Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

EN
DE
FR
ES
TW
KO
PT
RU
IT
User's Guide/Trouble shooting/Safety precautions
Bedienungsanleitung/Fehlerbehebung/Sicherheitsmaßnahmen
Guide d'utilisation/Guide de dépannage/Précautions de sécurité
NL
Manual de instrucciones/Solución de problemas/Precauciones de seguridad
使用說明書/現象、可能的原因及解決措施/安全注意事項
사용설명서/문제 해결/안전을 위한 주의사항
PL
Manual de Utilização/Resolução de problemas/Precauções de segurança
Руководство пользователя/устранение неполадок/меры предосторожности
Guida per l'Utente/Risoluzione dei problemi/Precauzioni per la sicurezza
CS
Gebruikershandleiding/Probleemoplossing/Veiligheidsmaatregelen
Instrukcja obsługi/Rozwiązywanie problemów/Wskazówki bezpieczeństwa
Uživatelská příručka/Řešení potíží/Bezpečnostní opatření
SK
Používateľská príručka/Riešenie problémov/Bezpečnostné pokyny
Használati útmutató/Hibaelhárítás/Biztonsági óvintézkedések
HU
BO14P102-202
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FujiFilm Instax Square SQ20

  • Página 1 User’s Guide/Trouble shooting/Safety precautions Bedienungsanleitung/Fehlerbehebung/Sicherheitsmaßnahmen Guide d’utilisation/Guide de dépannage/Précautions de sécurité Manual de instrucciones/Solución de problemas/Precauciones de seguridad 使用說明書/現象、可能的原因及解決措施/安全注意事項 사용설명서/문제 해결/안전을 위한 주의사항 Manual de Utilização/Resolução de problemas/Precauções de segurança Руководство пользователя/устранение неполадок/меры предосторожности Guida per l’Utente/Risoluzione dei problemi/Precauzioni per la sicurezza Gebruikershandleiding/Probleemoplossing/Veiligheidsmaatregelen Instrukcja obsługi/Rozwiązywanie problemów/Wskazówki bezpieczeństwa Uživatelská...
  • Página 2 中國語: ČESKY: 請參閱第 163 到 202 頁。 Viz strany 443 až 482. 한국어: SLOVENČINA: 203~242페이지를 참조하십시오. Pozrite si strany 483 až 522. PORTUGUÊS: MAGYAR: Veja as páginas 243 a 282. Lásd: 523–563. oldal. © 2018 FUJIFILM Corporation. All rights reserved.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH Contents Before Use ..........4 Printing .............18 Notes on Disposing of the Camera ... 5 Adjusting/Processing Images (Eff ect) ...20 Filter ...............20 Part Names ..........6 Adjusting the Brightness .......21 Display on the LCD Monitor ....7 Vignette ..............21 Using the selector buttons ......
  • Página 4: Before Use

    Before Use Before using the camera, check the following. Supplied Accessories Make sure supplied accessories are included in the package. • USB cable for charging (1) Ÿ • Hand strap (1) Read “IMPORTANT SAFETY NOTICE” (Page 38) for safety use. •...
  • Página 5: Notes On Disposing Of The Camera

    Notes on Disposing of the Camera A built-in lithium ion battery is used for this camera. When you dispose of the camera, follow your local regulations and dispose of it properly. Please refer to the supplied CONTACT INFORMATION sheet for inquiry. If your country or region is not included in the sheet, please contact your local distributor.
  • Página 6: Part Names

    Part Names Front Rear Flash/Self timer lamp Lens Film door lock (Playback) button Film ejection slot Selfie mirror Strap hook (Back) button Strap hook Zoom ring USB port (Print) button Shutter button (Right) Shutter button (Left) Reset button MENU/OK button Micro SD card slot (Brightness) button Card slot cover...
  • Página 7: Display On The Lcd Monitor

    Display on the LCD Monitor Pressing the (Back) button displays information below. Some items are not shown depending on the file type to shoot. Playback Shooting Frame number Shooting date/time Flash mode Movie shooting (Page 23) (Page 10) Using the selector buttons Brightness adjustment Date/time print (Page 21)
  • Página 8: Attaching The Strap

    Attaching the Strap Attaching the Hand Strap Attaching the Shoulder Strap (Purchased Separately) Attach the strap as illustrated below. • When you carry or use the camera, put the strap around Attach the shoulder strap to the strap hook on each side as your wrist so that the camera does not drop.
  • Página 9: Charging The Battery

    Charging the Battery Be careful of the orientation. Charging from a PC: • Connect the camera and PC directly. Do not connect them via a keyboard or USB hub. • If the PC enters the sleep mode while charging is in progress, charging will stop.
  • Página 10: Turning The Camera On/Off

    Turning the Camera on/off To turn the camera on, use the power switch on the back and select still picture or movie. When you shoot a still picture: When you turn the camera off: Slide the power switch to “OFF”. Checking Remaining Battery Life Pressing the (Back) button on the shooting/playback...
  • Página 11: Performing Initial Settings

    Performing Initial Settings The language, date, and time are not specified when the camera is turned on for the first time. Follow the procedure below to specify them. You can specify these settings at any time. See page 32 if you perform these settings later or change them.
  • Página 12: Function Setting For The Shutter Button

    Function Setting for the Shutter Button Assign a function to each of the shutter buttons from the combinations on the table below. When you shoot a still picture: Shutter button (Right) Shutter button (Left) Shutter button Shutter button Shutter button Shooting mode switching button Function Shutter button...
  • Página 13: Loading/Removing The Instax Square Film Pack

    The instax mini film or instax WIDE film cannot be used. Notes on the film pack The film cover (black) is • Each FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” pack contains ejected automatically when 1 black film protective cover and 10 film sheets.
  • Página 14: Basic Photography And Playback

    Basic Photography and Playback Taking a Picture This section describes basic operation for photography. ¤ Lightly press the shutter button the rest of the way Slide the power switch to (still picture). down to take the picture. The picture is taken and it is saved in the camera’s memory.
  • Página 15: Viewing Images

    Basic Photography and Playback Viewing Images Changing the Playback Display Images can be viewed on the monitor. You can zoom in on the image on the monitor or change the number of images displayed at a time. Slide the power switch to (still picture).
  • Página 16: Shooting A Movie And Playback

    Shooting a Movie and Playback Shooting a Movie This section describes basic operation for shooting a movie. Press the shutter button fully. Slide the power switch to (movie). The screen below appears and movie shooting starts. Ÿ Hold the camera. •...
  • Página 17: Playing Back Movies

    Shooting a Movie and Playback ⁄ Playing back Movies Press Movies can be played back on the monitor. Slide the power switch to (movie). The movie playback starts. Operations during movie playback • Press to pause playback. Pressing again Ÿ Press the (Playback) button.
  • Página 18: Printing

    Printing Print an image following the steps below. • When you print an image captured from a movie file: Slide the power switch to (still picture) or 1 Press to select a movie to play back. (movie). Pressing displays a previous thumbnail. Pressing displays a next thumbnail.
  • Página 19 2 when the image to print is displayed. (Page • For details on taking out the film, refer to the When the film has been instructions and warnings on the FUJIFILM Instant ejected (the camera stops Film “instax SQUARE” pack.
  • Página 20: Adjusting/Processing Images (Eff Ect)

    Adjusting/Processing Images (Eff ect) You can select the image effects menu directly by pressing a button on the rear to adjust the image effect while the shooting/playback screen is displayed. Filter Type Details Follow the steps below to select a filter. Immerse Adds saturation and shadows.
  • Página 21: Adjusting The Brightness

    Adjusting/Processing Images (Eff ect) Adjusting the Brightness Vignette Follow the steps below to adjust the brightness. Adjust the brightness of four corners on the image. Follow the steps below to adjust the brightness. Press the (Brightness) button while shooting/ Press the (Vignette) button while shooting/ playback screen is displayed.
  • Página 22: More On Photography

    More on Photography Using AF/AE Lock Using the Self Timer When you take a still picture, use “AF/AE lock” to lock focus/ Use the self timer to include a photographer in a group exposure by pressing the shutter button halfway. AF/ photo or to reduce blur when the shutter button is pressed.
  • Página 23: Using The Flash

    More on Photography Using the Flash Taking a Self Portrait (Selfie) You can take a self portrait using the selfie mirror. Use the flash when shooting at night or indoors under low light. Press the MENU/OK button on the shooting screen.
  • Página 24: Changing The Shooting Mode

    Changing the Shooting Mode Select a shooting mode according to the subject or purpose. Selecting a Shooting Mode Shooting Mode Follow the steps below to select a shooting mode. STANDARD Press the MENU/OK button on the shooting screen. Select for normal photography. The flash fires automatically when the camera recognizes it is dark.
  • Página 25 Changing the Shooting Mode ■Double exposure ■Split Select DOUBLE EXPOSURE for SHOOTING MODE, Select SPLIT for SHOOTING MODE, press the MENU/ press the MENU/OK button, and then follow the OK button, and then follow the procedure below. procedure below. Press , or turn the command dial to select Shoot the first subject.
  • Página 26 Changing the Shooting Mode (Continued) ■Collage Photo ■Time Shift Collage Select COLLAGE for SHOOTING MODE, press the Select TIMESHIFT COLLAGE for SHOOTING MODE, MENU/OK button, and then follow the procedure press the MENU/OK button, and then follow the below. procedure below. Press to select a collage pattern, and press the MENU/OK button.
  • Página 27: Printing From Print History (Reprint)

    Printing from Print History (Reprint) Print an image with the same settings (e.g. image effect) as those specified when you printed the image in the past. Follow the steps below for operation. Press the (Playback) button. Press the (Print) button. ¤...
  • Página 28: Using A Memory Card

    Using a Memory Card This camera can save approximately 50 still images in the internal memory. However, using a memory card enables you to save more images. Inserting the Memory Card Caution on the memory card • Micro SD/micro SDHC cards have been approved Open the card slot cover.
  • Página 29: Copying Images To The Computer

    Copying Images to the Computer Connect the camera to the computer and copy images. Start up the computer. Caution • Do not cause the battery to run out while copying the Ÿ images; otherwise, the images may be damaged. Turn the camera off. •...
  • Página 30: Shooting Menu

    Shooting Menu Follow the steps below to specify/change the shooting SELF-TIMER (still picture only) menu. Select a setting when using the self timer. (Page 22) Press the MENU/OK button on the shooting screen. AF ILLUMINATOR (still picture only) If you select ON, the AF-assist illuminator lights up while focusing to assist auto focus when it is dark.
  • Página 31: Playback Menu

    Playback Menu Follow the steps below to specify/change the playback ERASE menu. Delete an image one by one or delete all at one time. Press the MENU/OK button on the playback screen. Option: FRAME/ALL FRAMES IMAGE ROTATE (still picture only) Rotate an image by 90 degrees.
  • Página 32: Setup Menu

    Setup Menu Follow the steps below to specify/change the setup OPERATION VOL. menu. Adjust the volume of the operation, shutter, or startup Press the MENU/OK button on the shooting/ sound. playback screen. Option: OFF/1/2/3 Select OFF to disable sounds. SHUTTER BUTTON SETTINGS Assign the function for the left/right shutter button.
  • Página 33: Specifications

    SPECIFICATIONS Camera Image sensor 1/5-in., CMOS with primary color fi lter Eff ective pixels 1920 x 1920 Storage media Built-in memory, microSD/microSDHC memory card Recording capacity (still picture) Built-in memory: Approx. 50 fi les (still picture), Approx. 30 seconds (movie) microSD/microSDHC memory card: Approx.
  • Página 34 SPECIFICATIONS (Continued) Printer Film FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” (Purchased separately) Photo capacity 10 prints/pack Film size 86 mm x 72 mm Image size 62 mm x 62 mm Supported image size 800 x 800 dots Printing solution 12.5 dots/mm (318 dpi, 80 μm dot pitch)
  • Página 35: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Use the troubleshoot guide below if you are experiencing an issue with the camera. If you cannot find a solution, contact a FUJIFILM authorized distributor. Or visit our website below. FUJIFILM website : http://fujifilm.com/ During operation Problem Possible Causes...
  • Página 36 ② Charge the camera fully. The film pack cannot ① The fi lm pack is not for your camera. ① Use FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” only. ② The fi lm pack is not being loaded (No other fi lms can be used.) be loaded, or cannot be ②...
  • Página 37 TROUBLE SHOOTING Printed pictures Problem Possible Causes Solution The correct date is not ● The date setting is not correct. ● Perform date setting again. (Page 32) printed. Part or whole finished ● The fi lm door was opened before all ●...
  • Página 38: Important Safety Notice

    If anything is wrong with the camera, never attempt to repair it by yourself. You may be injured. If this product is dropped or damaged so that the inside is showing, do not touch it. Contact your FUJIFILM dealer. Do not touch any parts or projecting parts inside the back cover. You may be injured.
  • Página 39 COMMON SENSE CAMERA CARE CAMERA CARE 1 Your camera is a precision instrument. Do not get it wet or drop it. Also, do not expose it to sand. 2 Do not use a strap made for cellular phones or other similar electronic products. These straps are usually too weak to hold your camera securely.
  • Página 40: Battery Life

    The Battery The following describes the proper use of batteries and how to prolong their life. Incorrect use can shorten battery life or cause leakage, overheating, fire, or explosion. The battery is not charged at shipment. Charge the battery completely before use. ■...
  • Página 41 INSTAX SQUARE FILM AND PRINT CARE See FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” for film use instructions. Follow all instructions for safe and proper use. 1 Keep the film in a cool place. Do not leave the film in a place where the temperature is extremely high (e.g., in a closed car) for many hours.
  • Página 42 MEMO...
  • Página 43 DEUTSCH Inhalt Vor der Verwendung ......44 Anpassen/Bearbeiten von Bildern Hinweise zur Entsorgung der Kamera ...45 (Effekt) ............60 Filter ...............60 Teilebezeichnungen ......46 Einstellen der Helligkeit ........61 Anzeige auf dem LCD-Monitor ..47 Vignette ..............61 Verwendung der Auswahltasten ....47 Weiteres zur Fotografie .......62 Verwendung des Drehreglers ......47 Verwendung der AF/AE-Sperre ....62 Anbringen der Schlaufe......48...
  • Página 44: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung Bevor Sie diese Kamera verwenden, prüfen Sie Folgendes. Mitgeliefertes Zubehör • USB-Kabel zum Aufladen (1) Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind. • Handschlaufe (1) Ÿ Lesen Sie den Abschnitt „WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS“ (Seite 78) für die sichere Anwendung. •...
  • Página 45: Hinweise Zur Entsorgung Der Kamera

    Hinweise zur Entsorgung der Kamera In dieser Kamera kommt ein eingebauter Lithium-Ionen-Akku zum Einsatz. Wenn Sie die Kamera entsorgen, halten Sie sich an die lokal geltenden Vorschriften und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß. Bitte beachten Sie für Anfragen das beiliegende Blatt mit den KONTAKTDATEN. Falls Ihr Land oder Ihre Region darauf nicht enthalten sind, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.
  • Página 46: Teilebezeichnungen

    Teilebezeichnungen Vorderseite Rückseite Blitz/Selbstauslöserlämpchen Objektiv Filmtürsperre (Wiedergabe)-Taste Filmausgabeschlitz Selbstportrait-Spiegel Trageschlaufen-Haken (Zurück)-Taste Trageschlaufen-Haken Zoomring USB-Buchse (Drucken)-Taste Auslöser (rechts) Auslöser (links) Reset-Taste MENU/OK-Taste Micro-SD-Karteneinschub (Helligkeit)-Taste Karteneinschubdeckel Filmtür Ein-/Ausschalter (Filter)-Taste (Standbild/Film) LCD-Monitor (Vignette)-Taste Auswahltaste/ Drehregler...
  • Página 47: Anzeige Auf Dem Lcd-Monitor

    Anzeige auf dem LCD-Monitor Durch Drücken (Zurück)-Taste wird die folgende Information angezeigt. Einige Elemente werden je nach dem Dateityp für die Aufnahme nicht angezeigt. Wiedergabe Aufnehmen Bildnummer Aufnahme-Datum/Zeit Blitzmodus Filmaufnahme (Seite 63) (Seite 50) Verwendung der Auswahltasten Helligkeitseinstellung Datum/Zeit-Druckeinstellung (Seite 61) (Seite 72) Bewegt den Cursor Filter...
  • Página 48: Anbringen Der Schlaufe

    Anbringen der Schlaufe Anbringen der Handschlaufe Anbringen des Schulterriemens (getrennt erhältlich) Bringen Sie die Schlaufe an, wie unten gezeigt. • Wenn Sie die Kamera tragen oder benutzen, legen Sie Bringen Sie den Schulterriemen am Trageschlaufen-Haken die Schlaufe um Ihre Hand, damit die Kamera nicht auf beiden Seiten an, wie in den Abbildungen unten herunterfällt.
  • Página 49: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Achten Sie auf die Ausrichtung. Laden von einem PC: • Verbinden Sie die Kamera und den PC direkt. Stellen Sie die Verbindung nicht über einen Anschluss an der Tastatur oder einen USB-Hub her. • Wenn der PC auf Ruhezustand schaltet, während der Ladevorgang läuft, stoppt der Ladevorgang.
  • Página 50: Ein-/Ausschalten Der Kamera

    Ein-/Ausschalten der Kamera Schalten Sie die Kamera mit dem Ein-/Ausschalter an der Rückseite ein und wählen Sie Standbild oder Film aus. Wenn Sie ein Standbild aufnehmen: Wenn Sie die Kamera ausschalten: Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf „OFF“. Prüfen der restlichen Akkulebensdauer Durch Drücken der Taste (Zurück) auf dem Aufnahme-/ Wiedergabebildschirm wird die verbleibende Akkustärke auf...
  • Página 51: Anfängliche Einstellungen Vornehmen

    Anfängliche Einstellungen vornehmen Die Sprache, das Datum und die Uhrzeit sind nicht festgelegt, wenn die Kamera zum ersten Mal eingeschaltet wird. Verfahren Sie wie folgt, um sie festzulegen. Sie können diese Einstellungen jederzeit vornehmen. Siehe Seite 72 wenn Sie diese Einstellungen später durchführen oder ändern.
  • Página 52: Funktionseinstellung Für Den Auslöser

    Funktionseinstellung für den Auslöser Weisen Sie jedem Auslöser eine Funktion aus den Kombinationen in der folgenden Tabelle zu. Wenn Sie ein Standbild aufnehmen: Auslöser (rechts) Auslöser (links) Auslöser Auslöser Auslöser Aufnahmemodus-Umschalttaste Funktion Auslöser Aufnahmemodus-Umschalttaste Auslöser Auslöser Wenn Sie einen Film aufnehmen: Auslöser (rechts) Auslöser (links) Auslöser...
  • Página 53: Einlegen/Entnehmen Der Instax Square-Filmpackung

    Filmtür sicher einrastet. • Verwenden Sie eine Filmpackung nicht nach Ablauf ihrer Lebensdauer; andernfalls kann die Kamera beschädigt werden. ⁄ Verwenden Sie nur FUJIFILM Sofortbild-Film „instax Die Filmabdeckung SQUARE“. Der instax mini-Film oder instax WIDE-Film (schwarz) wird automatisch kann nicht verwendet werden.
  • Página 54: Grundlegende Fotografie Und Wiedergabe

    Grundlegende Fotografi e und Wiedergabe Eine Aufnahme machen Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegende Bedienung zum Fotografieren. ¤ Drücken Sie den Auslöser leicht vollständig ein, um Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf das Bild aufzunehmen. (Standbild). Das Bild wird aufgenommen und im Speicher der Kamera abgelegt.
  • Página 55: Bilder Betrachten

    Grundlegende Fotografi e und Wiedergabe Bilder betrachten Ändern der Wiedergabe-Anzeige Bilder können auf dem Monitor betrachtet werden. Sie können das Bild auf dem Monitor vergrößern oder die Anzahl der gleichzeitig angezeigten Bilder ändern. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf ■ Ein Bild vergrößern (Standbild).
  • Página 56: Aufnehmen Eines Films Und Wiedergabe

    Aufnehmen eines Films und Wiedergabe Aufnahmen eines Films Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegende Bedienung für Filmaufnahmen. Drücken Sie den Auslöser vollständig. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf (Film). Der folgende Bildschirm wird angezeigt und die Filmaufnahme startet. Ÿ Halten Sie die Kamera fest. •...
  • Página 57: Wiedergabe Von Filmen

    Aufnehmen eines Films und Wiedergabe ⁄ Wiedergabe von Filmen Drücken Sie Filme können auf dem Monitor wiedergegeben werden. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf (Film). Die Filmwiedergabe beginnt. Funktionen während der Filmwiedergabe Ÿ Drücken Sie die (Wiedergabe)-Taste. • Drücken Sie , um die Wiedergabe anzuhalten. Wenn Sie erneut drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
  • Página 58: Drucken

    Drucken Drucken Sie ein Bild mit den folgenden Schritten. • Wenn Sie ein Bild aus einer Filmdatei drucken: Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf 1 Drücken Sie oder , um einen Film zur (Standbild) oder (Film). Wiedergabe auszuwählen. Durch Drücken von wird ein vorheriges Ÿ...
  • Página 59 • Einzelheiten zum Entnehmen des Films finden Sie (die Kamera macht kein in den Anweisungen und Warnhinweisen auf der Geräusch mehr), ergreifen Packung des FUJIFILM-Instantfilms „instax SQUARE“. Sie die Ränder des Bildes und • Die Entwicklungszeit beträgt etwa 90 Sekunden. ziehen Sie es heraus.
  • Página 60: Anpassen/Bearbeiten Von Bildern (Effekt)

    Anpassen/Bearbeiten von Bildern (Eff ekt) Sie können ein Effektmenü direkt auswählen, indem Sie eine Taste auf der Rückseite drücken, um den Bildeffekt einzustellen, während der Aufnahme-/Wiedergabe-Bildschirm angezeigt wird. Filter Einzelheiten Immerse Fügt Sättigung und Schatten hinzu. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen Filter zu wählen. Amber Entsättigt und fügt dem Bild einen Drücken Sie die...
  • Página 61: Einstellen Der Helligkeit

    Anpassen/Bearbeiten von Bildern (Eff ekt) Einstellen der Helligkeit Vignette Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um die Passt die Helligkeit von vier Ecken auf dem Bild an. Führen Sie Helligkeit anzupassen. die nachfolgenden Schritte aus, um die Helligkeit anzupassen. Drücken Sie die (Helligkeit)-Taste, während der Drücken Sie die (Vignette)-Taste, während der...
  • Página 62: Weiteres Zur Fotografie

