Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner BBS-100

  • Página 3 Deutsch English Français Español Hebel Lever Levier Palanca Lose Rolle Idle pulley Poulie de tension Polea no traccionada Antriebsrolle Drive pulley Poulie d’entraînement Polea de tracción Schleifschuh Shoe plate Plaque de base Zapata Schleifband Sanding belt Courroie de ponçage Banda de esmerilado Drehrichtung Rotational direction Sens de rotarion...
  • Página 4 Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Página 5: Technische Daten

    Deutsch Beschädigungen lassen VORSICHT Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der schlechte Wartung zurückzuführen. Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. aufbewahrt werden.
  • Página 6 Deutsch 2. Schalter einschalten BEDIENUNG DES SCHLEIFBANDS Schalten Sie die Maschine ein, und heben Sie diese von der zu bearbeiteten Fläche weg. Wird die ACHTUNG: Maschine während dem Einschalten auf eine Achten Sie darauf, die Stromversorgung auf OFF Oberfläche gelegt, kann diese stark verkratzt werden. zu stellen, und ziehen Sie den Stecker aus der Dies gilt auch für das Ausschalten der Maschine.
  • Página 7 Zur Erhaltung Ihrer Sicherheit und des Schutzes gegen Der typische A-gewichtete Schalleistungspegel ist 101 elektrischen Schlag sollten Inspektion und Auswechseln dB (A). der Kohlebürsten NUR durch ein Autorisiertes Berner- Der typische A-gewichtete Schalldruckt ist 90 dB (A). Wartungszentrum durchgeführt werden. Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) 5.
  • Página 8: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before turning GENERAL SAFETY RULES the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Página 9 English sanding operation, make sure the dust bag or PRECAUTIONS ON USING BELT SANDER appropriate dust extraction system is connected with dust outlet tightly. CAUTION Prior to the sanding operation, make sure the Wear the dust mask additionally, if available. material you are going to sand.
  • Página 10: How To Use The Belt Sander

    Turn on switch while holding machine away from protection, carbon brush inspection and replacement surface to be worked on. If machine is placed on on this tool should ONLY be performed by a Berner surface when switch is pushed, surface may be Authorized Service Center.
  • Página 11 English IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code: Blue: -Neutral Brown: -Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black.
  • Página 12: Consignes De Sécurité Générales

    Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que AVERTISSEMENT! les masques anti-poussière, les chaussures de Lire toutes les instructions sécurité anti-dérapantes, les casques ou les Tout manquement à...
  • Página 13 Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. PRECAUTIONS POUR L'UTILISATION DE LA Des outils coupants bien entretenus avec des PONCEUSE Á BANDE bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. ATTENTION g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les Avant d'utiliser la ponceuse à...
  • Página 14: Élimination De La Poussière

    à ce qu’il soit en contact léger avec la surface. rapporter l’outil à un centre de service après-vente Le poids de l’appareil lui-même suffit au ponçage Berner agréé pour faire remplacer le cordon. et au polissage en plein régime. 6. Liste des pièces de rechange Ne pas appliquer de pression supplémentaire au...
  • Página 15 Français ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Berner doivent être confiées à un service après-vente Berner agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Berner agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Página 16: Normas Generales De Seguridad

    Español b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD protección ocular. El equipo de seguridad como máscara para el ¡ADVERTENCIA! polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco Lea todas las instrucciones o protección para oídos utilizado para condiciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse adecuadas reducirá...
  • Página 17: Precauciones Al Utilizar La Lijadora De Banda

    Español Se producen muchos accidentes por no realizar PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA LIJADORA un mantenimiento correcto de las herramientas DE BANDA eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y ATENCIÓN limpias. Antes de proceder al lijado, compruebe el material Las herramientas de corte correctamente que va a lijar.
  • Página 18: Cómo Manejar La Cinta De Lijado

    Español 2. Encender el interruptor CÓMO MANEJAR LA CINTA DE LIJADO Encienda el interruptor mientras sujeta la máquina alejada de la superficie en la que se trabaje. Si la PRECAUCIÓN: máquina se coloca en la superficie cuando se pulsa Asegúrese de desconectar (OFF) el interruptor y de el interruptor, la superficie puede resultar muy desenchufar la clavija del tomacorriente para evitar arañada.
  • Página 19: Garantía

