase...
Abra la tapa frontal de la unidad principal. Gire en la dirección de la flecha el pomo correspondiente al tóner del color que desee sustituir. IMPORTANTE Gire el pomo del cartucho de tóner hasta que la flecha señale 'Abierto'. Cartucho de tóner negro Cartucho de tóner cian, magenta o amarillo Sujete el agarrador superior del cartucho...
Sujete el nuevo cartucho de tóner tal como se indica a la derecha, y gírelo varias veces hacia arriba y abajo. Introduzca el nuevo cartucho de tóner hasta el fondo. IMPORTANTE Al sustituir los cartuchos de tóner, compruebe que el color del cartucho coincide con el color de la entrada de suministro de tóner.
Página 435
Ponga de nuevo el pomo en su posición original. IMPORTANTE Antes de girar el pomo, asegúrese de que el cartucho de tóner esté introducido en la máquina lo máximo posible. Cierre la tapa frontal de la unidad principal compruebe el mensaje que aparece en la pantalla táctil.
Cierre el envase protector con el cartucho de tóner usado dentro, colocado como estaba el cartucho de tóner nuevo cuando lo sacó. Sujete la parte superior del envase protector, y póngalo en la caja que contenía el cartucho de tóner nuevo. Cierre las tapas de la caja.
Solución de problemas CAPÍTULO Este capítulo explica lo que se debe hacer cuando se produce un atasco de papel o aparece un mensaje de error. Eliminar atascos de papel............3-2 Lista de mensajes de error .
• Al extraer papel u originales atascados, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos por el interior de la máquina. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon. • Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado sobre el papel.
Página 439
NOTA Si se ha atascado papel en varios sitios, extraiga el papel atascado en el orden indicado en la pantalla táctil. Revise todas las posiciones de atasco indicadas en la pantalla táctil, y extraiga cualquier papel atascado. Consulte las páginas correspondientes a continuación para conocer las instrucciones sobre cómo encontrar y extraer el papel atascado.
Página 440
● Si se produce un atasco de papel en una unidad opcional: ❑ Consulte las instrucciones de las siguientes páginas. a Unidad de Alimentación por Cassette Y3 (Consulte "Unidad de Alimentación por Cassette Y3 (opcional)", en la Guía de referencia.) b Depósito de Papel Z1 (Consulte "Depósito de Papel Z1 (opcional)", en la Guía de referencia.) c Alimentador DADF-L1 (Consulte "Alimentador...
Página 441
g Unidad de Acabado Y1 (Consulte "Interior de la tapa superior de la Unidad de Acabado Y1 o Unidad de Acabado de Cuadernillos Y2 (opcional)", e "Interior de la Unidad de Alimentación Intermedia E2 de la Unidad de Acabado Y1 o Unidad de Acabado de Cuadernillos Y2 (opcional)", en la Guía de referencia.) h Unidad de Acabado de Cuadernillos Y2 (Consulte...
Lista de mensajes de error Lista de códigos de error sin mensajes Si un trabajo u operación no se realiza correctamente compruebe el código de error y realice las operaciones necesarias en función del código de error que haya aparecido. Puede comprobar el código de error en la pantalla Detalles de [Registro] de la pantalla Monitor sistema.
Página 443
# 037 Causa No se pudieron recibir documentos debido a que no quedaba suficiente memoria disponible. Solución Borre de la memoria los documentos que no necesite y los documentos con errores con el fin de aumentar la cantidad de memoria disponible. (Consulte el Capítulo 2, "Introducción a las funciones de buzón", en la Guía de copia y buzón, y el Capítulo 6, "Recibir documentos", en la Guía de envío y facsímil.) # 099...
Página 444
Apague la alimentación principal, espere 10 segundos o más, y enciéndala de nuevo. Si el equipo sigue sin funcionar correctamente, apague la alimentación principal, desconecte el equipo y avise a su distribuidor local Canon. (Consulte "Alimentación principal y alimentación del panel de control", en la Guía de referencia.)
Página 445
# 851 Causa 1 No queda memoria suficiente en el sistema. Solución Compruebe la memora disponible del sistema, y borre los documentos que no necesite de los buzones. (Consulte el Capítulo 2, "Introducción a las funciones de buzón", de la Guía de copia y buzón.) Causa 2 La memoria del equipo está...
Página 446
# 853 Causa 1 Al intentar imprimir un gran número de páginas, el trabajo no se realizó porque no hay suficientes recursos de memoria. Solución Reduzca el número de páginas para imprimir o ejecute de nuevo el trabajo de impresión cuando no haya otros trabajos reservados.
Página 447
La información de dispositivos no se pudo entregar porque incluía un idioma que no admite la máquina cliente. Solución Llame al Servicio Técnico de Canon. # 856 Causa Se canceló el trabajo porque no había suficiente espacio libre en el disco duro para guardar los datos temporales.
Página 448
# 862 Causa 1 Se ha superado el límite de apilamiento de las bandejas de la unidad de acabado de cuadernillos. Solución Cambie los datos de impresión o las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo. Causa 2 Se estableció una combinación de opciones no admitida. Solución Cambie los datos de impresión o las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo.
Operaciones multifunción La iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/IR C2380i ofrece al usuario numerosas funciones como imprimir, leer (escanear), copiar y enviar, que se pueden utilizar conjuntamente. La siguiente tabla presenta los detalles de las operaciones multifunción. : Disponible : No disponible : Disponible, pero con condiciones Recepción...
Página 451
*1 La velocidad del equipo puede reducirse si se realiza operaciones de proceso de imagen tales como compresión, ampliación/reducción y rotación. *2 El orden de impresión de los trabajos varía en función de si está instalada una unidad de acabado opcional. Cuando está...
Papel admitido Los tipos de papel que se pueden utilizar en este equipo aparecen en la siguiente tabla. En la pantalla de selección de papel es posible mostrar iconos que indican el tipo de papel cargado en cada cassette, si previamente guarda esa información en el equipo. (Consulte "Identificar el tipo de papel de un alojamiento", en la Guía de referencia.) : Disponible : No disponible...
Página 453
: Disponible : No disponible Origen del papel Depósito Tamaño de papel Anchura x longitud Cassette Cassette Bandeja de de papel 2, 3, 4 alimentación (opcional) 305 mm x 457 mm SRA3 320 mm x 450 mm 297 mm x 420 mm 297 mm x 210 mm 210 mm 297 mm 210 mm x 148 mm...
Anote la fecha de inspección y el nombre de la persona que ha realizado la inspección. Si la inspección es totalmente satisfactoria, ponga una marca en la columna "Correcto". Si no es así, llame a su distribuidor local Canon. (Además, ponga una marca en la columna "Incorrecto".)