    Weiteres zur Fotografi e Verwendung der AF/AE-Sperre Verwendung des Selbstauslösers Bei der Aufnahme von Standbildern können Sie durch Verwenden Sie den Selbstauslöser, um einen Fotografen Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt mithilfe in ein Gruppenfoto aufzunehmen oder um Unschärfe zu der „AF/AE-Sperre“...
  • Página 63: Verwendung Des Blitzes

    Weiteres zur Fotografi e Verwendung des Blitzes Selbstportrait aufnehmen (Selfie) Sie können ein Selbstportrait mit dem Selbstportrait- Verwenden Sie den Blitz bei Aufnahmen bei Nacht oder bei Spiegel machen. schwachem Licht. Drücken Sie die MENU/OK-Taste im Aufnahme- Bildschirm. Halten Sie die Kamera ruhig, und sorgen Sie für 30 cm bis 50 cm Abstand zwischen Ihnen und der Objektivvorderseite.
  • Página 64: Ändern Des Aufnahmemodus

    Ändern des Aufnahmemodus Wählen Sie einen Aufnahmemodus je nach Motiv oder Zweck. Wählen eines Aufnahmemodus Aufnahmemodus Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen STANDARD Aufnahmemodus auszuwählen. Wählen Sie dies für normale Fotografie. Drücken Sie die MENU/OK-Taste im Aufnahme-Bildschirm. Der Blitz wird automatisch ausgelöst, wenn die Kamera erkennt, dass es dunkel ist.
  • Página 65 Ändern des Aufnahmemodus ■Doppelbelichtung ■Miniaturbild Wählen Sie DOPPELBELICHTUNG als Wählen Sie TEILEN als AUFNAHMEMODUS aus, AUFNAHMEMODUS aus, drücken Sie die MENU/ drücken Sie die MENU/OK-Taste und führen Sie OK-Taste und führen Sie anschließend das folgende anschließend das folgende Verfahren aus. Verfahren aus.
  • Página 66 Ändern des Aufnahmemodus (Fortsetzung) ■Collagenaufnahme ■Zeitraffer-Collage Wählen Sie COLLAGENAUFNAHME als Wählen Sie ZEITRAFFER als AUFNAHMEMODUS AUFNAHMEMODUS aus, drücken Sie die MENU/ aus, drücken Sie die MENU/OK-Taste und führen Sie OK-Taste und führen Sie anschließend das folgende anschließend das folgende Verfahren aus. Verfahren aus.
  • Página 67: Drucken Vom Druckverlauf (Neudruck)

    Drucken vom Druckverlauf (Neudruck) Drucken Sie ein Bild mit denselben Einstellungen (z. B. Bildeffekt), die beim Drucken des Bildes in der Vergangenheit gewählt waren. Führen Sie bei der Bedienung die folgenden Schritte aus. Drücken Sie die (Wiedergabe)-Taste. Drücken Sie die (Drucken)-Taste.
  • Página 68: Verwenden Einer Speicherkarte

    Verwenden einer Speicherkarte Diese Kamera kann etwa 50 Standbilder im Speicher ablegen. Bei Verwendung einer Speicherkarte können Sie jedoch mehr Bilder speichern. Einsetzen der Speicherkarte Vorsichtshinweis zur Speicherkarte • Micro-SD/micro-SDHC-Karten sind zur Verwendung mit Öffnen Sie den Karteneinschubdeckel. dieser Kamera zugelassen. Die Verwendung anderer als der angegebenen Karten kann die Kamera beschädigen.
  • Página 69: Kopieren Von Bildern Auf Den Computer

    Kopieren von Bildern auf den Computer Schließen Sie die Kamera an den Computer an und kopieren Sie die Bilder. Starten Sie den Computer. Achtung • Lassen Sie nicht zu, dass sich der Akku während des Ÿ Kopierens der Bilder entleert; andernfalls können die Schalten Sie die Kamera aus.
  • Página 70: Aufnahme-Menü

    Aufnahme-Menü Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Aufnahme- SELBSTAUSLÖSER (nur Standbild) Menü zu wählen/zu ändern. Wählen Sie eine Einstellung bei Verwendung des Drücken Sie die MENU/OK-Taste im Aufnahme-Bildschirm. Selbstauslösers. (Seite 62) AF-HILFSLICHT (nur Standbild) Wenn Sie EIN wählen, leuchtet das AF-Hilfslicht während der Fokussierung auf, um den Autofokus bei Dunkelheit zu unterstützen.
  • Página 71: Wiedergabemenü

    Wiedergabemenü Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das LÖSCHEN Wiedergabe-Menü zu wählen/zu ändern. Löschen Sie ein Bild einzeln, oder löschen Sie alle Bilder Drücken Sie die MENU/OK-Taste im Wiedergabe- auf einmal. Bildschirm. Option: BILD/ALLE BILDER BILD DREHEN (nur Standbild) Drehen Sie ein Bild um 90 Grad.
  • Página 72: Einrichtungs-Menü

    Einrichtungs-Menü Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das LAUTSTÄRKE Einrichtungs-Menü zu wählen/zu ändern. Passen Sie die Lautstärke für Bedienungs-,Verschluss- Drücken Sie die MENU/OK-Taste im Aufnahme/ oder Startton an. Wiedergabe-Bildschirm. Option: AUS/1/2/3 Wählen Sie AUS, um die Töne zu deaktivieren. AUSLÖSERTASTEN-EINSTELLUNGEN Weisen Sie die Funktion zum linken/rechten Auslöser zu.
  • Página 73: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Kamera Bildsensor 1/5 Zoll, CMOS mit Primärfarbfi lter Eff ektive Pixel 1.920 x 1.920 Speichermedium Eingebauter Speicher, microSD/microSDHC-Speicherkarte Aufzeichnungskapazität Integrierter Speicher: ca. 50 Dateien (Standbild), ca. 30 Sekunden (Film) (Standbild) microSD/microSDHC-Speicherkarte: Ca. 1.000 Dateien pro 1 Gigabyte Aufzeichnungskapazität (Film) microSD/microSDHC-Speicherkarte: ca.
  • Página 74 TECHNISCHE DATEN (Fortsetzung) Drucker Film FUJIFILM Sofortbild-Film „instax SQUARE“ (separat erhältlich) Fotokapazität 10 Prints/Packung Filmgröße 86 mm × 72 mm Bildgröße 62 mm × 62 mm Unterstützte Bildgröße 800 x 800 Punkte Drucklösung 12,5 Punkte/mm (318 dpi, 80 μm Punktabstand)
  • Página 75: Problembehandlung

    PROBLEMBEHANDLUNG Schauen Sie hier nach, wenn Sie denken, dass Ihre Kamera ein Problem hat. Wenn Sie hier keine Lösung finden, wenden Sie sich an einen Fachhändler für FUJIFILM. Oder besuchen Sie unsere Website unten. FUJIFILM-Website: http://fujifilm.com/ Während des Betriebs Problem Mögliche Ursache...
  • Página 76 FUJIFILM. ② Laden Sie die Kamera ganz auf. Die Filmpackung kann ① Die Filmpackung ist nicht für Ihre ① Verwenden Sie nur den FUJIFILM Sofortbild-Film Kamera geeignet. „instax SQUARE“. (Andere Filme können nicht nicht eingelegt werden, ② Die Filmpackung ist nicht richtig verwendet werden.)
  • Página 77 PROBLEMBEHANDLUNG Gedruckte Bilder Problem Mögliche Ursache Lösung Das richtige Datum wird ● Die Datumseinstellung ist nicht ● Wiederholen Sie die Datumseinstellung. (Seite richtig. nicht gedruckt. Ein Teil des Bildes oder ● Die Filmklappe wurde geöff net, ● Öff nen Sie nicht die Filmklappe, bevor Sie den bevor alle Filme verbraucht waren.
  • Página 78: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Wenn ein Problem mit der Kamera vorliegt, versuchen Sie niemals, diese selber zu reparieren. Dabei besteht Verletzungsgefahr. Wenn dieses Produkt fallengelassen oder beschädigt wird, so dass das Innere sichtbar wird, berühren sie diesen Bereich nicht. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler für FUJIFILM. Berühren Sie keine Teile oder hervorstehenden Teile unter der Rückabdeckung. Dabei besteht Verletzungsgefahr.
  • Página 79 VERNÜNFTIGE PFLEGE DER KAMERA PFLEGE DER KAMERA 1 Ihre Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht nass werden und lassen Sie sie nicht fallen. Setzen Sie sie nicht Sand aus. 2 Benutzen Sie keinen Trageriemen für Mobiltelefone oder andere ähnliche Elektronikgeräte. Diese Riemen sind normalerweise zu schwach, um Ihre Kamera sicher zu halten.
  • Página 80: Laden Des Akkus

    Der Akku Im Folgenden wird die richtige Anwendung von Akkus beschrieben, und wie ihre Lebensdauer verlängert wird. Die falsche Anwendung kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen oder zum Auslaufen, zu Überhitzung, Bränden oder Explosionen führen. Der Akku ist ab Werk nicht geladen. Laden Sie den Akku vor der Verwendung voll auf. ■...
  • Página 81 PFLEGE VON INSTAX SQUARE-FILMEN UND PRINTS Hinweise zur Verwendung der Filme finden Sie unter FUJIFILM Sofortbild-Film „instax SQUARE“. Befolgen Sie alle Anweisungen zur Sicherheit und richtigen Verwendung. 1 Bewahren Sie den Film an einem kühlen Ort auf. Lassen Sie den Film nicht über Stunden an Orten mit extrem hohen Temperaturen liegen (z.
  • Página 82 MEMO...
  • Página 83 FRANÇAIS Table des matières Changement du nombre d’images sur le Avant l’utilisation ........84 moniteur ..............97 Remarques sur le recyclage de Impression ..........98 l’appareil photo ........85 Réglage/traitement des images (eff et) ... 100 Noms des pièces ........86 Filtre ..............100 Affi chage sur le moniteur LCD ..87 Ajustement de la luminosité......
  • Página 84: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Avant d’utiliser l’appareil-photo, vérifiez ce qui suit. Accessoires fournis • Câble USB pour la charge (1) Assurez-vous que les accessoires fournis se trouvent bien dans l’emballage. • Dragonne (1) Ÿ Veuillez lire la section « AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT » (Page •...
  • Página 85: Remarques Sur Le Recyclage De L'appareil Photo

    Remarques sur le recyclage de l’appareil photo Cet appareil photo est équipée d’une batterie au lithium-ion. Veuillez respecter les réglementations locales lorsque vous vous débarrassez de l’appareil photo. Veuillez vous reporter à la feuille INFORMATIONS DE CONTACT fournie pour toute demande. Si votre pays ou votre région n’apparaît pas dans la feuille, veuillez contacter votre distributeur local.
  • Página 86: Noms Des Pièces

    Noms des pièces Avant Arrière Flash/Témoin du retardateur Objectif Verrou de la porte Touche (lecture) du film Fente d’éjection du film Miroir autoportrait Crochet pour dragonne Touche (retour) Crochet pour dragonne Bague zoom Port USB Touche (imprimer) Déclencheur (droit) Déclencheur (gauche) Touche reset Touche MENU/OK Fente de la carte Micro...
  • Página 87: Affi Chage Sur Le Moniteur Lcd

    Affi chage sur le moniteur LCD Appuyer sur la touche (retour) affiche les informations ci-dessous. Certains éléments ne sont pas affichés, en fonction du type de fichier de la prise de vue. Lecture Prise de vue Numéro d’image Date/heure de prise de vue Mode Flash Enregistrement vidéo (Page 103)
  • Página 88: Fixation De La Dragonne

    Fixation de la dragonne Fixation de la dragonne Fixation de la bandoulière (vendue séparément) Fixez la dragonne comme montré sur l’illustration ci-dessous. Attachez la bandoulière de l’appareil photo au crochet de • Quand vous transportez ou utilisez l’appareil photo, chaque côté comme illustré ci-dessous. passez la dragonne autour de votre poignet afin que l’appareil photo ne tombe pas.
  • Página 89: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Faire attention à l’orientation. Charge à partir d’un ordinateur : • Connectez l’appareil photo et l’ordinateur directement. Ne les connectez pas via un clavier ou un concentrateur USB. • Si l’ordinateur entre en mode de veille pendant que la charge est en cours, la charge s’arrête.
  • Página 90: Allumer/Éteindre L'appareil Photo

    Allumer/éteindre l’appareil photo Pour allumer l’appareil photo, utilisez le commutateur d’alimentation situé à l’arrière et sélectionnez une image statique ou une séquence vidéo. Lorsque vous effectuez une prise de vue d’images statiques : Lorsque vous éteignez l’appareil photo : Passez le commutateur d’alimentation sur « OFF ». Vérification de la durée de vie restante de la batterie Appuyer sur la touche...
  • Página 91: Paramétrage Des Réglages Initiaux

    Paramétrage des réglages initiaux La langue, la date et l’heure ne sont pas réglées lors de la première mise sous tension de l’appareil photo. Suivez la procédure ci-dessous pour les paramétrer. Vous pouvez effectuer ces réglages à tout moment. Reportez-vous à la page 112 si vous souhaitez effectuer ou modifier ces réglages plus tard.
  • Página 92: Réglage De La Fonction Du Déclencheur

    Réglage de la fonction du déclencheur Attribuez une fonction à chaque déclencheur à partir des combinaisons du tableau ci-dessous. Lorsque vous effectuez une prise de vue d’images statiques : Déclencheur (droit) Déclencheur (gauche) Déclencheur Déclencheur Déclencheur Touche de commutation du mode de prise de vue Fonction Déclencheur...
  • Página 93: Mise En Place/Retrait De La Cassette Fi Lm Instax Square

    Remarques sur la cassette film fermé. Retirez le couvercle • Chaque cassette de film instantané FUJIFILM « instax SQUARE » contient 1 feuille noire de protection du film et 10 feuilles de film. du film de la fente d’éjection •...
  • Página 94: Photographie De Base Et Lecture

    Photographie de base et lecture Prise d’une photo Cette section décrit les opérations de base pour la photographie. ¤ Appuyez doucement sur le déclencheur le reste de Basculer le commutateur sur (images statiques). la course pour prendre la photo. La photo est prise et est sauvegardée dans la mémoire de l’appareil photo.
  • Página 95: Photographie De Base Et Lecture

    Photographie de base et lecture Affichage des images Changement de l’affichage de lecture Les images peuvent être vues sur le moniteur. Vous pouvez effectuer un zoom sur l’image à l’écran ou changer le nombre d’images affichées à la fois. Basculer le commutateur sur (images statiques).
  • Página 96: Enregistrement D'une Séquence Vidéo Et Lecture

    Enregistrement d’une séquence vidéo et lecture Enregistrer une séquence vidéo Cette section décrit les opérations de base pour enregistrer une séquence vidéo. Appuyez pleinement sur le déclencheur. Passez le commutateur d’alimentation sur L’icône ci-dessous s’affiche à l’écran et (vidéo). l’enregistrement de la séquence vidéo démarre. Ÿ...
  • Página 97: Lecture D'une Séquence Vidéo

    Enregistrement d’une séquence vidéo et lecture ⁄ Lecture d’une séquence vidéo Appuyez sur Les séquences vidéos peuvent être affichées sur l’écran. Passez le commutateur d’alimentation sur (vidéo). La lecture de la séquence vidéo démarre. Fonctions pendant la lecture d’une séquence vidéo Ÿ...
  • Página 98: Impression

    Impression Imprimez une image en suivant la procédure ci-dessous. • Lorsque vous imprimez une image issue d’une séquence vidéo : Passez le commutateur d’alimentation sur 1 Appuyez sur pour sélectionner une (image statique) ou (séquence vidéo). séquence vidéo à lire. Appuyer sur affiche la vignette précédente.
  • Página 99 (l’appareil-photo ne fait plus aux consignes et avertissements de la cassette film de bruit), tenez la photo par instantané FUJIFILM « instax SQUARE ». les bords puis retirez-la. • La durée du développement est d’environ 90 secondes. (La durée varie en fonction de la...
  • Página 100: Réglage/Traitement Des Images (Eff Et)

    Réglage/traitement des images (eff et) Vous pouvez sélectionner le menu des effets directement en appuyant sur une touche à l’arrière afin d’ajuster l’effet pendant que l’écran de prise de vue/lecture est affiché. Filtre Type Détails Immerse Ajoute de la saturation et des ombres. Suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner un filtre.
  • Página 101: Ajustement De La Luminosité

    Réglage/traitement des images (eff et) Ajustement de la luminosité Vignette Suivez la procédure ci-dessous pour ajuster la luminosité. Ajustez la luminosité des quatre coins de l’image. Suivez la procédure ci-dessous pour ajuster la luminosité. Appuyez sur la touche (luminosité) pendant que Appuyez sur la touche (vignette) pendant que l’écran de prise de vue/lecture est affiché.
  • Página 102: Plus D'informations Sur La Photographie

    Plus d’informations sur la photographie Utilisation du verrouillage AF/AE Utilisation du retardateur Lorsque vous prenez une photo, utilisez la fonction de Utilisez le retardateur pour que le photographe puisse « verrouillage AF/AE » pour verrouiller l’exposition et la être aussi sur la photo ou pour réduire le risque de flou au mise au point en appuyant à...
  • Página 103: Utilisation Du Flash

    Plus d’informations sur la photographie Utilisation du flash Prendre un autoportrait (selfie) Vous pouvez prendre un autoportrait en utilisant le miroir Utilisez le flash lors d’une prise de vue la nuit ou dans le cas d’autoportrait. d’un intérieur mal éclairé. Appuyez sur la touche MENU/OK sur l’écran de prise de vue.
  • Página 104: Changement Du Mode De Prise De Vue

    Changement du mode de prise de vue Sélectionnez un mode de prise de vue en fonction du sujet ou du but recherché. Sélection d’un mode de prise de vue Mode de prise de vue Suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner un mode STANDARD de prise de vue.
  • Página 105 Changement du mode de prise de vue ■Double exposition ■Photo miniature Sélectionnez DOUBLE EXPOSITION comme CLICHÉ Sélectionnez SÉPARER comme CLICHÉ SELÉCTIONNÉ, SELÉCTIONNÉ, appuyez sur la touche MENU/OK, puis appuyez sur la touche MENU/OK, puis suivez la suivez la procédure ci-dessous. procédure ci-dessous.
  • Página 106 Changement du mode de prise de vue (suite) ■Collage ■Timeshifting Sélectionnez COLLAGE comme CLICHÉ SELÉCTIONNÉ, Sélectionnez Timeshifting comme CLICHÉ appuyez sur la touche MENU/OK, puis suivez la SELÉCTIONNÉ, appuyez sur la touche MENU/OK, puis procédure ci-dessous. suivez la procédure ci-dessous. Appuyez sur pour sélectionner un modèle de collage, et appuyez sur la touche MENU/...
  • Página 107: Impression À Partir De L'historique D'impression (Réimpression)

    Impression à partir de l’historique d’impression (réimpression) Imprimer une image avec les mêmes réglages (par ex. effet d’image) que ceux spécifiés lors de la précédente impression. Suivez la procédure ci-dessous pour l’opération. Appuyez sur la touche (lecture). Appuyez sur la touche (imprimer).
  • Página 108: Utilisation D'une Carte Mémoire

    Utilisation d’une carte mémoire Cet appareil photo peut sauvegarder environ 50 images fixes en mémoire. Cependant, vous pouvez sauvegarder plus d’images si vous utilisez une carte mémoire. Insertion de la carte mémoire Précautions relatives à la carte mémoire • L’utilisation des cartes Micro SD/micro SDHC a été Ouvrez le cache du logement de la carte.
  • Página 109: Copie D'images Sur L'ordinateur

    Copie d’images sur l’ordinateur Connectez l’appareil photo à l’ordinateur et copiez les images. Démarrez l’ordinateur. Attention • Ne laissez pas la batterie se décharger pendant la Ÿ copie des images, sinon les images risquent d’être Mettez l’appareil photo hors tension. endommagées.
  • Página 110: Menu De Prise De Vue

    Menu de prise de vue Suivez la procédure ci-dessous pour régler/modifier le RETARDATEUR (images statiques uniquement) menu de prise de vue. Sélectionnez un réglage lors de l’utilisation du retardateur. Appuyez sur la touche MENU/OK sur l’écran de prise (Page 102) de vue.
  • Página 111: Menu De Lecture

    Menu de lecture Suivez la procédure ci-dessous pour régler/modifier le EFFACE menu de lecture. Supprimer les images une par une ou toutes à la fois. Appuyez sur la touche MENU/OK sur l’écran de Option : IMAGE/TOUTES IMAGES lecture. ROTATION IMAGE (images statiques uniquement) Pivote une image de 90 degrés.
  • Página 112: Menu De Confi Guration

    Menu de confi guration Suivez la procédure ci-dessous pour régler/modifier le VOL. APPAREIL menu de configuration. Ajuste le volume d’opération, du déclencheur ou du son Appuyez sur la touche MENU/OK sur l’écran de prise de démarrage. de vue/lecture. Option : NON/1/2/3 Sélectionnez NON pour désactiver tous les sons.
  • Página 113: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil-photo Capteur d’image 1/5 pouce, CMOS avec fi ltre de couleur primaire Pixels eff ectifs 1 920 x 1 920 Support de stockage Mémoire intégrée, carte mémoire microSD/microSDHC Capacité d’enregistrement Mémoire interne : environ 50 fi chiers (images fi xes), environ 30 secondes (images statiques) (vidéo) Carte mémoire microSD/microSDHC : Environ 1 000 fi chiers pour 1...
  • Página 114 Caractéristiques techniques (suite) Imprimante Film Film instantané FUJIFILM « instax SQUARE » (vendu séparément) Capacité photo 10 tirages/pack Taille du fi lm 86 mm x 72 mm Taille des images 62 mm x 62 mm Taille d’image acceptée 800 x 800 points Fonction d’impression...
  • Página 115: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Lire ci-dessous si vous suspectez que l’appareil photo a des problèmes. Si vous ne pouvez pas trouver de solution, contactez un distributeur FUJIFILM agréé. Ou consultez notre site web ci-dessous. Site web FUJIFILM : http://fujifilm.com/ Pendant l’utilisation Problème...
  • Página 116: Guide De Dépannage (Suite)

    ② Rechargez la batterie complètement. La cassette film ne peut ① La cassette fi lm n’est pas en place ① Utilisez uniquement un fi lm instantané FUJIFILM dans l’appareil-photo. « instax SQUARE ». (Aucun autre fi lm ne peut être pas être chargée ou ne ②...
  • Página 117 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Origine du problème Solution Le couvercle du film ne ● L’appareil-photo ne peut pas ● Retirez la cassette fi lm et rechargez-la de reconnaître la cassette fi lm. nouveau. peut pas être éjecté. Images imprimées Problème Origine du problème Solution La date correcte n’est...
  • Página 118: Avis De Sécurité Important