    Si el cable de alimentación de la herramienta está El valor de aceleración de ponderación media cuadrática dañado, envíe la herramienta al Centro de Servicio típico no sobrepasa 2,5 m/s Autorizado de Berner para que le cambien el cable de alimentación. 6. Lista de repuestos A: N°. ítem B: N°.
  • Página 20 Português O equipamento de segurança, tal como uma REGRAS DE SEGURANÇA GERAL máscara de pó, sapatos de segurança anti- derrapantes, chapéu rígido ou protecção auricular AVISO! utilizados para condições adequadas reduzirá os Leia todas as instruções ferimentos pessoais. Se não seguir todas as instruções apresentadas em baixo, c) Evite ligar por acidente.
  • Página 21 Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas PRECAUÇÕES NO USO DA LIXADEIR DE de ferramentas, etc., de acordo com estas CINTA instruções e da forma pretendida para o determinado tipo de ferramenta eléctrica, ADVERTÊNCIA tomando em consideração as condições de Antes de proceder à...
  • Página 22: Como Utilizar A Correia De Lixagem

    Se a máquina estiver e a substituição delas nesta ferramenta deve ser sobre uma superfície quando o interruptor for feita apenas numa Oficina Autorizada da Berner. premido, a superfície pode ser arranhada. O mesmo 5. Substituição do cabo de alimentação se aplica ao parar a máquina.
  • Página 23 Português CUIDADO Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Berner devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Berner. Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Berner ao solicitar conserto ou manutenção.
  • Página 24: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano c) Ponete attenzione alle accensioni involontarie. NORME DI SICUREZZA GENERALI Prima dell'attivazione dell'alimentazione, verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF. AVVERTENZA! Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita Leggere tutte le istruzioni sull'interruttore o con alimentazione elettrica La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito attivata dall'interruttore su ON, implica il rischio riportata potrebbe essere causa di scosse elettriche, di incidenti.
  • Página 25 Italiano g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le PRECAUZIONI PER L’USO DELLA barrette, ecc. in conformità a quanto riportato LEVIGATRICE A NASTRO nelle presenti istruzioni e secondo l'uso preposto, tenendo in debita considerazione le condizioni ATTENZIONE operative e il tipo di lavoro da eseguire. Prima di adoperare la levigatrice a nastro, controllare L'utilizzo di elettroutensili per operazioni diverse il materiale che si intende levigare.
  • Página 26: Rimozione Della Polvere

    Il peso della stessa macchina è sufficiente per centro assistenza autorizzato Berner per la smerigliare e levigare con la massima efficacia. sostituzione del cavo. Non esercitare ulteriore pressione, perché ciò...
  • Página 27 GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici Berner in conformità alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato,...
  • Página 28: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN lichamelijk letsel resulteren. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. WAARSCHUWING! Draag altijd oogbescherming. Lees alle instructies aandachtig door Persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen stofmaskers, niet-glijdende veiligheidsschoenen, kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.
  • Página 29 Nederlands vastgelopen of defecte bewegende onderdelen Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van en andere problemen die van invloed zijn op de het elektrisch gereedschap behouden blijft. juiste werking van het gereedschap. VOORZORGMAATREGELEN Indien het gereedschap defect of beschadigd is Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand.
  • Página 30: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands 2. De schakelaar inschakelen DE SCHUURBAND GEBRUIKEN Houd de machine uit de buurt van het oppervlak dat geschuurd moet worden wanneer u de LET OP: schakelaar inschakelt. Als de machine tijdens het Om ernstige problemen te voorkomen is het inschakelen van de schakelaar op het oppervlak belangrijk dat u eerst de stroom UITZET en de staat kan dit tot schade aan het oppervlak leiden.
  • Página 31 GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Berner is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In geval van...
  • Página 34 Deutsch Português GARANTIESCHEIN CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Modell-Nr. 1 Número do modelo 2 Serien-Nr. 2 Número do série 3 Kaufdaturn 3 Data de compra 4 Name und Anschrift des Kunden 4 Nome e morada do cliente 5 Name und Anschrift des Händlers 5 Nome e morada do distribuidor (Bitte mit Namen und Anschrift des (Por favor, carímbe o nome e morada...
  • Página 36 Deutsch Português Nur für EU-Länder Apenas para países da UE Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Não deite ferramentas eléctricas no lixo Hausmüll! doméstico! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas in nationales Recht müssen verbrauchte e a transposição para as leis nacionais, as...
  • Página 37 EN61000, según indican las Directrices del Consejo 73/23/CEE, 89/336/CEE y 98/37/CE. Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. BBS-100 Jörn Werner Ulrich Lindner Berner GmbH Berner Str. 6 D-76543 Künzelsau Code No. C99170571 Printed in Malaysia...

Tabla de contenido