    Si ce produit tombe ou est endommagé et que les pièces internes deviennent apparentes, ne le touchez pas. Contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne touchez pas les pièces ou les parties saillantes à l’intérieur du compartiment arrière. Vous pourriez vous blesser.
  • Página 119 COMMENT PRENDRE SOIN DE SON APPAREIL PHOTO ENTRETIEN DE L’APPAREIL PHOTO 1 Votre appareil photo est un instrument de précision. Évitez de le mouillez ou de le faire tomber. Évitez également de l’exposer au sable. 2 N’utilisez pas une dragonne de téléphone portable ou d’autres produits électroniques. Ces courroies sont habituellement trop faibles pour soutenir votre appareil photo en toute sécurité.
  • Página 120: Charge De La Batterie

    La batterie La section qui suit décrit comment bien utiliser les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Un usage incorrect peut diminuer la durée de vie des batteries ou causer fuites, surchauffes, incendies ou explosions. La batterie n’est pas chargée au moment de l’expédition. Chargez la batterie complètement avant l’utilisation. ■...
  • Página 121 FILM INSTAX SQUARE ET PRÉCAUTION D’IMPRESSION Reportez-vous au film instantané FUJIFILM « instax SQUARE » pour les instructions d’utilisation du film. Suivez TOUTES les instructions de sécurité et d’utilisation. 1 Gardez le film dans un endroit frais. Ne laissez pas le film dans un endroit où la température est extrêmement élevée pendant une longue durée (par exemple dans une voiture fermée).
  • Página 122 MEMO...
  • Página 123 ESPAÑOL Contenido Antes del uso ........124 Impresión ..........138 Notas sobre el desecho de la cámara ... 125 Ajustar/procesar imágenes (efecto) ... 140 Filtro ..............140 Nombres de las partes ..... 126 Ajuste de la luminosidad ......141 Indicaciones en la pantalla LCD ..127 Viñeta ..............
  • Página 124: Antes Del Uso

    Antes del uso Antes de usar la cámara, compruebe lo siguiente. Accesorios suministrados • Cable USB para carga (1) Asegúrese de que el paquete contiene todos los elementos indicados en la lista de accesorios suministrados. • Correa de mano (1) Ÿ...
  • Página 125: Notas Sobre El Desecho De La Cámara

    Notas sobre el desecho de la cámara Esta cámara usa una batería de ion de litio incorporada. Cuando vaya a desechar la cámara, siga los reglamentos locales y deshágase de ella correctamente. En caso de duda, consulte la hoja de INFORMACIÓN DE CONTACTO suministrada. Si su país o región no aparecen incluidos en la hoja, póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Página 126: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes Parte frontal Parte posterior Flash/luz del Traba de la puerta de la Objetivo Botón (Reproducción) autodisparador película Ranura de expulsión Espejo de autorretrato Gancho para la correa Botón (Atrás) de la película Puerto USB Botón (Imprimir) Gancho para la correa Anillo del zoom Botón de...
  • Página 127: Indicaciones En La Pantalla Lcd

    Indicaciones en la pantalla LCD Al pulsar el botón (atrás) se visualiza la siguiente información. Es posible que algunos elementos no aparezcan dependiendo del tipo de archivo a disparar. Reproducción Disparo Número de la foto Fecha/hora de disparo Modo de flash Filmación de vídeos (Página 143) (Página 130)
  • Página 128: Fijación De La Correa

    Fijación de la correa Fijación de la correa de mano Montaje de la correa de hombro (se vende por separado) La correa de mano se instala como se ve más abajo. • Cuando transporte la cámara o la esté usando, póngase Enganche la correa del hombro en el gancho para la correa la correa alrededor de la muñeca, para que no se le situado a ambos lados, como se observa en las siguientes...
  • Página 129: Carga De La Batería

    Carga de la batería Preste atención a la orientación. Carga desde un PC: • Conecte directamente la cámara y el PC. No conecte a través de un teclado o un hub USB. • Si el PC entra en modo de reposo durante la carga, la carga se detendrá.
  • Página 130: Encender/Apagar La Cámara

    Encender/apagar la cámara Para encender la cámara, utilice el interruptor de encendido en la parte posterior y seleccione imagen fija o vídeo. Cuando tome una imagen fija: Al apagar la cámara: Deslice el interruptor de encendido a “OFF”. Comprobación de la carga restante de la batería Al pulsar el botón (Atrás) el monitor LCD indica la vida útil restante de la batería en la pantalla de disparo/reproducción.
  • Página 131: Realizando Las Confi Guraciones Iniciales

    Realizando las confi guraciones iniciales Cuando se enciende la cámara por primera vez, el idioma, la fecha y la hora no estarán configurados. Para su configuración, siga el siguiente procedimiento. Dichas configuraciones se pueden especificar en cualquier momento. Para modificar o especificar posteriormente dichas configuraciones, consulte la página 152.
  • Página 132: Confi Guración De La Función Del Botón De Disparo

    Confi guración de la función del botón de disparo Asigne una función a cada botón del obturador en base a las combinaciones que se muestran en la siguiente tabla. Cuando tome una imagen fija: Botón del obturador Botón del obturador (derecho) (izquierdo) Botón del obturador...
  • Página 133: Carga/Extracción Del Cartucho De Película Instax Square

    Notas sobre los cartuchos de película automáticamente al cerrar • Cada cartucho de película instantánea FUJIFILM “instax la puerta de la película. SQUARE” consiste de 1 envase protector de color negro y Extraiga la placa protectora contiene 10 hojas de película.
  • Página 134: Fotografía Básica Y Reproducción

    Fotografía básica y reproducción Toma de fotografías En esta sección se describen las operaciones básicas para tomar fotografías. Para tomar la foto, pulse ligeramente el botón del ¤ Deslice el interruptor de encendido hacia obturador hasta el fondo. (imagen fija). Cuando se toma la foto, ésta se almacena en la memoria de la cámara.
  • Página 135: Visualización De Imágenes

    Fotografía básica y reproducción Visualización de imágenes Cambio de la pantalla de reproducción Las imágenes se pueden visualizar en el monitor. En el monitor se puede acercar el zoom sobre la imagen o cambiar el número de imágenes que se visualizan Deslice el interruptor de encendido hacia simultáneamente.
  • Página 136: Filmar Y Reproducir Un Vídeo

    Filmar y reproducir un vídeo Filmar un vídeo En esta sección se describen las operaciones básicas para filmar un vídeo. Pulse el botón del obturador hasta el fondo. Deslice el interruptor de encendido hacia La siguiente pantalla aparece y comienza la (vídeo).
  • Página 137: Operaciones Durante La Reproducción De Vídeos

    Filmar y reproducir un vídeo ⁄ Reproducción de vídeos Pulse Los vídeos se pueden reproducir en el monitor. Deslice el interruptor de encendido hacia (vídeo). Comienza la reproducción del vídeo. Operaciones durante la reproducción de vídeos Ÿ Pulse el botón (Reproducción).
  • Página 138: Impresión

    Impresión Imprima la imagen realizando los pasos siguientes. • Si imprime imágenes capturadas a partir de un archivo de vídeo: Deslice el interruptor de encendido hacia 1 Pulse para seleccionar un vídeo a (imagen fija) o (vídeo). reproducir. Pulse para visualizar la miniatura anterior. Ÿ...
  • Página 139 FUJIFILM “instax SQUARE”. • El tiempo de revelado es de aproximadamente 90 segundos. (El tiempo varía en función de la temperatura ambiente).
  • Página 140: Ajustar/Procesar Imágenes (Efecto)

    Ajustar/procesar imágenes (efecto) Mientras se visualiza la pantalla de disparo/reproducción, el efecto en la imagen se puede ajustar seleccionando directamente un menú de efectos al pulsar el botón situado en la parte posterior. Filtro Tipo Detalles Immerse Añade saturación y sombras. Para seleccionar un filtro, realice los pasos siguientes.
  • Página 141: Ajuste De La Luminosidad

    Ajustar/procesar imágenes (efecto) Ajuste de la luminosidad Viñeta Para ajustar la luminosidad, siga los pasos indicados a continuación. Ajuste la luminosidad en las cuatro esquinas de la imagen. Para ajustar la luminosidad, siga los pasos indicados a continuación. Presione el botón (Luminosidad) mientras se está...
  • Página 142: Más Sobre Fotografía

    Más sobre fotografía Uso del bloqueo de AF/AE Uso del autodisparador Al tomar una imagen fija, use el “bloqueo de AF/AE” Utilice el autodisparador para tomar una foto de grupo que para bloquear el enfoque/exposición pulsando el incluya al fotógrafo o para reducir la borrosidad causada al botón del obturador hasta la mitad.
  • Página 143: Más Sobre Fotografía

    Más sobre fotografía Uso del flash Captura de autorretratos (selfie) Puede tomarse un autorretrato con el espejo para Utilice el flash cuando tome fotos por la noche o en autorretratos. interiores con poca luz. Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de disparo.
  • Página 144: Cambio Del Modo De Disparo (Continuación)

    Cambio del modo de disparo (continuación) Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el sujeto o el propósito. Selección de un modo de disparo Modo de disparo Para seleccionar un modo de disparo, siga los pasos ESTÁNDAR indicados a continuación. Seleccione este modo para tomar fotografías en Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de disparo.
  • Página 145 Cambio del modo de disparo ■Doble exposición ■Foto miniaturas. Seleccione DOBLE EXPOSICIÓN para MODO DE Seleccione DIVIDIR para MODO DE DISPARO, DISPARO, pulse el botón MENU/OK y, a continuación, pulse el botón MENU/OK y, a continuación, siga el siga el procedimiento indicado a continuación. procedimiento indicado a continuación.
  • Página 146 Cambio del modo de disparo ■Foto Collage ■Collage secuencial Seleccione COLLAGE para MODO DE DISPARO, Seleccione LAPSO DE TIEMPO para MODO DE pulse el botón MENU/OK y, a continuación, siga el DISPARO, pulse el botón MENU/OK y, a continuación, procedimiento indicado a continuación. siga el procedimiento indicado a continuación.
  • Página 147: Impresión Desde El Historial De Impresión (Reimpresión)

    Impresión desde el historial de impresión (Reimpresión) Imprima una imagen con los mismos ajustes (p. ej., efectos en la imagen) que los especificados al imprimir la imagen en el pasado. Para la operación, siga los pasos indicados a continuación. Pulse el botón (Reproducción).
  • Página 148: Uso De Una Tarjeta De Memoria

    Uso de una tarjeta de memoria Esta cámara puede almacenar aproximadamente 50 imágenes fijas en la memoria. No obstante, el uso de una tarjeta de memoria le permite almacenar más imágenes. Inserción de la tarjeta de memoria Precauciones sobre la tarjeta de memoria •...
  • Página 149: Copiar Imágenes Al Ordenador

    Copiar imágenes al ordenador Conecte la cámara al ordenador y copie imágenes. Inicie el ordenador. Precaución • No permita que la batería se agote mientras copia Ÿ las imágenes; de lo contrario, las imágenes pueden Apague la cámara. dañarse. • No apague la cámara ni desconecte el cable USB del ordenador;...
  • Página 150: Menú De Disparo

    Menú de disparo Para especificar/cambiar el menú de disparo, siga los AUTODISPARADOR (solo imagen fija) pasos indicados a continuación. Permite seleccionar un ajuste cuando se utiliza el Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de disparo. autodisparador. (Página 142) ILUMINADOR AF (solo imagen fija) Si selecciona ACTIVADO, la luz auxiliar AF se ilumina durante el enfoque para ayudar al enfoque automático en entornos oscuros.
  • Página 151: Menú De Reproducción

    Menú de reproducción Para especificar/cambiar el menú de reproducción, siga BORRAR los pasos que se indican a continuación. Permite borrar una imagen individual o todas las imágenes Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de simultáneamente. reproducción. Opción: CUADRO/TODOS LOS CUADROS GIRAR IMAGEN (solo imagen fija) Permite girar una imagen a 90 grados.
  • Página 152: Menú De Confi Guración

    Menú de confi guración Para especificar/cambiar el menú de configuración, siga VOL. FUNCIONAM. los pasos indicados a continuación. Permite ajustar el volumen del sonido de Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de disparo/ funcionamiento, obturador o sonido de arranque. reproducción.
  • Página 153: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Cámara Sensor de imagen 1/5-pulg., CMOS con fi ltro de color primario Píxeles efectivos 1920 x 1920 Medio de almacenamiento Memoria interna, tarjeta de memoria microSD/microSDHC Capacidad de grabación (imagen Memoria incorporada: Aprox. 50 archivos (imagen fi ja), aprox. 30 segundos fi ja) (vídeo) Tarjeta de memoria microSD/microSDHC: Aprox.
  • Página 154 ESPECIFICACIONES (continuación) Impresora Película Película instantánea FUJIFILM “instax SQUARE” (adquirida por separado) Capacidad de fotos 10 impresiones/cartucho Tamaño de la película 86 mm × 72 mm Tamaño de la imagen 62 mm x 62 mm Tamaño de imagen compatible 800 x 800 puntos Solución de impresión...
  • Página 155: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Revise a continuación si cree que la cámara tiene algún problema. Si no consigue resolver el problema, póngase en contacto con un distribuidor de FUJIFILM autorizado. O visite nuestro sitio en la red. Sitio de FUJIFILM : http://fujifilm.com/...
  • Página 156 El cartucho de película ① El cartucho de película no es ① Utilice únicamente la película instantánea compatible con su cámara. FUJIFILM “instax SQUARE”. (No se puede utilizar no se puede cargar, o ② El cartucho de película no está ninguna otra película).
  • Página 157 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Copias impresas Problema Causa posible Solución No se imprime la fecha ● La confi guración de la fecha es ● Confi gure de nuevo la fecha. (Página 152) incorrecta. correcta. Parte de la foto acabada ● Se ha abierto la puerta de la película ●...
  • Página 158: Aviso De Seguridad Importante

    No toque el interior de este producto si éste ha quedado al descubierto, por ejemplo, debido a una caída. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. No toque ninguna de las piezas o partes salientes del interior de la tapa posterior. Podría sufrir lesiones.
  • Página 159 CUIDADOS GENERALES DE LA CÁMARA CUIDADOS DE LA CÁMARA 1 Su cámara es un dispositivo de precisión. No la moje ni la deje caer. Asimismo, no la deje expuesta a la arena. 2 No use una correa hecha para teléfonos móviles u otros productos electrónicos similares. Estas correas suelen ser dema- siado débiles para sujetar la cámara de forma segura.
  • Página 160 La batería A continuación se describe cómo utilizar correctamente la batería y prolongar así su vida útil. El uso incorrecto de la batería puede reducir su vida útil o causar fugas, sobrecalentamiento, incendios o explosiones. La batería no está cargada cuando se expide de fábrica. Cargue la batería por completo antes del uso. ■...
  • Página 161: Información Para La Trazabilidad En Europa

    CUIDADO DE IMPRESIÓN Y PELÍCULA INSTAX SQUARE Consulte la película instantánea FUJIFILM “instax SQUARE” para las instrucciones de uso. Siga todas las instrucciones sobre seguridad y uso correcto. 1 Mantenga la película en un lugar fresco. No deje la película en un lugar donde la temperatura sea extremadamente alta (por ejemplo, dentro de un vehículo cerrado) durante muchas horas.
  • Página 162 MEMO...
  • Página 163 中國語 目錄 使用之前 ..........164 調節/處理影像(效果) ....180 相機廢棄處理的注意事項 ..... 165 濾鏡 ...............180 調節亮度 .............181 零件名稱 ..........166 暈影 ...............181 LCD 顯示器上的顯示 ....... 167 關於拍攝的更多資訊 ....... 182 使用選擇器按鈕 ..........167 使用 AF/AE 鎖定 ..........182 使用指令刻度盤 ..........167 使用自拍裝置 ...........182 裝上相機帶 ........... 168 使用閃光燈...
  • Página 164: 使用之前 ................................................ 164 調節/處理影像(效果

    使用之前 使用相機之前,請檢查以下內容。 確保包裝中包含所有附件。 附件 • 用於充電的 USB 電纜(1) Ÿ 請閱讀“安全使用須知”(第 • 手持帶(1) 198 頁)以確保安全使用。 使用相機之前,請閱讀本使用說 • 使用說明書(1) 明書。...
  • Página 165: 相機廢棄處理的注意事項

    相機廢棄處理的注意事項 本相機使用的是內建鋰電池。 廢棄處理相機時,請按照當地的法規正確進行廢棄處理。 注意 請勿自行取出內建電池,否則您可能受傷。...
  • Página 166: 零件名稱 ................................................ 166 調節亮度

    零件名稱 正面 背面 閃光燈/自拍燈 鏡頭 底片艙門鎖 (播放)按鈕 底片排出槽 自拍鏡 相機帶掛鉤 (返回)按鈕 相機帶掛鉤 變焦環 USB 端口 (打印)按鈕 快門按鈕(右) 快門按鈕(左) 重置按鈕 MENU/OK 按鈕 micro SD 卡槽 (亮度)按鈕 卡槽蓋 底片艙門 電源開關(靜態照片/ (濾鏡)按鈕 影片) LCD 顯示器 (暈影)按鈕 選擇器按鈕/ 指令刻度盤...
  • Página 167: Lcd 顯示器上的顯示

    LCD 顯示器上的顯示 按下 (返回)按鈕顯示以下資訊。根據拍攝的檔案類型,某些項目不會顯示。 播放 拍攝 張數 拍攝日期/時間 閃光模式 影片拍攝 (第 183 頁) (第 170 頁) 使用選擇器按鈕 亮度調節 日期/時間打印設定 (第 181 頁) (第 192 頁) 6向上移動光標 濾鏡 電池電力 (第 180 頁) (第 170 頁) 8向左移動光標 暈影 可拍攝張數 *3(第 (第 181 頁) 174 頁)...
  • Página 168: 裝上相機帶

    裝上相機帶 裝上手持帶 裝上肩帶(另購) 如下圖所示裝上手持帶。 如下圖所示將肩帶分別裝在兩側的相機帶掛鉤上。 • 當您攜帶或使用相機時,請將手持帶繞在您的手腕 上,防止相機墜落。 Ÿ 注意 • 將相機帶僅當作肩帶使用。請勿將肩帶掛在脖子上。 • 請小心勿讓肩帶擋住底片排出槽。...
  • Página 169: 為電池充電

    為電池充電 請注意朝向。 從 PC 充電: • 直接連接相機和 PC。請勿經由鍵盤或 USB 集線器 連接它們。 • 如果在充電過程中 PC 進入睡眠模式,充電將會停 止。如果您要繼續充電,請喚醒 PC 並重新連接 USB 電纜。 • 根據您 PC 的規格、設定或狀態,您可能無法從 PC 為 相機充電。 注意 • 您無法從相機取出電池。 使用隨附的 USB 電纜來連接相機和您的智能手機隨附的 • 電池在出廠時未完全充電。請務必在使用相機之前為 USB AC 電源轉換器,然後將 USB AC 電源轉換器連接至 電池充電。...
  • Página 170: 開啟/關閉相機

    開啟/關閉相機 想要開啟相機,請使用背面的電源開關,選擇靜態照片或影片。 拍攝靜態照片時: 關閉相機時: 將電源開關滑動到“OFF”。 查看剩餘電池電力 在拍攝/播放畫面上按下 (返回)按鈕,可在 LCD 顯示器上顯示電池剩餘電力。 指示 剩餘電池電力 電池電力充足。 電池已放電一半以上。建議給電池充 拍攝影片時: 電。(第 169 頁) 電池電力低。盡快充電。(第 169 頁) R 電池電力低時,( )圖標會出現在 LCD 顯示器 的右下方。 電池電力耗盡時,( )圖標會放大出現在 LCD 顯示器上,然後相機關閉。 • 如果在一段時間內沒有發生任何操作,則相機自動 關閉。您可以指定相機關閉前的時間長度。 (第 192 頁) • 按下 (播放)按鈕顯示播放畫面且更改至播放 模式。...
  • Página 171: 執行初始設定

    執行初始設定 第一次開啟相機時,未指定語言、日期和時間。請按照以下步驟進行指定。 您可以隨時指定這些設定。如果您以後執行這些設定或更改它們,請參閱第 192 頁。 ⁄ 指定年份、月份、日期、小時和分鐘,然後 開啟相機顯示語言選擇畫面。 按下 MENU/OK 按鈕或 。 Ÿ 選擇一種語言,然後按下 MENU/OK 按鈕或 。 使用 選擇想要指定的項目(年份、 月份、日期、小時或分鐘),然後使用 設定數值。 語言被指定且日期/時間畫面出現。 按下 MENU/OK 按鈕。 指定順序,然後按下 MENU/OK 按鈕或 。 選擇以下一種順序。 • 年份/月份/日期 • 月份/日期/年份 • 日期/月份/年份 順序被指定且想要指定年份、月份、日期、小時 和分鐘的畫面出現。...
  • Página 172: 快門按鈕的功能設定

    快門按鈕的功能設定 從下表的組合中為每個快門按鈕分配功能。 拍攝靜態照片時: 快門按鈕(右) 快門按鈕(左) 快門按鈕 快門按鈕 快門按鈕 拍攝模式切換按鈕 功能 快門按鈕 關 拍攝模式切換按鈕 快門按鈕 關 快門按鈕 拍攝影片時: 快門按鈕(右) 快門按鈕(左) 快門按鈕 快門按鈕 功能 快門按鈕 關 關 快門按鈕 默認情況下,快門按鈕功能分配給兩個快門按鈕。 當快門鈕設定畫面顯示時使用 選擇組合,然後按下 MENU/OK 按鈕。 • 拍攝影片時,您無法將拍攝模式功能分配給任意一個快門按鈕。 • 如果跳過此步驟,則在每個畫面出現時按下 (返回)按鈕。拍攝畫面出現。...
  • Página 173: 裝入/取出 Instax Square 底片盒

    裝入/取出 INSTAX SQUARE 底片盒 注意 用完底片後才可以打開底片艙門;否則,剩餘的 底片會曝光且變成白色。底片不能再被使用。 • 當您裝入底片盒時,切勿按下底片盒背面上的兩個矩 閉合底片艙門。請確 形孔。 保底片艙門咔嗒一聲 • 切勿使用已過保存期限的底片盒;否則,可能會損壞 卡緊。 相機。 只能使用富士馬上看底片“instax SQUARE”。無 ⁄ 法使用 instax mini 底片或 instax WIDE 底片。 關於底片盒的注意事項 • 每個富士馬上看底片“instax SQUARE”底片盒中有 1 當底片艙門閉合時,底片覆 張黑色底片覆膜和 10 張底片。 膜(黑色)自動排出。從底 • 在底片盒裝入相機之前切勿從內裝袋取出底片盒。 片排出槽取出底片覆膜。 • 當底片艙門閉合時,底片覆膜自動排出。即使沒有裝 入底片盒,相機也會做出排出底片的動作。...
  • Página 174: 基本拍攝和播放

    基本拍攝和播放 拍攝照片 本部分介紹拍攝的基本操作。 ¤ 輕輕地將快門按鈕按到底以拍攝照片。 將電源開關滑動到 (靜態照片)。 照片被拍攝且保存在相機的記憶體中。 • 關於打印影像的步驟,請參閱178。 • 如果打印模式設定為自動打印模式,則將打印 影像。(第 190 頁) • 當您拍攝照片時,請用雙手握住相機,並將肘部靠 在身體兩側。 • 當您按下快門按鈕時,請小心勿觸碰鏡頭表面。 Ÿ • 要完全按下快門按鈕時,請輕輕地將按鈕按下。 拿住相機。 • 請小心勿讓手指或相機帶遮住閃光燈、鏡頭或底片 排出槽。 • 如果被攝體光線不足,拍攝照片時閃光燈可能會自 動閃光。您可以更改閃光燈設定以禁用閃光。 (第 183 頁) 相機記憶體的注意事項 • 當記憶體變滿時,快門不會釋放,您不能拍攝照 片。刪除記憶體中的影像或使用另一張記憶卡。 選擇拍攝模式或執行步驟來選擇影像效果。 • 如果相機有任何故障,記憶體中的影像可能會損壞 (第...
  • Página 175: 查看影像 .............................................................175 設定選單

    基本拍攝和播放 查看影像 更改播放顯示 影像可在顯示器上查看。 您可以放大顯示器上的影像或更改一次顯示的影像數 量。 將電源開關滑動到 (靜態照片)。 ■ 放大影像 您可以通過順時針旋轉指令刻度盤放大顯示器上的 影像。 正常 放大 Ÿ 按下 (播放)按鈕。 6789 • 使用 按鈕移動查看區域。 • 按下 MENU/OK 按鈕或 (返回)按鈕取消放 大。 • 您可以在放大影像時打印影像。(第 178 頁) ■ 更改顯示器上的影像數量 逆時針旋轉指令刻度盤可更改影像的數量(一張、四 張或九張)。 一張影像 四張影像 九張影像 將會顯示最後拍攝的影像。 按下 或...
  • Página 176: 拍攝影片及播放

    拍攝影片及播放 拍攝影片 本部分介紹拍攝影片的基本操作。 完全按下快門按鈕。 將電源開關滑動到 (影片)。 以下畫面出現,影片拍攝開始。 Ÿ 拿住相機。 • 您可以在拍攝過程中使用變焦環。 • 您可以通過左側顯示的長條來查看經過的時 間。 • 選擇“復古”、“膠捲邊框”或“殘影”時, 在拍攝過程中相機會將濾鏡效果應用到影片檔 案本身。 ¤ 再次完全按下快門按鈕。 影片拍攝結束。 執行步驟來選擇影像效果。(第 180 頁至第 181 頁) • 當您拍攝影片時,請用雙手握住相機,並將肘部靠 在身體兩側。 ■ 影片拍攝專用效果 • 當您按下快門按鈕時,請小心勿觸碰鏡頭表面。 可選擇三種影片拍攝專用效果:“復古”、“膠捲邊 • 請小心勿讓手指或相機帶遮住閃光燈、鏡頭或底片 框”和“殘影”。關於詳情,請參閱第 180 頁。 排出槽。 ⁄...
  • Página 177: 播放影片

    拍攝影片及播放 ⁄ 播放影片 按下 。 影片可在顯示器上播放。 將電源開關滑動到 (影片)。 影片播放開始。 影片播放過程中的操作 • 按下 暫停播放。再次按下 繼續播放。 Ÿ 按下 (播放)按鈕。 • 播放暫停時,按下 或 ,或旋轉指令刻度 盤,可逐幀進行播放。此外,按下 MENU/OK 按鈕 可將顯示的影像(幀)保存為影像檔案。 • 播放結束時,會出現之前顯示的影片縮略圖。 更改顯示器上的影像數量 影片縮略圖顯示時,逆時針旋轉指令刻度盤可更改影像 的數量(一張、四張或九張)。 將會顯示最後拍攝的影片的縮略圖。 一張影像 四張影像 九張影像 按下 或 選擇想要播放的影片。 • 順時針旋轉指令刻度盤可更改影像的數量(四張或 一張)。 •...
  • Página 178 打印 按照以下步驟打印影像。 • 打印從影片檔案中截取的影像時: 1 按下 或 選擇想要播放的影片。 將電源開關滑動到 (靜態照片)或 (影片)。 按下 可顯示上一個縮略圖。 按下 可顯示下一個縮略圖。 Ÿ 按下 (播放)按鈕。 2 按下 播放影片。 將會顯示最後拍攝的影像。 3 按下 暫停播放。 選擇想要打印的影像。 4 按下 或 ,或旋轉指令刻度盤,選擇想 要打印的影像(幀)。 • 打印靜態照片時: 5 按下 MENU/OK 按鈕。 按下 或 選擇想要打印的影像。 影像被截取並保存。...
  • Página 179 打印 ⁄ ■ 底片剩餘量指示 根據需要調節影像效果。 (第 180 頁和第 181 頁) 顯示器右側的點指示剩餘底片的數量。 每打印一張影像,一個點就變為灰色。 按下 (打印)按鈕。 以下畫面出現。 ¤ • 當剩餘底片變為兩張時,點變為紅色。 按下 MENU/OK 按鈕。 打印開始。 R 對於靜態照片,您可以放大影像進行打印或在一張底 • 想要取消打印,按下 (返回)按鈕。 片上打印四張或九張影像。當想要打印的影像顯示 時,請在步驟 2 中使用指令刻度盤將影像顯示模式更 改為多影像顯示。(第 175 頁) • 關於取出底片的詳情,請參閱富士馬上看底 片“instax SQUARE”底片盒上的指示和警告。 當底片已排出時(相機停止 • 顯影時間約為 90 秒。(時間因環境溫度而異。) 發出聲音),請抓住底片的...
  • Página 180 調節/處理影像(效果) 在拍攝/播放畫面顯示時,可以通過按下背面上的按鈕直接選擇效果選單以調節影像效果。 濾鏡 類型 詳情 按照以下步驟選擇濾鏡。 Amber 對影像去除飽和度並添加陳舊外觀。 Marmalade 對影像添加濃烈的紅色調和深褐色 在拍攝/播放畫面顯示時按下 (濾鏡)按鈕。 的邊緣。 以下畫面出現。 Martini 使膚色柔和具有輕微復古感覺。 Sepia 濃重的守舊派品味。 Roppongi 為影像增加亮度和溫暖的感覺。 Highline 用黃色調增強陰影。 懷舊的 為影像增加淺色的柔和印象。 (僅限靜態照 片) 皮膚增白 增加亮度,讓肌膚看起來更加光滑 (僅限靜態照 亮麗。 Ÿ 片) 使用指令刻度盤選擇濾鏡。 關於每個濾鏡的詳情,請參閱右側的表格。 局部色彩 所選色彩的影像區域以該所選色彩 (紅)/(橘)/ 再次按下 (濾鏡)按鈕。 記錄。影像的所有其他區域以黑白 (黃)/(綠)/ 記錄。...
  • Página 181 調節/處理影像(效果) 調節亮度 暈影 按照以下步驟調節亮度。 調節影像上四個角的亮度。按照以下步驟調節亮度。 在拍攝/播放畫面顯示時按下 (亮度)按鈕。 在拍攝/播放畫面顯示時按下 (暈影)按鈕。 以下畫面出現。 以下畫面出現。 Ÿ 使用指令刻度盤調節亮度。 Ÿ 使用指令刻度盤調節四個角的亮度。 順時針旋轉指令刻度盤可使影像變亮,逆時針旋 順時針旋轉指令刻度盤使四個角變暗,逆時針旋 轉刻度盤使其變暗。 轉刻度盤使其變亮。 再次按下 (亮度)按鈕。 再次按下 (暈影)按鈕。 調節的亮度應用於影像並返回上一畫面。 調節的亮度應用於影像並返回上一畫面。 • 您也可以通過按下 MENU/OK 按鈕或 (返 • 您也可以通過按下 MENU/OK 按鈕或 (返 回)按鈕返回上一畫面。 回)按鈕返回上一畫面。 • 想要取消調節的亮度,按住 (亮度)按鈕。 •...
  • Página 182: 關於拍攝的更多資訊

    關於拍攝的更多資訊 使用 AF/AE 鎖定 使用自拍裝置 拍攝靜態照片時,通過半按快門按鈕使用“AF/AE 鎖 使用自拍裝置可在組合照片中包含攝影師,或在按下快 定”以鎖定對焦/曝光。當您使用偏離中心的被攝體拍攝 門按鈕時減少模糊。 照片時,AF/AE 鎖定非常有用。 在拍攝畫面上按下 MENU/OK 按鈕。 將被攝體置於中央對焦,然後半按快門按鈕。 半按快門按鈕以啟動 AF/AE 鎖定。 Ÿ 在半按快門按鈕的情況下確定構圖。 將快門按鈕按到底以拍攝照片。 拍攝選單出現。 Ÿ 選擇自拍,然後按下 MENU/OK 按鈕。 由於相機可能無法對以下列出的被攝體進行對焦,我 們建議您使用 AF/AE 鎖定。 • 非常閃亮的被攝體,如鏡子或車身 選擇10秒或2秒,然後按下 MENU/OK 按鈕。 • 快速移動的被攝體 • 通過窗口或其他反光物體拍攝的被攝體 ⁄...
  • Página 183: 使用閃光燈

    關於拍攝的更多資訊 使用閃光燈 拍攝自拍照(自拍) 您可以使用自拍鏡進行自拍。 在夜晚或室外弱光線下拍攝時使用閃光燈。 在拍攝畫面上按下 MENU/OK 按鈕。 牢牢拿住相機,使您與鏡頭的邊緣距離 30 cm 至 50 cm 。 • 拿穩相機,特別是在暗處,防止成像模糊。 拍攝選單出現。 Ÿ Ÿ 選擇閃光燈,然後按下 MENU/OK 按鈕。 選擇閃光燈設定,然後按下 MENU/OK 按鈕。 使用自拍鏡確認構圖,然後 關於各閃光燈設定的詳情,請參閱“閃光燈設 拍照。 定”。 ⁄ 按下快門按鈕以進行拍攝。 • 當您拍照時,切勿看閃光燈;否則,閃光燈的余光可 能會暫時干擾您的視線。 ■ 閃光燈設定 • 如果您在閃光燈充電時按下快門按鈕,快門不會釋 選擇以下的一個設定。 放。...
  • Página 184: 變更拍攝模式

    變更拍攝模式 根據被攝體或用途來選擇拍攝模式。 選擇拍攝模式 拍攝模式 按照以下步驟選擇一種拍攝模式。 標準 在拍攝畫面上按下 MENU/OK 按鈕。 為普通拍攝選擇該模式。 當相機識別到光線昏暗時閃光燈自動閃爍。 您可以選擇一個設定,使閃光燈不閃爍。 (第 183 頁) 快門模式 按下快門按鈕時,快門會保持打開。當拍攝夜景時使 用。使用桌子來固定相機。 • 根據周圍的亮度來調節按下快門的時間。 拍攝選單畫面出現。 多重曝光 Ÿ 選擇拍攝模式,然後按下 MENU/OK 按鈕或 。 按下快門按鈕兩次,以在一張照片中拍攝兩個被攝體。 在您拍攝第一個被攝體後,再拍攝第二個被攝體。 分割拍攝 選擇拍攝模式,然後按下 MENU/OK 按鈕。 一張照片中可拍攝多張影像。您可以選擇四種分割模 變更的設定被應用。 式:垂直兩割、水平三分,縱橫四分、縱橫九分。 R 當您使用另一個快門按鈕選擇拍攝模式時,每當您按 拼貼拍攝 下快門按鈕,模式會如下切換。 您可以創建像拼貼畫一樣的照片。將一張影像不規則地...
  • Página 185 變更拍攝模式 ■多重曝光 ■分割拍攝 在拍攝模式中選擇多重曝光,按下 MENU/OK 按鈕, 在拍攝模式中選擇分割拍攝,按下 MENU/OK 按鈕, 然後按照以下步驟操作。 然後按照以下步驟操作。 按下 或 ,或旋轉指令刻度盤,選擇一種 拍攝第一個被攝體。 分割模式,然後按下 MENU/OK 按鈕。 Ÿ Ÿ 為各分割單元進行拍攝。 按下 MENU/OK 按鈕,拍攝第二個被攝體。 • 按下 重新拍攝被攝體。 • 按下 返回拍攝畫面。 按下 MENU/OK 按鈕。 • 按下 重新拍攝被攝體。 • 按下 返回拍攝畫面。 • 如果要在拍攝中途停止拍攝,請按下 ,確認顯示...
  • Página 186 變更拍攝模式(續) ■拼貼拍攝 ■連續拍攝 在拍攝模式中選擇拼貼拍攝,按下 MENU/OK 按鈕, 在拍攝模式中選擇連續拍攝,按下 MENU/OK 按鈕, 然後按照以下步驟操作。 然後按照以下步驟操作。 按下 或 ,選擇一種拼貼模式,然後按下 MENU/OK 按鈕。 Ÿ 為各分割單元進行拍攝。 四張影像按時間差顯示。按照右下、左下、右上 和左上的順序依次顯示最新的影像。 四張影像出現在顯示器上時,按下快門按鈕進 行拍攝。 • 如果要在拍攝中途停止拍攝,請按下 ,確認顯示 器上的資訊,然後按下 MENU/OK 按鈕。顯示器返 • 按 或 可調節各幀之間的時間差。 回拼貼模式的選擇畫面。...
  • Página 187: 從打印歷史記錄打印(重新打印

    從打印歷史記錄打印(重新打印) 調出過去打印影像時所使用的設定(例如,影像效果),保持設定不變打印一張影像。按照以下步驟進行操作。 按下 (打印)按鈕。 按下 (播放)按鈕。 ¤ 按下 MENU/OK 按鈕。 打印開始。 • 按下 (返回)按鈕取消打印。 當底片已排出時(相機停止發出聲音),請抓住 底片的邊緣,然後將其取出。 將會顯示最後拍攝的影像。 Ÿ 按下 MENU/OK 按鈕。 播放選單出現。 選擇列印歷史記錄,然後按下 MENU/OK 按鈕。 選擇影像的畫面出現。 • 最近 50 個打印歷史記錄保存在記憶體中。 • 如果打印歷史記錄超過 50 個,新的打印歷史 • 您無法將打印歷史記錄保存在記憶卡上。 記錄會覆蓋舊的打印歷史記錄。 • 如果您初始化記憶體,所有打印歷史記錄會被刪 ⁄ 除。(第...
  • Página 188: 使用記憶卡

    使用記憶卡 本相機可以在記憶體中保存約 50 張靜態影像。但是,您可以使用記憶卡保存更多的影像。 插入記憶卡 記憶卡的注意事項 • 本相機允許使用 micro SD/micro SDHC 卡。使用指 打開卡槽蓋。 定以外的卡可能會損壞相機。 • 記憶卡很小,可能會被吞下;將其放置在兒童接觸 不到的地方。如果兒童吞下記憶卡,請立即就醫。 • 請勿在格式化記憶卡或記錄數據、從卡中刪除數 據的過程中關閉相機或取出記憶卡。否則可能會 損壞卡。 Ÿ 如下所示滑入記憶卡,直到記憶卡咔嗒一聲卡緊 • 避免在產生強靜電或電噪聲的環境中使用或存放 在槽的背面。 記憶卡。 • 如果將帶有靜電的記憶卡插入相機,可能會導致故 障。在這種情況下,關閉相機再將其重新開啟。 • 請勿將記憶卡放在口袋中;否則,可能會讓記憶卡 受到強力作用並導致損壞。 • 長時間使用相機後再取出記憶卡時,卡可能會發 閉合卡槽蓋。 熱。但是,這不是故障。 • 請勿將標籤貼在記憶卡上。剝開標籤可能會導致相 機故障。 在電腦上使用記憶卡時的注意事項...
  • Página 189: 將影像複製到電腦

    將影像複製到電腦 將相機連接至電腦並複製影像。 開啟電腦。 注意 • 複製影像時應避免電池電力中途耗盡;否則,影像 Ÿ 可能會損壞。 關閉相機。 • 相機與電腦通訊時,請勿關閉相機或從電腦上拔下 USB 電纜;否則,影像可能會損壞或丟失。 使用隨附的 USB 電纜連接相機與電腦。 • 要更換記憶卡時,請確保相機已與電腦斷開連接。 • 請勿在“複製中”資訊剛消失時就斷開相機與電腦 的連接或拔下 USB 電纜。複製較大的檔案時,即 使該資訊消失,相機也有可能會繼續訪問電腦一 小段時間。 • 您無法從電腦複製影像到相機。 請確保方向正確,連接器完全插入到插口 中。 將相機直接連接至電腦。請勿使用 USB 集 線器或鍵盤。 ⁄ 開啟相機。 根據想要複製的檔案類型,選擇 (靜態照 片)或 (影片)。 電腦識別到相機後,在電腦選單上選擇相機,然 後開始複製影像。...
  • Página 190: 拍攝選單

    拍攝選單 按照以下步驟指定/變更拍攝選單。 自拍僅限靜態照片) 選擇使用自拍時的設定。(第 182 頁) 在拍攝畫面上按下 MENU/OK 按鈕。 AF 輔助燈(僅限靜態照片) 如果您選擇開,那麼當光線昏暗時,AF 輔助燈會在對 焦時點亮,以輔助自動對焦。 選項:開/關開/關 • 某些情況下相機可能無法使用 AF 輔助燈對焦。 • 當您靠近被攝體時,AF 輔助燈可能無法如預期一 樣有效。 選單畫面出現。 • 避免直接將 AF 輔助燈對著被攝體的眼睛照射。 Ÿ 調整曝光 選擇想要變更的設定項目並變更設定。 拍攝過亮、過暗或對比度過高的被攝體時調節影像 的亮度。 按下 MENU/OK 按鈕。 • 即使影像檔案被複製到電腦或其他設備後,設定的 補償值仍有效。 變更的設定被應用。 ⁄...
  • Página 191: 播放選單

    播放選單 按照以下步驟指定/變更播放選單。 刪除 逐張刪除影像或一次刪除所有影像。 在播放畫面上按下 MENU/OK 按鈕。 選項:開/關單一畫面/所有畫面 影像旋轉(僅限靜態照片) 90 度旋轉影像。 使用指令刻度盤進行操作。 复制 將相機記憶體中的影像複製到記憶卡,反之亦然。 選單畫面出現。 按照以下步驟進行操作。 1 按下 MENU/OK 按鈕或 。 Ÿ 選擇想要變更的設定項目並變更設定。 2 選擇目標位置,然後按下 MENU/OK 按鈕或 。 3 選擇單一畫面或所有畫面,然後按下 MENU/OK 按 鈕或 。 按下 MENU/OK 按鈕。 如果您選擇所有畫面,則複製開始。 如果您選擇單一畫面,則進入步驟 4。 變更的設定被應用。...
  • Página 192 設定選單 按照以下步驟指定/變更設定選單。 操作音量 調節操作、快門或啟動音的音量。 在拍攝/播放畫面上按下 MENU/OK 按鈕。 選項:開/關關/1/2/3 選擇關以禁用聲音。 快門鈕設定 為左/右快門按鈕分配功能。(第 172 頁) 自動關機 選擇在不對相機進行任何操作的情況下,相機自動關 選單畫面出現。 閉所經過的時間。 Ÿ 選項:開/關5 分鐘/2 分鐘/關 選擇想要變更的設定項目並變更設定。 重新設定 按下 MENU/OK 按鈕。 將所有設定重新設定為預設值。 日期/時間上的日期和時間未重新設定。 變更的設定被應用。 ⁄ 格式化 按下 (返回)按鈕。 將相機的記憶體或卡槽中插入的記憶卡初始化。所有 LCD 顯示器返回拍攝畫面。 保存的設定將被刪除。 ■ 設定選單上的項目 韌體升級 日期/時間...
  • Página 193 規格 相機 影像感應器 1/5 英寸,帶原色濾鏡的 CMOS 有效像素 1920 x 1920 儲存媒體 內建記憶體,microSD/microSDHC 記憶卡 記錄容量(靜態照片) 內建記憶體約 50 個檔案,約 30 秒(影片) microSD/microSDHC 記憶卡:每 1 G 約 1000 個檔案 記錄容量(影片) microSD/microSDHC 記憶卡:每 1 G 約 3 分(總計) 靜態照片:符合相機檔案系統(DCF)的設計規則,Exif Ver.2.3,符 檔案系統 合 JPEG 和 PIM 影片:800 x 800 x 15 fps,H.264(不記錄聲音。)...
  • Página 194 規格(續) 打印機 富士馬上看底片“instax SQUARE”(另購) 底片 照片數量 10 張/盒 底片大小 86 mm x 72 mm 影像大小 62 mm x 62 mm 支援的影像大小 800 x 800 點 打印分辨率 12.5 點/mm(318 dpi,80 μm 點間距) 打印色階 每種顏色(RGB)256 色階 支援的影像格式 JPEG(某些用照片編輯/處理軟體保存的影像可能無法顯示或打印。) 從影片檔案中截取的 JPEG 檔案可打印。 打印時間 約...
  • Página 195: 問題與解決方法

    問題與解決方法 在您認為相機存在故障前,先查詢問題的原因。如果您找不到解決措施,請與 FUJIFILM 授權的經銷商 聯繫。 或訪問以下我們的網站。 FUJIFILM 網站 : http://fujifilm.com/ 在操作過程中 現象 可能的原因 解決措施 相機無法開啟。 ● 電池電力低。 ● 為相機充滿電。 電池電力消耗過快。 ● 您在非常寒冷的地方使用相機。 ● 使用相機前讓相機變暖。 相機在操作過程中關 ● 電池電力耗盡。 ● 為相機充滿電。 閉。 電池充電不開始。 ● USB AC 電源轉換器插頭未正確連 ● 將 AC 電源轉換器正確插入室內電源插座。 接至室內電源插座。...
  • Página 196 ② 拍照時,對焦框顯示為紅色。 ② 拍照前,請確保對焦框顯示為綠色。 影像斑駁。 ● 在高溫下選擇了慢快門速度(例 ● 這是由於 CCD 的特性,不表示出現故障。 如,燈泡)。 相機無響應。 ① 臨時出現故障。 ① 按下重置按鈕(第 197 頁)。如果這麼做未 ② 電池電力耗盡。 解決問題,請與 FUJIFILM 授權的經銷商聯繫。 ② 為相機充滿電。 無法裝入底片盒,或無 ① 底片盒不適用於您的相機。 ① 只能使用富士馬上看底片“instax SQUARE”。 法順利裝入底片。 ② 未正確裝入底片盒。 (不能使用其他底片。) ② 將底片盒上的黃線對準您相機中的黃色定位標 記。 底片覆膜無法排出。...
  • Página 197 問題與解決方法 打印的照片 現象 可能的原因 解決措施 未打印正確的日期。 ● 日期設定不正確。 ● 再次進行日期設定。(第 頁192) 部分或全部打印完成稿 ● 底片艙門在底片用完前就已打開。 ● 用完底片後才可以打開底片艙門;否則,剩餘 為白色。 的底片可能會曝光,報廢不可再用。 照片模糊。 ① 照片從打印機排出後就立即受到壓 ① 請勿晃動、彎曲、折疊或按壓相片。 力。 ② 請勿遮蓋底片排出槽。 ② 照片未順利排出。 打印完成稿的底部打印 ● 相機晃動或被摔落,底片發生錯 ● 再次打印影像。如果這麼做未解決問題,請裝 了一條黑線。 位。 入新的底片盒。 使用重置按鈕來重置相機 如果相機無法正確工作,請使用重置按鈕來重置相機。 打開卡槽蓋,可看見重置按鈕。 RESET 使用圓珠筆的筆尖等尖細的物體來按壓重置按鈕。...
  • Página 198: 安全使用須知

    出 USB 電纜時,請特別小心,勿被燒傷。) 如果相機落入水中或者水,金屬或其他異物進入相機,請立即拔開 AC 電源轉換器,然後從電源插座拔下 AC 電 源轉換器。否則可能會導致相機過熱或著火。 請勿在有易燃氣體的地方,或在敞開的汽油、輕質汽油、顏料稀釋劑或其他可釋放危險蒸汽的不穩定物質附近使 用本相機。否則可能會導致相機爆炸或著火並導致燒傷。 相機使用的是內建電池,因此請勿將電池加熱,丟入明火中,摔落或使其受到撞擊。否則可能會導致相機爆炸。 注意 切勿嘗試分解本產品。您可能會受傷。 如果相機出現任何問題,切勿嘗試自行維修。您可能會受傷。 如果本產品因摔落或損壞而使內部外露,請勿觸碰。請與您的 FUJIFILM 經銷商聯繫。 請勿觸碰後蓋內部的任何零件或突出零件。您可能會受傷。 切勿弄濕本產品或用濕手進行操作。否則可能會導致觸電。 如果相機長期不用(因為旅行等原因),請拔開 AC 電源轉換器並拔下 USB 電纜。否則可能會導致火災。 請勿在 USB 電纜仍與相機連接時移動相機。否則可能會損壞 USB 電纜並導致火災或觸電。 請妥善保管,避免幼童接觸。本產品在兒童手中可能導致傷害。 請勿用衣物或毯子蓋住或裹住相機或 AC 電源轉換器。否則可能會導致熱量積聚,使外殼變形或導致火災。 “CE”標記證明此產品在有關安全、公共衛生、環境和用戶保護方面符合 EU(歐洲聯合會)要求。 (“CE”為 CONFORMITÉ EUROPÉENNE 的縮寫。)...
  • Página 199 相機維護和使用注意事項 關於相機 1 相機是精密機械,不可用水弄濕或掉落地上給予重擊。同時,也不要放置於沙子中。 2 使用市售相機帶時,必須先確認一下相機帶的強度才可以使用。一般手機、PHS 用相機帶只能供輕量機器使用,所 以應特別注意。 3 長期不使用時,應將相機放在不受潮濕、熱氣和灰塵影響的地方保管。 4 去污時忌不可使用稀釋劑、酒精溶劑等進行擦拭。 5 底片室等有沾污或灰塵時,可能使底片受傷。請注意保持底片室和相機內部清潔。 6 請不要把相機長期放在密閉的汽車內部,或者存放在高溫潮濕和海岸處。 7 樟腦丸等防蛀劑的氣體可能會影響相機和相片。請小心勿在櫥櫃內存放相機或相片。 8 因為相機由軟體進行控制,所以會存在偶爾發生故障的情況。 如果您遇到錯誤狀況,請按下相機上的重置按鈕。 9 請注意,可以使用相機的溫度範圍是 +5°C 至 +40°C。 0 請格外小心,確保打印的材料不會侵犯版權、肖像權、隱私或其他個人權利,也不會違反公序良俗。侵害他人權利 的行為,與公序良俗背道而馳的行為或構成滋擾的行為會受到法律的懲罰或受到起訴。 使用 LCD 顯示器 LCD 顯示器容易被劃傷,因此請勿用硬物刮擦其表面。為避免劃傷,建議您在顯示上貼上保護膜(市售)。...
  • Página 200 電池 下文說明電池的正確用法以及延長使用壽命的方法。電池的不正確使用會縮短電池壽命或者造成電池漏液、過熱、引發 火災或爆炸。 電池在出廠時沒有充電。請在使用前為電池充電。 ■ 電池使用須知 若閒置不用,電池會逐漸喪失電力。請在使用前一兩天內為電池充電。 閒置時將相機關閉可延長電池壽命。 低溫環境下電池容量會下降;電量快耗盡的電池在寒冷條件下無法正常工作。想要延長電池壽命,請在使用前讓相機變 暖。 ■ 為電池充電 使用隨附的 USB 電纜為電池充電。周圍溫度低於 +10°C 或高於 +35°C 時,充電時間將會延長。請不要在溫度高於 +40°C 的環境下為電池充電;溫度低於 +5°C 時,電池將不會充電。 電池無需完全放電後才充電。 ■ 電池壽命 在常溫下,電池大約可以充電 300 次。當電池可容納電量的使用時間長度明顯減少時,表明電池已達最終使用壽命。 ■ 存放 電池在充滿電時若長期閒置不用,其效能可能會被削弱。存放電池前請先將其電量放盡。 將相機存放在比較乾燥的地方,且周圍環境溫度需在 +15°C 至 +25°C 之間。請勿將其存放在溫度極高或極低的地 方。 ■ 注意:電池使用注意事項 •...
  • Página 201 關於 INSTAX SQUARE 底片和照片 關於底片使用指示,請參閱富士馬上看底片“instax SQUARE”。請遵循關於安全和妥善使用的所有指示。 1 底片必須存放在陰涼處。切不可長期存放在高溫的地方(如:在密閉的汽車裡)。 2 切勿刺穿、撕裂或剪切 INSTAX SQUARE 底片。若底片損壞,切勿使用。 3 裝在相機內部的底片盒必須盡快拍完。 4 保存在極度低溫或高溫的底片,必須先在室溫下存放片刻,使之接近於通常溫度,然後打印。 5 底片必須在有效期間內使用。 6 避免接受機場的行李安檢和其他強 X 光照射。否則未用過的底片上可能會出現灰化等現象。建議您將相機和/或底片 作為隨身攜帶的行李帶入飛機內。(詳情請咨詢各機場。) 7 照片應避免強光照射,必須存放於陰涼乾燥處。 處理底片和相片的注意事項 關於詳情,請參閱富士馬上看底片“instax SQUARE”的指示和警告。...
  • Página 202 MEMO...
  • Página 203 한국어 목차 사용하기 전에 ........204 이미지 조절하기/처리하기 (효과) ... 220 필터 ...............220 카메라 폐기에 관한 주의 사항 ... 205 명암 조절하기 ..........221 각부 명칭 ..........206 비네트 ..............221 LCD 모니터 표시 ....... 207 사진에 관한 추가 사항 ....222 선택...
  • Página 204: 사용하기 전에 .................................... 204 이미지 조절하기/처리하기 (효과)

    사용하기 전에 카메라를 사용하기 전에 다음을 확인하십시오. 제공 액세서리 • 충전용 USB 케이블 (1) 제공된 액세서리가 패키지에 들어 있는지 확인하십시오. • 핸드 스트랩 (1) Ÿ 안전한 사용을 위해 "중요 안전 사항" (238 페이지)를 읽어 주십시오. • 사용설명서 (1) 카메라를 사용하기 전에 사용설명서를...
  • Página 205: 카메라 폐기에 관한 주의 사항

    카메라 폐기에 관한 주의 사항 이 카메라에는 내장 리튬-이온 배터리를 사용합니다. 카메라를 폐기할 때는 해당 지역의 규정에 따라 올바르게 처리하십시오. 주의 내장 배터리를 사용자가 제거하지 마십시오; 그렇지 않으면 부상의 원인이 됩니다.
  • Página 206: 각부 명칭 .............................................. 206 명암 조절하기

    각부 명칭 앞면 뒷면 플래시/셀프 타이머 램프 렌즈 필름 도어 잠금 (재생) 버튼 필름 출구 슬롯 자화상 거울 스트랩 고리 (뒤로 가기) 버튼 스트랩 고리 줌 링 USB 포트 (인쇄) 버튼 셔터 버튼 (오른쪽) 셔터 버튼 (왼쪽) 재설정 버튼 MENU/OK 버튼 Micro SD 카드...
  • Página 207: Lcd 모니터 표시

    LCD 모니터 표시 (뒤로 가기) 버튼을 누르면 아래의 정보가 표시됩니다. 일부 항목은 촬영할 파일 형식에 따라 보이지 않습니다. 재생 촬영 프레임 수 촬영 날짜/시각 플래시 모드 동영상 촬영 (223 페이지) (210 페이지) 선택 버튼 사용하기 밝기 조절 날짜/시각 인쇄 설정 (221 페이지) (232 페이지) 필터...
  • Página 208: 스트랩 부착하기

    스트랩 부착하기 핸드 스트랩 부착하기 숄더 스트랩 부착하기 (별매) 아래의 그림과 같이 스트랩을 연결합니다. 숄더 스트랩을 아래 그림과 같이 양쪽에 있는 스트랩 • 카메라를 휴대하거나 사용할 때는 카메라를 고리에 스트랩을 연결합니다. 떨어트리지 않도록 스트랩을 손목에 거십시오. Ÿ 주의 • 숄더 스트랩은 어깨에 걸칠 때만 사용하십시오. 숄더...
  • Página 209: 배터리 충전하기

    배터리 충전하기 방향에 주의하십시오. PC에서 충전하기: • 카메라와 PC를 직접 연결하십시오. 키보드나 USB 허브를 통해 연결하지 마십시오. • 충전하는 동안에 PC가 취침 모드가 되면 충전이 멈춥니다. 충전을 계속하려면 PC를 재개하고 USB 케이블을 재연결 하십시오. • 사용하는 PC 사양, 설정 또는 상태에 따라 PC에서 카메라를...
  • Página 210: 카메라 켜기/끄기

    카메라 켜기/끄기 카메라를 켜려면 뒷면의 전원 스위치를 사용하여 스틸 사진이나 동영상을 선택하십시오. 스틸 사진을 촬영할 때: 카메라를 끌 때: 전원 스위치를 "OFF"로 합니다. 배터리 잔량 확인하기 촬영/재생 화면의 (뒤로 가기) 버튼을 누르면 LCD 모니터에 배터리 잔량이 표시됩니다. 표시 배터리 잔량 배터리가...
  • Página 211: 초기 설정 실행하기

    초기 설정 실행하기 카메라 전원을 처음 켰을 때의 언어, 날짜와 시간은 지정되어 있지 않습니다. 아래 순서에 따라 지정하십시오. 언제든지 이 설정을 지정할 수 있습니다. 이 설정을 나중에 실행하거나 변경하려면 232 페이지를 참고하십시오. ⁄ 카메라를 켜면 언어 선택 화면이 표시됩니다. 년, 월, 일, 시, 분을 지정한 후 MENU/OK 버튼 또는...
  • Página 212: 셔터 버튼의 기능 설정

    셔터 버튼의 기능 설정 아래의 표를 조합하여 각 셔터 버튼에 기능을 할당하십시오. 스틸 사진을 촬영할 때: 셔터 버튼 (오른쪽) 셔터 버튼 (왼쪽) 셔터 버튼 셔터 버튼 셔터 버튼 촬영 모드 스위치 버튼 기능 셔터 버튼 끄기 촬영 모드 스위치 버튼 셔터...
  • Página 213: 제거하기 ................................................ 213 컴퓨터에 이미지 복사하기

    필름은 사용할 수 없습니다. 필름 도어를 닫으면 필름 필름 팩에 관한 참고 사항 커버 (검은색)가 자동으로 • FUJIFILM 인스턴트 필름 "instax SQUARE" 팩에는 검은색의 나오게 됩니다. 필름 출구 필름 보호 커버 1개와 필름 시트 10장이 들어 있습니다. 슬롯에서 필름 커버를...
  • Página 214: 기본 사진 작업과 재생

    기본 사진 작업과 재생 사진 촬영하기 이 장에서는 사진 작업의 기본 작동을 설명합니다. ¤ 셔터 버튼의 나머지 부분을 부드럽게 눌러 전원 스위치를 로 미십시오. (스틸 사진) 사진을 촬영하십시오. 사진이 촬영되고 카메라 메모리에 저장됩니다. • 이미지 인쇄를 위한 절차는 218 페이지를 참조하십시오.
  • Página 215: 이미지 보기

    기본 사진 작업과 재생 이미지 보기 재생 화면 변경하기 모니터에서 이미지를 볼 수 있습니다. 모니터의 이미지를 확대하거나 한 번에 표시되는 이미지 수를 변경할 수 있습니다. 전원 스위치를 로 합니다. (스틸 사진) ■ 이미지 확대하기 커맨드 다이얼을 시계 방향으로 돌려 모니터의 이미지를...
  • Página 216: 동영상 촬영 및 재생

    동영상 촬영 및 재생 동영상 촬영하기 이 장에서는 동영상 촬영의 기본 작동을 설명합니다. 셔터 버튼을 완전히 누르십시오. 전원 스위치를 (동영상)으로 합니다. 화면이 아래에 나타나고 동영상 촬영이 시작됩니다. Ÿ 카메라를 잡으십시오. • 촬영하는 동안에 줌 링을 사용할 수 있습니다. • 왼쪽에 보이는 바에서 경과 시간을 볼 수 있습니다.
  • Página 217: 동영상 재생하기

    동영상 촬영 및 재생 ⁄ 동영상 재생하기 을 누르십시오. 모니터에서 동영상을 재생할 수 있습니다. 전원 스위치를 (동영상)으로 미십시오. 동영상 재생이 시작됩니다. 동영상 재생 중 조작 • 재생을 일시 정지하려면 을 누릅니다. 다시 Ÿ (재생) 버튼을 누르십시오. 을 누르면 재생이 시작됩니다. •...
  • Página 218: 인쇄하기

    인쇄하기 아래 단계에 따라 이미지를 선택하십시오. • 동영상 파일에서 캡처한 이미지를 인쇄할 때: 또는 을 눌러 재생할 동영상을 선택합 전원 스위치를 (스틸 사진) 또는 니다. (동영상)으로 미십시오. 을 누르면 이전 섬네일이 표시됩니다. 을 누르면 다음 섬네일이 표시됩니다. Ÿ (재생) 버튼을 누르십시오. 을...
  • Página 219 장의 필름에 4장 또는 9장의 이미지를 인쇄할 누르십시오. 수 있습니다. 인쇄할 이미지가 표시되면 커맨드 다이얼을 사용하여 2단계에서 다중 이미지 표시를 변경하십시오. (215 페이지) • 필름을 꺼내는 자세한 방법은 FUJIFILM 인스턴트 필름이 배출되면 필름 "instax SQUARE" 팩의 주의 사항과 설명서를 (카메라의 소리가 멈춤) 참조하십시오.
  • Página 220 이미지 조절하기/처리하기 (효과) 촬영/재생 화면이 표시되는 동안, 이미지 효과를 조절하려면 뒷면의 버튼을 눌러 효과 메뉴를 직접 선택할 수 있습니다. 필터 종류 상세 내용 Immerse 채도와 그림자 추가. 아래 단계에 따라 필터를 선택하십시오. Amber 채도를 제거하고 이미지에 오래 된 촬영/재생 화면이 표시되는 동안, (필터) 느낌을...
  • Página 221: 비네트

    이미지 조절하기/처리하기 (효과) 명암 조절하기 비네트 아래 단계에 따라 밝기를 조절하십시오. 이미지의 네 군데 모서리의 밝기를 조절합니다. 아래 단계에 따라 밝기를 조절하십시오. 촬영/재생 화면이 표시되는 동안, (밝기) 촬영/재생 화면이 표시되는 동안, (비네트) 버튼을 누르십시오. 버튼을 누르십시오. 화면이 아래에 나타납니다. 화면이 아래에 나타납니다. Ÿ...
  • Página 222: 사진에 관한 추가 사항

    사진에 관한 추가 사항 AF/AE 잠금 사용하기 셀프타이머 사용하기 스틸 사진을 촬영할 때 초점/노출을 잠그려면 셔터 셔터 버튼을 누를 때에 그룹 사진에 사진을 포함하거나 버튼을 반쯤 눌러 "AF/AE 잠금"을 사용하십시오. AF/ 떨림을 줄이려면 셀프타이머를 사용하십시오. AE 잠금은 중앙에서 벗어난 피사체를 사진 촬영할 때에 촬영...
  • Página 223: 플래시 사용하기

    사진에 관한 추가 사항 플래시 사용하기 자화상 촬영하기 셀프 자화상 거울을 사용하여 자신의 모습을 촬영할 수 야간 또는 실내의 어두운 조명 아래에서 촬영할 때는 있습니다. 플래시를 사용하십시오. 촬영 화면의 MENU/OK 버튼을 누르십시오. 촬영자와 렌즈의 가장자리 거리가 30 cm~50 cm를 유지하도록 카메라를 안전하게 잡으십시오. 촬영메뉴가...
  • Página 224: 촬영 모드 변경하기

    촬영 모드 변경하기 피사체 또는 목적에 따라 촬영 모드를 선택하십시오. 촬영 모드 선택하기 촬영 모드 아래 단계에 따라 촬영 모드를 선택하십시오. 표준 촬영 화면의 MENU/OK 버튼을 누르십시오. 일반 촬영 시에 선택하십시오. 카메라가 어두움을 인지하면 자동으로 플래시가 발광합니다. 플래시를 발광하지 않도록 설정을 선택할 수 있습니다. (223 페이지) 전구...
  • Página 225 촬영 모드 변경하기 ■이중 노출 ■섬네일 사진 촬영 모드에서 이중 노출를 선택하고 MENU/OK 촬영 모드에서 분할 촬영를 선택하고 MENU/OK 버튼을 누른 후에 아래 순서를 따르십시오. 버튼을 누른 후에 아래 순서를 따르십시오. 또는 을 누르고 커맨드 다이얼을 돌려 첫 번째 피사체를 촬영하십시오. 세그먼트...
  • Página 226 촬영 모드 변경하기 (계속) ■콜라주 사진 ■타임 시프트 콜라주 촬영 모드에서 콜라주 촬영를 선택하고 MENU/OK 촬영 모드에서 연속 콜라주를 선택하고 MENU/OK 버튼을 누른 후에 아래 순서를 따르십시오. 버튼을 누른 후에 아래 순서를 따르십시오. 또는 을 눌러 콜라주 패턴을 선택하고 MENU/OK 버튼을 누르십시오. Ÿ...
  • Página 227: 인쇄 이력을 인쇄하기 (재인쇄)

    인쇄 이력을 인쇄하기 (재인쇄) 이전에 이미지를 인쇄할 때에 지정한 것과 같은 설정 (예: 이미지 효과)으로 이미지를 인쇄합니다. 아래 단계에 따라 작동하십시오. (인쇄) 버튼을 누르십시오. (재생) 버튼을 누르십시오. ¤ MENU/OK 버튼을 누르십시오. 인쇄를 시작합니다. (뒤로 가기) 버튼을 누르면 인쇄가 • 중지됩니다. 필름이...
  • Página 228: 메모리 카드 사용하기

    메모리 카드 사용하기 이 카메라는 약 50장의 스틸 이미지를 메모리에 저장할 수 있습니다. 그러나, 메모리 카드를 사용하면 더 많은 이미지를 저장할 수 있습니다. 메모리 카드 삽입하기 메모리 카드에 관한 주의 사항 • Micro SD/micro SDHC 카드는 이 카메라에서의 카드 슬롯 커버를 여십시오. 사용이...
  • Página 229 컴퓨터에 이미지 복사하기 카메라를 컴퓨터에 연결하고 이미지를 복사합니다. 컴퓨터를 시작합니다. 주의 • 이미지 복사 중에 배터리가 소모되지 않도록 Ÿ 하십시오; 그렇지 않으면 이미지가 손상될 수 카메라를 끄십시오. 있습니다. • 카메라를 끄거나 컴퓨터에서 USB 케이블을 분리하지 마십시오; 그렇지 않으면 이미지가 제공되는 USB 케이블을 사용하여 카메라와 손상되거나...
  • Página 230 촬영메뉴 아래 단계에 따라 촬영메뉴를 지정/변경하십시오. 셀프 타이머 (스틸 사진만 해당) 셀프타이머를 사용할 경우에 설정을 선택하십시오. 촬영 화면의 MENU/OK 버튼을 누르십시오. (222 페이지) AF 보조광 (스틸 사진만 해당) 켜기을 선택하면 어두울 때 자동 초점을 맞추는 동안 AF-보조광이 켜집니다. 옵션: 켜기/끄기 •...
  • Página 231: 재생 메뉴

    재생 메뉴 아래 단계에 따라 재생 메뉴를 지정/변경하십시오. 지우기 이미지를 1장씩 또는 한 번에 모두 삭제합니다. 재생 화면의 MENU/OK 버튼을 누르십시오. 옵션: 1프레임/모든 프레임 화상 회전 (스틸 사진만 해당) 이미지를 90도 회전시킵니다. 작동하기 위해 커맨드 다이얼을 사용합니다. 복사 카메라의 메모리에 있는 이미지를 메모리 카드에 메뉴...
  • Página 232: 설정 메뉴

    설정 메뉴 아래 단계에 따라 설정 메뉴를 지정/변경하십시오. 조작 음량 작동, 셔터 또는 시작 음의 음량을 조절합니다. 촬영/재생 화면의 MENU/OK 버튼을 누르십시오. 옵션: 끄기/1/2/3 끄기를 선택하여 사운드를 끕니다. 셔터 버튼 설정 왼쪽/오른쪽 셔터 버튼의 기능을 할당합니다. (212 페이지) 자동 전원 끄기 메뉴...
  • Página 233: 제품 사양

    제품 사양 카메라 이미지 센서 1/5 인치, 원색 필터 CMOS 유효 화소 1920 x 1920 저장 미디어 내장형 메모리, microSD/microSDHC 메모리 카드 저장 용량 (스틸 사진) 내장 메모리: 약 50개 파일 (스틸 사진), 약 30초 (동영상) microSD/microSDHC 메모리 카드: 1GB당 약 1,000개 파일 저장...
  • Página 234 제품 사양 (계속) 프린터 필름 FUJIFILM 인스턴트 필름 "instax SQUARE" (별매) 필름 매수 10장/팩 필름 사이즈 86 mm x 72 mm 이미지 사이즈 62 mm x 62 mm 지원되는 이미지 사이즈 800 x 800 화소 인쇄 해상도 12.5 도트/mm (318 dpi, 80 μm 도트 피치) 인쇄...
  • Página 235: 문제 해결

    문제 해결 카메라에 일부 문제가 있다고 생각하면 아래 내용을 확인하십시오. 해결 방법을 찾지 못하면 FUJIFILM 공식 대리점에 문의하여 주십시오. 또는 아래의 당사 웹사이트를 방문하십시오. FUJIFILM 웹사이트: http://fujifilm.com/ 작동 중 문제 발생 원인 해결책 카메라가 켜지지 ● 배터리 전원이 낮다. ● 카메라를 완전히 충전하십시오.
  • Página 236 FUJIFILM 공식 대리점에 문의하여 주십시오. 2 카메라를 완전히 충전하십시오. 필름 팩이 들어가지 1 필름 팩이 카메라에 맞지 않는다. 1 FUJIFILM 인스탁스 필름 "instax SQUARE" 2 필름 팩 넣은 방법이 바르지 않다. 않거나 쉽게 들어가지 만 사용하십시오. (다른 필름은 사용할 수...
  • Página 237 문제 해결 인쇄된 사진이 이러한 경우에는 문제 발생 원인 해결책 올바르게 날짜가 ● 날짜 설정이 바르지 않습니다. ● 다시 날짜 설정을 실행하십시오. ( 232 인쇄되지 않는다. 페이지) 완성된 인쇄물의 일부 ● 모든 필름을 사용하기 전에 필름 ● 필름을 사용할 때까지는 필름 도어를 열지 도어가...
  • Página 238: 중요 안전 사항

    이 제품을 절대로 분해하지 마십시오. 부상의 원인이 됩니다. 카메라에 이상이 있는 경우에는 직접 수리하지 마십시오. 부상의 원인이 됩니다. 이 제품을 떨어트리거나 손상으로 내부가 노출되었을 때는 절대로 만지지 마십시오. FUJIFILM 대리점에 상담하십시오. 뒷면 커버의 내부 부품, 돌출물을 만지지 마십시오. 부상의 원인이 됩니다.
  • Página 239 카메라 취급 주의 카메라 취급 1 카메라는 정밀기기입니다. 물에 적시거나 떨어뜨리지 마십시오. 또한, 카메라를 모래에 노출된 곳에는 두지 마십시 오. 2 휴대폰 또는 기타 유사한 전자제품의 스트램을 사용하지 마십시오. 이러한 스트램은 일반적으로 카메라를 단단히 고정하는 데는 너무 약합니다. 안전을 위해 카메라용으로 디자인된 스트램만을 사용하고 특별히 의도되고 지시된 대로만...
  • Página 240 배터리 다음은 배터리의 적절한 사용 방법과 수명을 연장하는 방법에 관해 설명합니다. 잘못 사용하면 배터리 수명이 짧아지거나 누출, 과열, 화재 또는 폭발의 원인이 됩니다. 출하 시에 배터리는 충전되어 있지 않습니다. 사용하기 전에 배터리를 완전히 충전하십시오. ■ 배터리 사용상의 주의 배터리를 사용하지 않으면 서서히 방전됩니다. 사용하기 1~2일 전에 배터리를 충전하십시오. 사용하지...
  • Página 241 INSTAX SQUARE FILM과 인쇄 취급 필름 사용 방법은 FUJIFILM 인스턴트 필름 "instax SQUARE"를 참조하십시오. 안전하고 적절한 사용을 위해 모든 지침을 따르십시오. 1 필름은 서늘한 곳에 보관하십시오. 장시간 (예, 닫혀진 자동차 안) 온도가 매우 높은 장소에 필름을 방치하지 마십 시오. 2 INSTAX SQUARE 필름을 구멍을 내거나 찢거나 자르지 마십시오. 필름이 손상된 경우, 사용하지 마십시오.
  • Página 242 MEMO...
  • Página 243 PORTUGUÊS Índice Antes de Usar ........244 Impressão ..........259 Notas Sobre o Descarte da Câmara ... 245 Ajustar/Processar Imagens (Efeito) ... 260 Nomenclatura ........246 Filtro ..............260 Ajustando a luminosidade ......261 Exibição no Monitor LCD ....247 Vinheta ..............
  • Página 244: Antes De Usar

    Antes de Usar Antes de utilizar a câmara, verifique o seguinte. Acessórios Fornecidos • Cabo USB para carregar (1) Certifique-se de que os acessórios fornecidos estão incluídos na embalagem. • Correia de mão (1) Ÿ Leia o “AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE”...
  • Página 245: Notas Sobre O Descarte Da Câmara

    Notas Sobre o Descarte da Câmara Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio incorporada. Quando deitar a câmara fora, siga as normas locais e descarte-a da forma adequada. Por favor, consulte a folha de INFORMAÇÕES DE CONTACTO fornecida para consulta. Se o seu país ou região não estiver incluído na folha, por favor, contacte o seu distribuidor local.
  • Página 246: Nomenclatura

    Nomenclatura Frente Traseira Luz do flash/ Objetiva Bloqueio da porta do filme Botão (Reprodução) temporizador Ranhura de ejeção Espelho de Ilhó da correia Botão (Voltar) de filme autorretrato Porta USB Botão (Impressão) Ilhó da correia Anel de zoom Botão de restauro Botão MENU/OK Disparador (Direito) Disparador (Esquerdo)
  • Página 247: Exibição No Monitor Lcd

    Exibição no Monitor LCD Premir o botão (Voltar) exibe as informações abaixo. Alguns itens não são mostrados dependendo do tipo de ficheiro a ser filmado. Reprodução Disparar Número do fotograma Data/hora de disparo Modo de flash Gravação de filme (Página 263) (Página 250) Utilizar os botões seletores Ajuste de brilho...
  • Página 248: Colocar A Correia

    Colocar a correia Colocar a correia de mão Colocar a correia de ombro (Comprada separadamente) Coloque a correia como ilustrado abaixo. • Quando transportar ou usar a câmara, coloque a correia Prenda a correia de ombro da câmara ao ilhó para a correia em volta do pulso para que a câmara não caia.
  • Página 249: Carregar A Bateria

    Carregar a Bateria Tenha cuidado com a orientação. Carregar num PC: • Conecte a câmara e o PC diretamente. Não conecte através de um concentrador USB ou um teclado. • Se o PC entrar no modo de pausa durante o carregamento, o carregamento para.
  • Página 250: Ligar/Desligar A Câmara

    Ligar/desligar a Câmara Para ligar a câmara, use o interruptor de alimentação na parte traseira e selecione fotografia ou filme. Quando tira uma fotografia: Quando desliga a câmara: Faça deslizar o interruptor de alimentação para “OFF”. Verificar o tempo restante da bateria Premir o botão (Voltar) no ecrã...
  • Página 251: Executar As Confi Gurações Iniciais

    Executar as confi gurações iniciais O idioma, a data e a hora não estão especificados quando a câmara é ligada pela primeira vez. Siga o procedimento abaixo para especificá-los. É possível especificar estas configurações a qualquer momento. Consulte a página 272 se realizar essas configurações posteriormente ou se as alterar.
  • Página 252: Defi Nição De Funções Para O Disparador

    Defi nição de funções para o disparador Atribuia uma função para cada um dos disparadores das combinações na tabela abaixo. Quando tira uma fotografia: Disparador (Direito) Disparador (Esquerdo) Disparador Disparador Disparador Botão de comutação do modo de disparo Função Disparador DESLIGADO Botão de comutação do modo Disparador...
  • Página 253: Carregar/Remover O Cartucho De Fi Lme Instax Square

    A proteção do filme (preta) Notas sobre o cartucho de filme é ejetada automaticamente • Cada cartucho de filme instantâneo FUJIFILM “instax SQUARE” quando a porta do filme for contém 1 capa preta de proteção de filme e 10 folhas de filme.
  • Página 254: Fotografi A E Reprodução Básicas

    Fotografi a e reprodução básicas Tirar uma fotografia Esta secção descreve a operação básica para fotografia. ¤ Prima levemente o disparador até o fim do curso Deslize o interruptor de alimentação para para tirar a fotografia. (fotografia). A fotografia é tirada e é gravada na memória da câmara. •...
  • Página 255: Visualizar Imagens

    Fotografi a e reprodução básicas Visualizar imagens Alterar a exibição da reprodução As imagens podem ser visualizadas no monitor. Pode aproximar o zoom na imagem no monitor ou mudar o número de imagens exibidas de uma só vez. Deslize o interruptor de alimentação para ■...
  • Página 256: Gravar Um Fi Lme E Reproduzir

    Gravar um fi lme e reproduzir Gravar um filme Esta secção descreve a operação básica para gravar um filme. Prima completamente o disparador. Deslize o interruptor de alimentação para O ecrã abaixo aparece e é iniciada a gravação de (filme). filme.
  • Página 257: Reproduzir Filmes

    Gravar um fi lme e reproduzir ⁄ Reproduzir filmes Prima Os filmes podem ser reproduzidos no monitor. Deslize o interruptor de alimentação para (filme). A reprodução do filme é iniciada. Operações durante a reprodução de filmes Ÿ • Prima para pausar a reprodução. Premindo Prima o botão (Reproduzir).
  • Página 258: Impressão

    Impressão Imprimir uma imagem seguindo os passos abaixo. • Quando se imprime uma imagem capturada de um ficheiro de filme: Deslize o interruptor de alimentação para 1 Prima para selecionar um filme para (fotografia) ou (filme). reproduzir. Premindo exibe a miniatura anterior. Ÿ...
  • Página 259: Impressão

    • Para obter mais detalhes sobre como retirar o filme, extremidades do filme e consulte as instruções e advertências no cartucho do puxe-o. filme instantâneo FUJIFILM “instax SQUARE”. • O tempo de revelação é de aproximadamente 90 segundos. (O tempo varia dependendo da temperatura ambiente).
  • Página 260: Ajustar/Processar Imagens (Efeito)

    Ajustar/Processar Imagens (Efeito) Pode selecionar um menu de efeitos diretamente premindo um botão na parte traseira para ajustar o efeito da imagem enquanto o ecrã de disparo/reprodução é exibido. Filtro Tipo Detalhes Luna Ilumina a imagem e intensifica todas Siga os passos abaixo para selecionar um filtro. as cores.
  • Página 261: Ajustando A Luminosidade

    Ajustar/Processar Imagens (Efeito) Ajustando a luminosidade Vinheta Siga os passos abaixo para ajustar a luminosidade. Ajuste a luminosidade dos quatro cantos da imagem. Siga os passos abaixo para ajustar a luminosidade. Prima o botão (Luminosidade) enquanto o ecrã de Prima o botão (Vinheta) enquanto o ecrã...
  • Página 262: Mais Sobre Fotografi A

    Mais sobre fotografi a Usar o bloqueio AF/AE Utilizar o temporizador Quando tirar uma fotografia, use “AF/AE lock” para Use o temporizador para incluir um fotógrafo numa foto bloquear a focagem/exposição premindo o disparador até de grupo ou para reduzir o desfoque quando o disparador meio.
  • Página 263: Usar O Flash

    Mais sobre fotografi a Usar o flash Tirar um autorretrato (selfie) Pode tirar um autorretrato usando o espelho de Use o flash quando fotografar à noite ou em interiores com autorretrato. pouca luz. Pressione o botão MENU/OK no ecrã de disparo.
  • Página 264: Alterar O Modo De Disparo

    Alterar o Modo de Disparo Selecione um modo de disparo de acordo com o motivo ou a finalidade. Selecionar um Modo de Disparo Modo de Disparo Siga os passos abaixo para selecionar um modo de disparo. STANDARD Pressione o botão MENU/OK no ecrã de disparo. Selecione para fotografia normal.
  • Página 265 Alterar o Modo de Disparo ■Dupla exposição ■Fotografia em Miniatura Selecione DOUBLE EXPOSURE para SHOOTING Selecione SPLIT para SHOOTING MODE, prima o botão MODE, prima o botão MENU/OK e, em seguida, siga o MENU/OK e, em seguida, siga o procedimento abaixo. procedimento abaixo.
  • Página 266 Alterar o Modo de Disparo (Continuação) ■Fotografia de Colagem ■Colagem de Deslocamento Temporal Selecione COLLAGE para SHOOTING MODE, prima o Selecione TIMESHIFT para SHOOTING MODE, prima o botão MENU/OK e, em seguida, siga o procedimento botão MENU/OK e, em seguida, siga o procedimento abaixo.
  • Página 267: Imprimir A Partir Do Histórico De Impressão (Reimprimir)

    Imprimir a partir do histórico de impressão (reimprimir) Imprima uma imagem com as mesmas configurações (por exemplo, efeito de imagem) que as especificadas quando imprimiu a imagem anteriormente. Siga os passos abaixo para a operação. Prima o botão (Reproduzir). Prima o botão (Imprimir).
  • Página 268: Usar Um Cartão De Memória

    Usar um cartão de memória Esta câmara pode guardar aproximadamente 50 fotografias na memória. No entanto, usar um cartão de memória permite guardar mais imagens. Inserir o cartão de memória Cuidados com o cartão de memória • Os cartões Micro SD/Micro SDHC foram aprovados para Abra a tampa da ranhura do cartão.
  • Página 269: Copiar Imagens Para O Computador

    Copiar imagens para o computador Ligue a câmara ao computador e copie imagens. Inicie o computador. Atenção • Não deixe que a bateria acabe enquanto copia Ÿ as imagens; se o fizer, as imagens podem ficar Desligue a câmara. danificadas. •...
  • Página 270: Menu De Disparo

    Menu de Disparo Siga os passos abaixo para especificar/alterar o menu de SELF-TIMER (apenas fotografia) disparo. Selecione uma definição ao usar o temporizador. (Página Pressione o botão MENU/OK no ecrã de disparo. 262) AF ILLUMINATOR (apenas fotografia) Se selecionar ON, o iluminador auxiliar de AF acende-se durante a focagem para ajudar na operação de focagem automática quando estiver escuro.
  • Página 271: Menu De Reprodução

    Menu de Reprodução Siga os passos abaixo para especificar/alterar o menu de ERASE reprodução. Exclua uma imagem uma a uma ou exclua todas de uma Pressione o botão MENU/OK no ecrã de reprodução. só vez. Opção: FRAME/ALL FRAMES IMAGE ROTATE (apenas fotografia) Rode uma imagem 90 graus.
  • Página 272: Menu De Confi Guração

    Menu de Confi guração Siga os passos abaixo para especificar/alterar o menu de OPERATION VOL. configuração. Ajuste o volume do som da operação, do obturador ou Pressione o botão MENU/OK no ecrã de disparo/ da inicialização. reprodução. Opção: OFF/1/2/3 Selecione OFF para desativar sons. SHUTTER BUTTON SETTINGS Atribua a função ao disparador esquerdo/direito.
  • Página 273: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Câmara Sensor de imagem 1/5 pol., CMOS com fi ltro de cores primárias Píxeis efetivos 1.920 x 1.920 Suporte de armazenamento Memória interna, cartão de memória microSD/microSDHC Capacidade de gravação Memória interna: Aprox. 50 fi cheiros (fotografi a), Aprox. 30 segundos (fi lme) (fotografi a) Cartão de memória microSD/microSDHC: Aprox.
  • Página 274 ESPECIFICAÇÕES (Continuação) Impressora Filme Filme instantâneo FUJIFILM “instax SQUARE” (adquirido separadamente) Capacidade de fotografi a 10 impressões/embalagem Tamanho de fi lme 86 mm x 72 mm Tamanho de imagem 62 mm x 62 mm Tamanho de imagem suportado 800 x 800 pontos Solução de impressão...
  • Página 275: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Reveja as informações abaixo se achar que a câmara tem algum problema. Se não conseguir encontrar a solução, contacte um distribuidor autorizado FUJIFILM. Ou visite o nosso site abaixo. Site da FUJIFILM : http://fujifilm.com/ Durante a operação Problema Causas Possíveis...
  • Página 276 ② Carregue a câmara completamente. Não é possível carregar ① O cartucho de fi lme não é apropriado ① Use apenas fi lme instantâneo FUJIFILM “instax para a sua câmara. SQUARE”. (Não é possível usar outros fi lmes.) o cartucho de filme, ou ②...
  • Página 277 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Imagens impressas Problema Causas possíveis Solução Não é impressa a data ● A defi nição da data não está correta. ● Realize a defi nição de data novamente. (Página 272) correta. Uma parte ou toda a ● A porta do fi lme foi aberta antes de ●...
  • Página 278: Aviso De Segurança Importante

    Se este produto cair ou for danifi cado de modo a que o seu interior fi que exposto, não lhe toque. Entre em contacto com seu revendedor FUJIFILM. Não toque em nenhuma peça nem peças protuberantes dentro da tampa traseira. Poderá ferir-se.
  • Página 279 - ligando o equipamento numa tomada de um circuito diferente do que está a ser usado pelo receptor; - consultando o representante ou um técnico experiente de rádio/ TV, para ajudá-lo. Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável da FUJIFILM pelo cumprimento pode evitar a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
  • Página 280 CUIDADOS COM A CÂMARA DE SENSO COMUM CUIDADOS COM A CÂMARA 1 A sua câmara é um instrumento de precisão. Não a molhe nem a deixe cair. Além disso, não a exponha a areia. 2 Não use uma correia feita para telefones celulares ou outros produtos eletrónicos similares. Estas correias geralmente são fracas demais para segurar a sua câmara com segurança.
  • Página 281: Vida Útil Da Bateria

    A Bateria A seguir é descrita a utilização correta de baterias e como prolongar a sua vida útil. O uso incorreto poderá encurtar a vida útil da bateria ou provocar fugas, sobreaquecimento, fogo ou explosão. A bateria não está carregada no momento do envio. Carregue a bateria totalmente antes de utilizar. ■...
  • Página 282 FILME E CUIDADOS DE IMPRESSÃO COM A INSTAX SQUARE Consulte o Filme Instantâneo FUJIFILM “instax SQUARE” para instruções de uso do filme. Siga todas as instruções para uma utilização segura e adequada. 1 Mantenha a película de filme num local fresco. Não deixe a película de filme num local em que a temperatura seja extremamente elevada (por exemplo, dentro de um carro fechado) durante muitas horas.
  • Página 283 РУССКИЙ Содержание Перед использованием ....284 Настройка/обработка изображений Примечания по утилизации (эффект) ..........300 Фильтр .............. 300 фотокамеры ........285 Регулировка яркости ......... 301 Наименования деталей ....286 Виньетирование ........... 301 Индикация на ЖК-мониторе ..287 Дополнительная информация о Использование селекторных кнопок ... 287 фотографии...
  • Página 284: Перед Использованием

    Перед использованием Прежде чем приступить к использованию фотокамеры, Поставляемые аксессуары проверьте указанное далее. • Кабель USB для зарядки (1) Убедитесь, что поставляемые аксессуары включены в комплект поставки. • Кистевой ремешок (1) Ÿ Прочтите раздел «ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ» (стр. 318) для обеспечения •...
  • Página 285: Примечания По Утилизации Фотокамеры

    Примечания по утилизации фотокамеры Для этой фотокамеры используется встроенная литий-ионная батарея. Когда будете выбрасывать фотокамеру, следуйте местным правилам и нормам и утилизируйте ее должным образом. Для получения дополнительных сведений обратитесь к прилагаемому листу «КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ». Если ваша страна или регион отсутствуют на этом листе, обратитесь к местному дистрибьютору. ВНИМАНИЕ! Не...
  • Página 286: Наименования Деталей

    Наименования деталей Передняя часть Задняя часть Блокиратор крышки Вспышка / Индикатор Кнопка Объектив отсека для фотобумаги (Воспроизведение) автоспуска Крепление для Отверстие для Зеркальце для Кнопка (Назад) ремешка вывода отпечатков автопортретов Порт USB Кнопка (Печать) Крепление для Кольцо ремешка масштабирования Кнопка перезапуска Кнопка...
  • Página 287: Индикация На Жк-Мониторе

    Индикация на ЖК-мониторе Нажатие кнопки (Назад) отображает показанную ниже информацию. Некоторые элементы не отображаются в зависимости от типа файла для съемки. Воспроизведение Съемка Номер кадра Дата/время съемки Режим вспышки Видеосъемка (Стр. 303) (Стр. 290) Использование селекторных кнопок Регулировка яркости Настройка печати даты/ (Стр.
  • Página 288: Присоединение Ремешка

    Присоединение ремешка Присоединение кистевого ремешка Присоединение плечевого ремня (приобретается отдельно) Присоедините ремешок, как показано на рисунке ниже. • Когда переносите или используете фотокамеру, Прикрепите плечевой ремень к креплению для ремня с наденьте ремешок на запястье, чтобы не уронить каждой стороны, как показано на рисунках ниже. фотокамеру.
  • Página 289: Зарядка Батареи

    Зарядка батареи Обязательно соблюдайте правильную ориентацию. Зарядка от ПК: • Соедините фотокамеру и ПК напрямую. Не соединяйте их через клавиатуру или концентратор USB. • Если ПК во время зарядки перейдет в спящий режим, процесс зарядки остановится. Чтобы продолжить зарядку, возобновите работу ПК и повторно...
  • Página 290: Включение/Выключение Фотокамеры

    Включение/выключение фотокамеры Чтобы включить фотокамеру, воспользуйтесь выключателем питания на задней панели и выберите фотографию или видео. Когда выполняется фотосъемка: Для выключения фотокамеры: Передвиньте выключатель питания в положение «OFF». Проверка оставшегося заряда батареи Нажатие кнопки (Назад) на экране съемки/воспроизведения показывает на ЖК-мониторе оставшийся заряд батареи. Индикация...
  • Página 291: Выполнение Начальных Настроек

    Выполнение начальных настроек Когда фотокамера включается в первый раз, язык, дата и время не установлены. Чтобы их установить, выполните описанную ниже процедуру. Эти настройки можно выполнить в любое время. См. информацию на стр. 312, если будете выполнять эти настройки позже или если будете их менять. ⁄...
  • Página 292: Настройка Функции Для Кнопки Спуска Затвора

    Настройка функции для кнопки спуска затвора Назначьте функцию каждой кнопке затвора из комбинаций, указанных в таблице ниже. Когда выполняется фотосъемка: Кнопка спуска затвора Кнопка спуска затвора (Справа) (Слева) Кнопка спуска затвора Кнопка спуска затвора Кнопка спуска затвора Кнопка переключения режима съемки...
  • Página 293: Фотобумагой Instax Square

    точки в правой части экрана съемки отображаются Дополнительную информацию см. в инструкциях серым цветом. (Стр. 299) и предупреждениях на упаковке фотобумаги для моментальной печати «instax SQUARE» от FUJIFILM. Извлеките картридж с фотобумагой. Установка картриджа с фотобумагой Нажмите и удерживайте кнопку блокиратора...
  • Página 294: Основные Операции Фотосъемки И Воспроизведения

    Основные операции фотосъемки и воспроизведения Съемка В этом разделе описываются основные операции съемки. ¤ Слегка нажмите кнопку спуска затвора до конца, Сдвиньте выключатель питания в положение чтобы сделать снимок. (неподвижное изображение). Снимок сделан и сохраняется в памяти фотокамеры. • Процедуру печати изображения см. на стр. 298. •...
  • Página 295: Изменение Отображения Воспроизведения

    Основные операции фотосъемки и воспроизведения Просмотр изображений Изменение отображения воспроизведения Изображения можно просматривать на мониторе. Можно увеличить изображение на мониторе или изменить количество одновременно отображаемых Сдвиньте выключатель питания в положение изображений. (неподвижное изображение). ■ Увеличение изображения Вы можете увеличить изображение на мониторе, повернув...
  • Página 296: Видеосъемка И Воспроизведение

    Видеосъемка и воспроизведение Видеосъемка В этом разделе описываются основные операции видеосъемки. Переведите выключатель питания в положение Нажмите кнопку спуска затвора полностью. (видео). Появится экран, показанный ниже, и начнется видеосъемка. Ÿ Возьмите фотокамеру. • Во время съемки можно использовать кольцо масштабирования. •...
  • Página 297: Воспроизведение Видео

    Видеосъемка и воспроизведение ⁄ Воспроизведение видео Нажмите Видео можно воспроизводить на мониторе. Переведите выключатель питания в положение (видео). Начинается воспроизведение видео. Операции во время воспроизведения видео • Нажмите , чтобы приостановить Ÿ Нажмите кнопку (Воспроизведение). воспроизведение. Повторное нажатие кнопки возобновляет воспроизведение. •...
  • Página 298: Печать

    Печать Распечатайте изображение, выполнив указанные далее • Когда печатаете изображение, взятое из шаги. файла видео: Сдвиньте выключатель питания в положение 1 Нажмите или , чтобы выбрать видео (неподвижное изображение) или (видео). для воспроизведения. При нажатии отобразится пиктограмма Ÿ Нажмите кнопку (Воспроизведение).
  • Página 299 • Дополнительную информацию по извлечению фотографии и извлеките ее отпечатков см. в инструкциях и предупреждениях полностью. на картридже с фотобумагой для моментальной печати «instax SQUARE» от FUJIFILM. • Время проявления составляет приблизительно 90 секунд. (Время зависит от температуры окружающей среды).
  • Página 300: Фильтр

    Настройка/обработка изображений (эффект) Вы можете выбрать меню эффектов, непосредственно нажав кнопку на задней панели, чтобы настроить эффект для изображения, пока отображается экран съемки/воспроизведения. Фильтр Тип Описание Immerse Добавляет насыщенность и тени. Выполните указанные ниже шаги, чтобы выбрать фильтр. Amber Уменьшает насыщенность и позволяет получить...
  • Página 301: Регулировка Яркости

    Настройка/обработка изображений (эффект) Регулировка яркости Виньетирование Выполните указанные ниже шаги, чтобы настроить яркость. Отрегулируйте яркость в четырех углах изображения. Выполните указанные ниже шаги, чтобы настроить яркость. Нажмите кнопку (Яркость), когда отображается Нажмите кнопку (Виньетирование), когда экран съемки/воспроизведения. отображается экран съемки/воспроизведения. Появится...
  • Página 302: Дополнительная Информация О Фотографии

    Дополнительная информация о фотографии Использование фиксации AF/AE Использование автоспуска Когда вы делаете снимок, используйте «Фиксацию AF/ Используйте автоспуск, чтобы фотограф тоже был AE», чтобы зафиксировать фокусировку/экспозицию, запечатлен на групповой фотографии или чтобы нажав кнопку спуска затвора наполовину. Фиксация AF/ уменьшить размытие при нажатии кнопки спуска AE полезна...
  • Página 303: Использование Вспышки

    Дополнительная информация о фотографии Использование вспышки Съемка автопортрета (селфи) С помощью специального зеркала для автопортрета Используйте вспышку при съемке в ночное время или в можно легко сделать автопортрет. помещении при недостаточном освещении. Нажмите кнопку MENU/OK на экране съемки. Держите фотокамеру так, чтобы расстояние между вами...
  • Página 304: Смена Режима Съемки

    Смена режима съемки Выберите режим съемки в соответствии с объектом или целью съемки. Выбор режима съемки Режим съемки Выполните указанные ниже шаги, чтобы выбрать режим STANDARD съемки. Подходит для обычных условий съемки. Нажмите кнопку MENU/OK на экране съемки. Вспышка срабатывает автоматически, когда фотокамера распознает, что...
  • Página 305 Смена режима съемки ■Double exposure (Двойная экспозиция) ■Фотография миниатюры Выберите DOUBLE EXPOSURE для SHOOTING MODE, Выберите SPLIT для SHOOTING MODE, нажмите нажмите кнопку MENU/OK, а затем выполните кнопку MENU/OK, а затем выполните описанную описанную ниже процедуру. ниже процедуру. Нажмите или или...
  • Página 306 Смена режима съемки (продолжение) ■Фотоколлаж ■Коллаж сдвига по времени Выберите COLLAGE для SHOOTING MODE, нажмите Выберите TIMESHIFT для SHOOTING MODE, нажмите кнопку MENU/OK, а затем выполните описанную кнопку MENU/OK, а затем выполните описанную ниже процедуру. ниже процедуру. Нажмите или для выбора шаблона коллажа...
  • Página 307: Печать Из Истории Печати (Повторная Печать)

    Печать из истории печати (Повторная печать) Распечатайте изображение с теми же настройками (например, эффект для изображения), которые были указаны для печати изображения в прошлый раз. Чтобы выполнить операцию, выполните указанные ниже шаги. Нажмите кнопку (Воспроизведение). Нажмите кнопку (Печать). ¤ Нажмите кнопку MENU/OK. Начнется...
  • Página 308: Использование Карты Памяти

    Использование карты памяти Эта фотокамера может сохранять в памяти приблизительно 50 неподвижных изображений. Однако использование карты памяти позволяет сохранять больше изображений. Установка карты памяти Меры предосторожности при работе с картой памяти Откройте крышку гнезда карты памяти. • Карты памяти micro SD/micro SDHC одобрены для использования...
  • Página 309: Копирование Изображений На Компьютер

    Копирование изображений на компьютер Подключите фотокамеру к компьютеру и скопируйте изображения. Запустите компьютер. Внимание! • Батарея не должна разрядиться при копировании Ÿ изображений, в противном случае изображения Выключите фотокамеру. могут быть повреждены. • Не выключайте фотокамеру и не отсоединяйте кабель USB от компьютера, в противном случае Подключите...
  • Página 310: Меню Съемки

    Меню съемки Чтобы указать/изменить меню съемки, выполните SELF-TIMER (только для неподвижного изображения) указанные ниже действия. Выберите настройку для использования автоспуска. Нажмите кнопку MENU/OK на экране съемки. (Стр. 302) AF ILLUMINATOR (только для неподвижного изображения) Если выбирается ON, то вспомогательная подсветка автофокусировки...
  • Página 311: Меню Воспроизведения

    Меню воспроизведения Чтобы указать/изменить меню воспроизведения, ERASE выполните указанные ниже шаги. Удалите изображения по одному или удалите все за Нажмите кнопку MENU/OK на экране один раз. воспроизведения. Опция: FRAME/ALL FRAMES IMAGE ROTATE (только для неподвижного изображения) Поверните изображение на 90 градусов. Используйте...
  • Página 312: Меню Настройки

    Меню настройки Чтобы указать/изменить меню настройки, выполните OPERATION VOL. указанные ниже шаги. Отрегулируйте громкость операции, затвора или Нажмите кнопку MENU/OK на экране съемки/ звука запуска. воспроизведения. Опция: OFF/1/2/3 Выберите OFF, чтобы отключить звуки. SHUTTER BUTTON SETTINGS Назначьте функцию для левой/правой кнопки затвора. (Стр.
  • Página 313: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Фотокамера Светочувствительная матрица 1/5 дюйма, CMOS с фильтром основных цветов Эффективные пиксели 1 920 x 1 920 Средства хранения данных Встроенная память, карта памяти microSD/microSDHC Объем записи (неподвижное Встроенная память: прибл. 50 файлов (неподвижное изображение), изображение) прибл. 30 секунд (видео) Карта...
  • Página 314 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (продолжение) Принтер Фотобумага Фотобумага для моментальной печати «instax SQUARE» от FUJIFILM (приобретается отдельно) Объем фотобумаги 10 листов/картридж Размер фотобумаги 86 мм х 72 мм Размер изображения 62 мм х 62 мм Поддерживаемый размер 800 x 800 точек изображения...
  • Página 315: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Если вы считаете, что у фотокамеры есть некоторые неполадки, см. приведенный ниже обзор. Если не можете устранить неполадку, обратитесь к уполномоченному дистрибьютору FUJIFILM. Или посетите сайт, указанный ниже. Сайт FUJIFILM : http://fujifilm.com/ Во время использования Неисправность Возможные причины...
  • Página 316 ① Этот картридж с фотобумагой ① Используйте только фотобумагу для несовместим с вашей моментальной печати «instax SQUARE» фотобумагой нельзя фотокамерой. производства FUJIFILM. (Никакая другая установить или ② Картридж с фотобумагой не фотобумага не подходит). устанавливается с устанавливается должным ② Совместите желтую линию на картридже...
  • Página 317 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Распечатанные снимки Неисправность Возможные причины Устранение проблемы Печатается неверная ● Настройка даты сделана ● Выполните настройку даты еще раз. (Стр. 312) неправильно. дата. Часть отпечатка или ● Крышка отсека для фотобумаги ● Не открывайте крышку отсека для фотобумаги была...
  • Página 318: Важная Информация По Безопасности

    привести к травмам. Если изделие упало или повредилось таким образом, что стали видны внутренние компоненты, не трогайте его. Обратитесь к дилеру FUJIFILM. Не прикасайтесь к деталям или выступающим деталям под задней крышкой. Это может привести к травмам. Никогда не мочите это изделие и не прикасайтесь к нему мокрыми руками. Это может привести к...
  • Página 319 • Подключив устройство и приемник в сетевые розетки разных цепей питания. • Проконсультировавшись с дилером или специалистом по теле-/радиооборудованию для получения дополнитель- ных рекомендаций. Изменения или модификации, явным образом не одобренные FUJIFILM, ответственной за соблюдение соответствия, могут привести к лишению пользователя прав на эксплуатацию данного устройства. Для покупателей в Канаде:...
  • Página 320 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ С ФОТОКАМЕРОЙ ОБРАЩЕНИЕ С ФОТОКАМЕРОЙ 1 Фотокамера – это точный прибор. Не допускайте намокания и падения фотокамеры. Также не допускайте попадания в нее песка. 2 Не прикрепляйте к фотокамере ремешок, предназначенный для мобильных телефонов или других электронных устройств.
  • Página 321 Батарея Ниже указаны правила эксплуатации батарей и способы продления их срока службы. Неправильное использование батареи может уменьшить срок ее службы, вызвать утечку электролита, перегрев, возгорание или взрыв. Батарея поставляется незаряженной. Перед использованием зарядите батарею полностью. ■ Примечания относительно батареи Батарея постепенно теряет заряд, даже когда она не используется. Заряжайте батарею за один-два дня перед использованием.
  • Página 322 Инструкции по использованию фотобумаги см. на упаковке фотобумаги для моментальной печати «instax SQUARE» производства FUJIFILM. Выполняйте все рекомендации по правильному и безопасному использованию. 1 Храните фотобумагу в прохладном месте. Не оставляйте ее в местах с высокой температурой (например, в закрытом...
  • Página 323 ITALIANO Indice Modifi ca del numero di immagini sul Prima dell’uso ........324 monitor .............. 337 Note sullo smaltimento della Stampa ........... 338 fotocamera ........... 325 Regolazione/elaborazione di Nomenclatura delle parti ....326 immagini (eff etto) ......340 Visualizzazione sul monitor LCD... 327 Filtro ..............
  • Página 324: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Prima di utilizzare la fotocamera, controllare quanto segue. Accessori in dotazione • Cavo USB per la ricarica (1) Accertarsi che gli accessori in dotazione siano inclusi nella confezione. • Cinghietta da polso (1) Ÿ Leggere le “IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA”...
  • Página 325: Note Sullo Smaltimento Della Fotocamera

    Note sullo smaltimento della fotocamera Una batteria agli ioni di litio incorporata è utilizzata per questa fotocamera. Quando si smaltisce la fotocamera, rispettare le norme locali e smaltirla correttamente. Fare riferimento al foglio delle INFORMAZIONI DI CONTATTO in dotazione per ulteriori informazioni. Se il Paese o la regione non sono inclusi nel foglio, contattare il distributore locale.
  • Página 326: Nomenclatura Delle Parti

    Nomenclatura delle parti Fronte Retro Spia flash/autoscatto Obiettivo Blocco sportello della Pulsante (riproduzione) pellicola Slot di espulsione Specchio per Gancio per cinghietta della pellicola autoritratto Pulsante (indietro) Gancio per cinghietta Anello zoom Porta USB Pulsante (stampa) Pulsante di scatto Pulsante di scatto Pulsante ripristino Pulsante MENU/OK (destra)
  • Página 327: Visualizzazione Sul Monitor Lcd

    Visualizzazione sul monitor LCD Premendo il pulsante (indietro) vengono visualizzate le informazioni di seguito. Alcune voci non vengono visualizzate a seconda del tipo di file da riprendere. Riproduzione Ripresa Numero di scatto Data/ora di ripresa Modalità flash Ripresa di filmati (pagina 343) (pagina 330) Uso dei pulsanti di selezione...
  • Página 328: Montaggio Della Cinghietta

    Montaggio della cinghietta Montaggio della cinghietta da polso Montaggio della tracolla (acquistata separatamente) Montare la cinghietta come mostrato di seguito. • Quando si trasporta o si utilizza la fotocamera, per Montare la tracolla sull’apposito gancio su ciascun lato, evitare che cada, mettere la cinghietta attorno al polso. come nell’illustrazione riportata di seguito.
  • Página 329: Ricarica Della Batteria

    Ricarica della batteria Prestare attenzione all’orientamento. Ricarica da un PC: • Collegare direttamente la fotocamera e il PC. Non collegarli per mezzo di una tastiera o di un hub USB. • Se il PC entra in modalità di sospensione mentre la ricarica è...
  • Página 330: Accensione/Spegnimento Della Fotocamera

    Accensione/spegnimento della fotocamera Per accendere la fotocamera, utilizzare l’interruttore di alimentazione sul retro e selezionare immagine fissa o filmato. Quando si riprende un’immagine fissa: Quando si spegne la fotocamera: Far scorrere l’interruttore di accensione su “OFF”. Controllo della carica residua della batteria Premendo il pulsante (indietro) sulla schermata di ripresa/riproduzione viene visualizzata la carica residua...
  • Página 331: Esecuzione Delle Impostazioni Iniziali

    Esecuzione delle impostazioni iniziali La lingua, la data e l’ora non sono specificate quando si accende la fotocamera per la prima volta. Seguire la procedura riportata di seguito per specificarle. È possibile specificare queste impostazioni in qualsiasi momento. Vedere pagina 352 se si eseguono queste impostazioni in un secondo momento o le si modifica.
  • Página 332: Impostazione Delle Funzioni Per Il Pulsante Di Scatto

    Impostazione delle funzioni per il pulsante di scatto Assegnare una funzione a ciascuno dei pulsanti di scatto dalle combinazioni presentate nella tabella di seguito. Quando si riprende un’immagine fissa: Pulsante di scatto (destra) Pulsante di scatto (sinistra) Pulsante di scatto Pulsante di scatto Pulsante di scatto Pulsante di commutazione della...
  • Página 333: Caricamento/Rimozione Del Fi Lm Pack Instax Square

    WIDE. quando lo sportello della Note sul film pack pellicola viene chiuso. • Ciascun pack FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” Rimuovere il coperchio di contiene 1 coperchio protettivo nero per pellicola e 10 protezione pellicola dallo fogli di pellicola.
  • Página 334: Fotografi A Di Base E Riproduzione

    Fotografi a di base e riproduzione Scatto di una foto Questa sezione illustra le operazioni di base per la fotografia. ¤ Premere leggermente il pulsante di scatto fino in Far scorrere l’interruttore di alimentazione su fondo per scattare la foto. (immagine fissa).
  • Página 335: Visualizzazione Delle Immagini

    Fotografi a di base e riproduzione Visualizzazione delle immagini Modifica della visualizzazione della riproduzione Le immagini possono essere visualizzate sul monitor. È possibile ingrandire l’immagine sul monitor o modificare il numero di immagini visualizzate ogni volta. Far scorrere l’interruttore di alimentazione su ■...
  • Página 336: Ripresa Di Un Fi Lmato E Riproduzione

    Ripresa di un fi lmato e riproduzione Ripresa di un filmato Questa sezione illustra le operazioni di base per la ripresa di un filmato. Premere completamente il pulsante di scatto. Far scorrere l’interruttore di alimentazione su Appare la schermata di seguito e inizia la ripresa (filmato).
  • Página 337: Riproduzione Di Filmati

    Ripresa di un fi lmato e riproduzione ⁄ Riproduzione di filmati Premere I filmati possono essere riprodotti sul monitor. Far scorrere l’interruttore di alimentazione su (filmato). La riproduzione del filmato inizia. Operazioni durante la riproduzione di filmati Ÿ Premere il pulsante (riproduzione).
  • Página 338: Stampa

    Stampa Stampare un’immagine seguendo i passaggi di seguito. • Quando si stampa un’immagine acquisita da un file di filmato: Far scorrere l’interruttore di alimentazione su 1 Premere per selezionare un filmato da (immagine fissa) o (filmato). riprodurre. Premendo viene visualizzata una miniatura Ÿ...
  • Página 339 (la fotocamera riferimento alle istruzioni e alle avvertenze sul film smette di emettere un pack FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE”. suono), afferrare i bordi della • Il tempo di sviluppo è di circa 90 secondi. (Il tempo pellicola per estrarla.
  • Página 340: Regolazione/Elaborazione Di Immagini (Eff Etto)

    Regolazione/elaborazione di immagini (eff etto) È possibile selezionare un menu effetto direttamente premendo un pulsante sul retro per regolare l’effetto immagine mentre è visualizzata la schermata ripresa/riproduzione. Filtro Tipo Dettagli Immerse Aggiunge saturazione e ombre. Seguire i passaggi di seguito per selezionare un filtro. Amber Riduce la saturazione e aggiunge un Premere il pulsante...
  • Página 341: Regolazione Della Luminosità

    Regolazione/elaborazione di immagini (eff etto) Regolazione della luminosità Vignetta Seguire i passaggi di seguito per regolare la luminosità. Regolare la luminosità dei quattro angoli dell’immagine. Seguire i passaggi di seguito per regolare la luminosità. Premere il pulsante (luminosità) mentre è Premere il pulsante (vignetta) mentre è...
  • Página 342: Ulteriori Informazioni Sulla Fotografi A

    Ulteriori informazioni sulla fotografi a Utilizzo del blocco AF/AE Utilizzo dell’autoscatto Quando si scatta un’immagine fissa, utilizzare “blocco AF/ Utilizzare l’autoscatto per includere il fotografo in una foto AE” per bloccare messa a fuoco/esposizione premendo di gruppo o per ridurre l’effetto mosso quando si preme il il pulsante di scatto a metà...
  • Página 343: Uso Del Flash

    Ulteriori informazioni sulla fotografi a Uso del flash Scatto di un autoritratto (selfie) Si può eseguire un autoritratto utilizzando il relativo Utilizzare il flash quando si scatta di notte o in luoghi specchio. interni poco illuminati. Premere il pulsante MENU/OK sulla schermata di ripresa.
  • Página 344: Modifi Ca Della Modalità Di Scatto

    Modifi ca della modalità di scatto Selezionare una modalità di scatto in base al soggetto o allo scopo. Selezione di una modalità di scatto Modalità di scatto Seguire i passaggi di seguito per selezionare una modalità STANDARD di scatto. Premere il pulsante MENU/OK sulla schermata di ripresa. Selezionare per la fotografia normale.
  • Página 345 Modifi ca della modalità di scatto ■Doppia esposizione ■Foto di miniature Selezionare DOUBLE EXPOSURE per SHOOTING Selezionare SPLIT per SHOOTING MODE, premere MODE, premere il pulsante MENU/OK, quindi seguire la il pulsante MENU/OK, quindi seguire la procedura procedura riportata di seguito. riportata di seguito.
  • Página 346 Modifi ca della modalità di scatto (continua) ■Foto collage ■Collage a tempo Selezionare COLLAGE per SHOOTING MODE, premere Selezionare TIMESHIFT per SHOOTING MODE, il pulsante MENU/OK, quindi seguire la procedura premere il pulsante MENU/OK, quindi seguire la riportata di seguito. procedura riportata di seguito.
  • Página 347: Stampa Da Cronologia Di Stampa (Ristampa)

    Stampa da cronologia di stampa (ristampa) Stampare un’immagine con le stesse impostazioni (per es. effetto immagine) di quelle specificate quando si è stampata l’immagine in passato. Seguire i passaggi riportati di seguito per il funzionamento. Premere il pulsante (riproduzione). Premere il pulsante (stampa).
  • Página 348: Utilizzo Di Una Scheda Di Memoria

    Utilizzo di una scheda di memoria Questa fotocamera è in grado di salvare circa 50 immagini fisse nella memoria. Tuttavia, l’utilizzo di una scheda di memoria consente di salvare più immagini. Inserimento della scheda di memoria Precauzioni per la scheda di memoria •...
  • Página 349: Copia Di Immagini Sul Computer

    Copia di immagini sul computer Collegare la fotocamera al computer e copiare le immagini. Avviare il computer. Attenzione • Non fare scaricare la batteria durante la copia delle Ÿ immagini; in caso contrario, le immagini potrebbero Spegnere la fotocamera. essere danneggiate. •...
  • Página 350: Menu Di Scatto

    Menu di scatto Seguire i passaggi riportati di seguito per specificare/ SELF-TIMER (solo immagini fisse) modificare il menu di scatto. Selezionare un’impostazione quando si utilizza Premere il pulsante MENU/OK sulla schermata di l’autoscatto. (pagina 342) ripresa. AF ILLUMINATOR (solo immagini fisse) Se si seleziona ON, l’illuminatore ausiliario AF si accende durante la messa a fuoco per assistere la messa a fuoco automatica in condizioni di scarsa luminosità.
  • Página 351: Menu Di Riproduzione

    Menu di riproduzione Seguire i passaggi riportati di seguito per specificare/ ERASE modificare il menu di riproduzione. Eliminare le immagini una alla volta o eliminarle tutte in Premere il pulsante MENU/OK sulla schermata di una volta. riproduzione. Opzione: FRAME/ALL FRAMES IMAGE ROTATE (solo immagini fisse) Ruotare un’immagine di 90 gradi.
  • Página 352: Menu Di Impostazione

    Menu di impostazione Seguire i passaggi riportati di seguito per specificare/ OPERATION VOL. modificare il menu di impostazione. Regolare il volume del suono di funzionamento, scatto Premere il pulsante MENU/OK sulla schermata di o avvio. ripresa/riproduzione. Opzione: OFF/1/2/3 Selezionare OFF per disattivare i suoni. SHUTTER BUTTON SETTINGS Assegnare la funzione al pulsante di sinistra/destra.
  • Página 353: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE Fotocamera Sensore d’immagine CMOS da 1/5 pollice con fi ltro colore primario Pixel eff ettivi 1920 x 1920 Supporti di memorizzazione Memoria integrata, scheda di memoria microSD/microSDHC Capacità di registrazione Memoria incorporata: circa 50 fi le (immagini fi sse), circa 30 secondi (fi lmato) (immagini fi sse) Scheda di memoria microSD/microSDHC: circa 1000 fi le per 1 gigabyte Capacità...
  • Página 354 CARATTERISTICHE (continua) Stampante Pellicola FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” (acquistata separatamente) Capacità di foto 10 stampe/confezione Dimensione pellicola 86 mm x 72 mm Dimensione immagine 62 mm x 62 mm Dimensione dell’immagine 800 x 800 punti supportata Risoluzione di stampa 12,5 punti/mm (318 dpi, 80 μ...
  • Página 355: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Rivedere quanto riportato di seguito se si ritiene che la fotocamera abbia qualche problema. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare un distributore autorizzato FUJIFILM. O visitare il nostro sito web all’indirizzo di seguito. Sito web FUJIFILM : http://fujifilm.com/...
  • Página 356 ② Caricare completamente la fotocamera. Il film pack non può ① Il fi lm pack non è quello previsto per ① Usare solo FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE”. la fotocamera. (Non possono essere utilizzate altre pellicole.) essere caricato o non ②...
  • Página 357 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Foto stampate Problema Possibili cause Soluzione Non viene stampata la ● L’impostazione della data non è ● Eseguire di nuovo l’impostazione della data. corretta. (pagina 352) data corretta. L’intera stampa finita, ● Lo sportello pellicola è stato aperto ●...
  • Página 358: Importanti Norme Di Sicurezza

    Se qualcosa non va con la fotocamera, non provare mai a ripararla da soli. Ciò potrebbe provocare lesioni. Se il prodotto cade o viene danneggiato, mostrando così le parti interne, non toccarlo. Contattare il rivenditore FUJIFILM locale. Non toccare i componenti o le parti sporgenti all’interno del coperchio posteriore. Ciò potrebbe provocare lesioni.
  • Página 359 CURA DI BUON SENSO DELLA FOTOCAMERA CURA DELLA FOTOCAMERA 1 La fotocamera è uno strumento di precisione. Non bagnarla né farla cadere. Inoltre, non esporla a sabbia. 2 Non utilizzare una cinghia adatta ai telefoni cellulari o ad altri prodotti elettronici simili. Queste cinghie sono di solito troppo deboli per reggere la fotocamera in modo sicuro.
  • Página 360 La batteria Di seguito viene descritto il corretto utilizzo delle batterie e in che modo aumentarne la durata. Un impiego scorretto può ridurre la vita utile della batteria o causare perdite, surriscaldamento, incendi o esplosioni. La batteria non è carica al momento della spedizione. Ricaricare completamente la batteria prima dell’uso. ■...
  • Página 361 CURA DELLE STAMPE E DELLA PELLICOLA INSTAX SQUARE Per le istruzioni sull’impiego delle pellicole vedere la confezione di FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE”. Per la sicurezza e il corretto impiego, seguire attentamente tutte le istruzioni. 1 Conservare la pellicola in un luogo fresco. Non lasciare la pellicola in un luogo dove la temperatura è estremamente alta (es.
  • Página 362 MEMO...
  • Página 363 NEDERLANDS Inhoud Vóór gebruik ........364 Afdrukken ..........378 Opmerkingen over het weggooien Aanpassen/afbeeldingen verwerken van de camera ........365 (eff ect) ............ 380 Filter ..............380 Onderdeelnamen....... 366 De helderheid aanpassen ......381 Weergeven op het LCD-scherm ..367 Vignet ..............
  • Página 364: Vóór Gebruik

    Vóór gebruik Voordat u de camera in gebruik neemt, controleert u het Meegeleverde accessoires volgende. • Een USB-kabel voor het opladen (1) Zorg ervoor dat de meegeleverde accessoires zijn bijgeleverd in de doos. • Polsriem (1) Ÿ Lees „BELANGRIJKE • Gebruikershandleiding (1) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN”...
  • Página 365: Opmerkingen Over Het Weggooien Van De Camera

    Opmerkingen over het weggooien van de camera Een ingebouwde lithium-ion batterij wordt gebruikt voor deze camera. Als u de camera weggooit, moet u zich aan de plaatselijke voorschriften houden en deze op de juiste manier weggooien. Raadpleeg alstublieft het bijgeleverde blad met CONTACTINFORMATIE bij vragen. Als uw land of regio niet op het blad staat, neemt u dan contact op met uw plaatselijke distributeur.
  • Página 366: Onderdeelnamen

    Onderdeelnamen Voorkant Achterkant Flitslicht/ Lens Zelfontspannerlampje Film deurslot (Afspeel) knop Filmuitwerpsleuf Zelfportretspiegel Riemhaak (Achter) knop Riemhaak Zoomring USB-poort (Print) knop Ontspanknop (Rechts) Ontspanknop (Links) Reset knop MENU/OK knop Micro SD-kaartsleuf (Helderheid) knop Kaartsleufafdekking Filmdeur Aan/uit-schakelaar (Filter) knop (Stilstaand beeld/Film) LCD-scherm (Vignette) knop Keuzeknop/ Instelwiel...
  • Página 367: Weergeven Op Het Lcd-Scherm

    Weergeven op het LCD-scherm Het drukken op de (Terug) knop weergeeft de onderstaande informatie. Sommige items worden niet weergegeven, afhankelijk van het bestandstype waarmee u wilt fotograferen. Afspelen Fotograferen Framenummer Opname datum/tijd Flitsmodus Filmen (Pagina 383) (Pagina 370) Aanpassing van de Datum/tijd Het gebruiken van de selectietoetsen helderheid...
  • Página 368: De Riem Bevestigen

    De riem bevestigen De polsriem bevestigen De schouderriem bevestigen (apart aan te schaffen) Maak de riem vast zoals hieronder afgebeeld. • Wanneer u de camera draagt of gebruikt, zet dan de Bevestig de schouderriem aan de riemhaak aan elke kant riem om uw pols zodat de camera niet valt.
  • Página 369: Het Opladen Van De Accu

    Het opladen van de accu Let goed op de juiste positie. Opladen vanaf een PC: • Sluit de camera rechtstreeks aan op de PC. Sluit ze niet aan via een toetsenbord of USB-hub. • Als de PC naar de slaapstand gaat terwijl de accu aan het opladen is, stopt het opladen.
  • Página 370: De Camera In-/Uitschakelen

    De camera in-/uitschakelen Om de camera in te schakelen, gebruikt u de aan/uit-schakelaar aan de achterkant en selecteer foto of film. Wanneer u een opname maakt van een stilstaand beeld: Als u de camera uitschakelt: Schuif de aan/uit-schakelaar op „UIT”. De resterende levensduur van de accu controleren Als u op de knop (Terug) op het opname-/afspeelscherm...
  • Página 371: Eerste Instellingen Uitvoeren

    Eerste instellingen uitvoeren De taal, datum en tijd zijn niet gespecificeerd wanneer de camera voor het eerst wordt ingeschakeld. Volg de onderstaande procedure om ze te specificeren. U kunt deze instellingen op elk gewenst moment specificeren. Zie pagina 392 als u deze instellingen later uitvoert of wijzigt.
  • Página 372: Functie-Instelling Voor De Ontspanknop

    Functie-instelling voor de ontspanknop Wijs een functie toe aan elk van de ontspanknoppen van de combinaties in de onderstaande tabel. Wanneer u een opname maakt van een stilstaand beeld: Ontspanknop (Rechts) Ontspanknop (Links) Ontspanknop Ontspanknop Ontspanknop Opnamemodus wisselknop Functie Ontspanknop Opnamemodus wisselknop Ontspanknop Ontspanknop...
  • Página 373: Laden/Verwijderen Van Het Instax Square Film Pak

    Opmerkingen over de filmpak uitgeworpen wanneer de • Elke FUJIFILM Instant Film „instax SQUARE”-pak bevat 1 filmklep wordt gesloten. beschermfolie in zwarte film en 10 filmvellen. Verwijder de filmafdekking • Verwijder de filmpak niet uit de binnenste verpakking van de filmuitwerpsleuf.
  • Página 374: Basisfotografi E En Afspelen

    Basisfotografi e en afspelen Het maken van een foto Dit gedeelte beschrijft de basisbediening voor fotografie. ¤ Druk de ontspanknop lichtjes verder in om de foto Schuif de aan/uit-schakelaar naar (stilstaand te maken. beeld). De foto wordt gemaakt en wordt opgeslagen in het geheugen van de camera.
  • Página 375: Afbeeldingen Bekijken

    Basisfotografi e en afspelen Afbeeldingen bekijken Het veranderen van de afspeelweergave De beelden kunnen worden weergegeven op het scherm. U kunt inzoomen op de afbeelding op het scherm of het aantal weergegeven beelden wijzigen. ■ Inzoomen op de afbeelding Schuif de aan/uit-schakelaar naar (stilstaand beeld).
  • Página 376: Het Opnemen Van Een Fi Lm En Het Afspelen

    Het opnemen van een fi lm en het afspelen Een film opnemen Dit gedeelte beschrijft de basisbediening voor het opnemen van een film. Druk de ontspanknop volledig in. Schuif de aan/uit-schakelaar naar (film). Het onderstaande scherm verschijnt en de filmopname start. Ÿ...
  • Página 377: Films Afspelen

    Het opnemen van een fi lm en het afspelen ⁄ Films afspelen Druk op Films kunnen worden weergegeven op het scherm. Schuif de aan/uit-schakelaar naar (film). Het afspelen van de film begint. Bedieningen tijdens het afspelen van films • Druk op om het afspelen te pauzeren.
  • Página 378: Afdrukken

    Afdrukken Druk een afbeelding af door de volgende onderstaande • Wanneer u een afbeelding afdrukt die is stappen te volgen. vastgelegd van een filmbestand: 1 Druk op om een film te selecteren om Schuif de aan/uit-schakelaar naar (stilstaand af te spelen. beeld) of (film).
  • Página 379 FUJIFILM Instant Film „instax SQUARE” pak. vervolgens uit. • De ontwikkeltijd is ongeveer 90 seconden. (De tijd varieert afhankelijk van de omgevingstemperatuur.)
  • Página 380: Aanpassen/Afbeeldingen Verwerken (Eff Ect)

    Aanpassen/afbeeldingen verwerken (eff ect) U kunt een effectmenu direct selecteren door op een knop aan de achterkant te drukken om het afbeeldingseffect aan te passen terwijl het opname-/afspeelscherm wordt weergegeven. Filter Type Details Luna Heldert het beeld op en intensiveert Volg de onderstaande stappen om een filter te selecteren.
  • Página 381: De Helderheid Aanpassen

    Aanpassen/afbeeldingen verwerken (eff ect) De helderheid aanpassen Vignet Volg de onderstaande stappen om de helderheid aan te passen. Pas de helderheid van de vier hoeken van de afbeelding aan. Volg de onderstaande stappen om de helderheid aan te passen. Druk op de (Helderheid) knop terwijl het opname-/afspeelscherm wordt weergegeven.
  • Página 382: Meer Over Fotografi E

    Meer over fotografi e AF/AE-vergrendeling gebruiken De zelfontspanner gebruiken Wanneer u een foto maakt van een stilstaand onderwerp, Gebruik de zelfontspanner om een fotograaf op te nemen gebruik dan „AF/AE-vergrendeling” om de scherpstelling/ in een groepsfoto of om onscherpte te verminderen belichting te vergrendelen door de ontspanknop half in wanneer de ontspanknop wordt ingedrukt.
  • Página 383: De Flitser Gebruiken

    Meer over fotografi e De flitser gebruiken Een zelfportret maken (Selfie) U kunt een zelfportret maken met behulp van de Gebruik de flitser bij het fotograferen's nachts of zelfportretspiegel. binnenshuis bij weinig licht. Druk op de knop MENU/OK knop op het opnamescherm.
  • Página 384: De Opnamemodus Wijzigen

    De opnamemodus wijzigen Selecteer een opnamemodus in overeenstemming met het onderwerp of doel. Een opnamemodus selecteren Opnamemodus Volg de onderstaande stappen om een opnamemodus te STANDARD selecteren. Selecteer voor normale fotografie. Druk op de knop MENU/OK knop op het De flitser gaat automatisch af wanneer de camera herkend opnamescherm.
  • Página 385 De opnamemodus wijzigen ■Double exposure ■Miniatuurfoto Selecteer DOUBLE EXPOSURE voor SHOOTING MODE, Selecteer SPLIT voor SHOOTING MODE, druk op de druk op de MENU/OK-knop en volg de onderstaande MENU/OK-knop en volg de onderstaande procedure. procedure. Drup op , of draai aan de instelschijf om Maak een foto van het eerste onderwerp.
  • Página 386 De opnamemodus wijzigen (Vervolg) ■Collagefoto ■Tijdverschuivingscollage Selecteer COLLAGE voor SHOOTING MODE, druk Selecteer TIMESHIFT voor SHOOTING MODE, druk op de MENU/OK-knop en volg de onderstaande op de MENU/OK-knop en volg de onderstaande procedure. procedure. Drup op om een collagepatroon te selecteren en druk daarna op de MENU/OK-knop.
  • Página 387: Afdrukken Vanuit Afdrukhistorie (Opnieuw Afdrukken)

    Afdrukken vanuit afdrukhistorie (Opnieuw afdrukken) Druk een afbeelding af met dezelfde instellingen (bijvoorbeeld een afbeeldingseffect) als de afbeeldingen die u hebt opgegeven toen u de afbeelding in het verleden afdrukte. Volg de onderstaande stappen voor bediening. Druk op de (Afspeel) knop. Druk op de (Afdruk) knop.
  • Página 388: Een Geheugenkaart Gebruiken

    Een geheugenkaart gebruiken Met deze camera kunt u ongeveer 50 foto’s in het geheugen opslaan. Als u een geheugenkaart gebruikt, kunt u echter meer afbeeldingen opslaan. De geheugenkaart plaatsen Voorzichtigheid met de geheugenkaart • Micro SD/micro SDHC kaarten zijn goedgekeurd voor Open het deksel van de kaartsleuf.
  • Página 389: Het Kopiëren Van Afbeeldingen Naar De Computer

    Het kopiëren van afbeeldingen naar de computer Sluit de camera aan op de computer en kopieer de afbeeldingen. Start de computer op. Let op • Zorg ervoor dat de batterij niet leeg raakt tijdens het Ÿ kopiëren van de afbeeldingen; anders kunnen de Schakel de camera uit.
  • Página 390: Opnamemenu

    Opnamemenu Volg de onderstaande stappen om het opnamemenu op SELF-TIMER (alleen stilstaand beeld) te geven/te wijzigen. Selecteer een instelling wanneer u de zelfontspanner Druk op de knop MENU/OK knop op het gebruikt. (Pagina 382) opnamescherm. AF ILLUMINATOR (alleen foto) Als u ON selecteert, gaat de AF-hulpverlichting branden tijdens het scherpstellen om de automatische scherpstelling te ondersteunen wanneer het donker is.
  • Página 391: Afspeelmenu

    Afspeelmenu Volg de onderstaande stappen om het afspeelmenu op te ERASE geven/te wijzigen. Verwijder een afbeelding een voor een of verwijder alles Druk op de knop MENU/OK knop op het in een keer. afspeelscherm. Optie: FRAME/ALL FRAMES IMAGE ROTATE (alleen stilstaand beeld) Een afbeelding met 90 graden draaien.
  • Página 392: Instellingenmenu

    Instellingenmenu Volg de onderstaande stappen om het instellingenmenu OPERATION VOL. op te geven/te wijzigen. Pas het volume van de bewerking, sluiter of Druk op de MENU/OK knop op het opname-/ opstartgeluid aan. weergavescherm. Optie: OFF/1/2/3 Selecteer OFF om geluiden OFF te schakelen. SHUTTER BUTTON SETTINGS Wijs de functie toe aan de links/rechts ontspanknop.
  • Página 393: Specificaties

    SPECIFICATIES Camera Beeldsensor 1/5-in., CMOS met primaire kleurenfi lter Eff ectieve pixels 1920 x 1920 Opslag media Intern geheugen, microSD-/microSDHC-geheugenkaart Opnamecapaciteit (stilstaand Intern geheugen: circa 50 bestanden (foto’s) ca. 30 seconden (fi lm) beeld) microSD-/microSDHC-geheugenkaart: Ong. 1000 bestanden per 1 gigabyte Opnamecapaciteit (fi lm) microSD/microSDHC geheugenkaart: ong.
  • Página 394 SPECIFICATIES (Vervolg) Printer Film FUJIFILM Instant Film „instax SQUARE” (Apart aangeschaft) Fotocapaciteit 10 afdrukken/pak Filmgrootte 86 mm x 72 mm Afbeeldingsgrootte 62 mm x 62 mm Ondersteunde afbeeldingsgrootte 800 x 800 punten Afdruk oplossing 12,5 punten/mm (318 dpi, 80 μm puntafstand)
  • Página 395: Probleemoplossen

    PROBLEEMOPLOSSEN Lees hieronder als u denkt dat de camera problemen heeft. Als u geen oplossing vindt, neemt u contact op met een geautoriseerde FUJIFILM-distributeur. Of bezoek onze website hieronder. FUJIFILM website: http://fujifilm.com/ Tijdens gebruik Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De camera kan niet worden ●...
  • Página 396 ① Storing treedt tijdelijk op. ① Druk op de resetknop (Pagina 397). Als ② De accu raakt leeg. hiermee het probleem niet wordt opgelost, neemt u contact op met een FUJIFILM- geautoriseerde distributeur. ② Laad de camera volledig op. De filmpak kan niet worden ①...
  • Página 397 PROBLEEMOPLOSSEN Afgedrukte foto's Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De juiste datum is niet ● De instelling van de datum is onjuist. ● Voer de datum opnieuw in. (Pagina 392) afgedrukt. Gedeeltelijk of geheel ● De fi lm achterklep was geopend ● Open de fi lmklep niet voordat u de fi lm voordat u de fi lm had opgebruikt.
  • Página 398: Belangrijke Veiligheidsmededeling

    Als er iets mis is met de camera, probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Anders kunt u zich verwonden. Als het apparaat is gevallen of beschadigd, zodanig dat het binnenste zichtbaar is, raak het dan niet aan. Neem contact op met uw FUJIFILM-dealer. Raak geen onderdelen of uitstekende delen aan binnenin de achterklep. Anders kunt u zich verwonden.
  • Página 399 • de apparatuur aan te sluiten op een ander stopcontact dan het stopcontact waar de ontvanger op aangesloten is • de verdeler of een ervaren radio/tv-technicus te raadplegen voor verdere hulp Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door FUJIFILM kunnen het recht doen vervallen om dit apparaat te gebruiken.
  • Página 400 ZORG VOOR DE CAMERA MET GEZOND VERSTAND ZORG VOOR DE CAMERA 1 Uw camera is een precisie-instrument. Zorg dat het niet nat wordt of valt. Stel het ook niet bloot aan zand. 2 Gebruik geen riem die gemaakt is voor mobiele telefoons of andere vergelijkbare elektronische producten. Deze riemen zijn meestal te zwak om uw camera veilig vast te houden.
  • Página 401 De accu Het volgende beschrijft het juiste gebruik van accu’s en hoe u hun levensduur kunt verlengen. Verkeerd gebruik kan de accu levensduur verkorten en lekkage van de accu en leiden tot oververhitting, brand of explosie. De accu wordt niet opgeladen geleverd. Laad de accu volledig op voordat u de camera in gebruik neemt. ■...
  • Página 402 INSTAX SQUARE FILM EN AFDRUK ZORG Zie FUJIFILM Instant Film „instax SQUARE ” instructies voor het gebruik van de film. Volg alle instructies voor veilig en juist gebruik. 1 Bewaar de film op een koele plaats. Bewaar de film niet voor meerdere uren op een plek waar de temperatuur extreem hoog is (bijv.
  • Página 403 POLSKI Spis treści Przed użyciem ........404 Korekta/obróbka obrazów (efekt) ... 420 Uwagi dotyczące utylizacji aparatu ... 405 Filtr ..............420 Regulacja jasności ......... 421 Nazwy części ........406 Winieta ............... 421 Ekran monitora LCD ......407 Więcej o fotografowaniu ....422 Korzystanie z przycisków wyboru ...
  • Página 404: Przed Użyciem

    Przed użyciem Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu sprawdź Dołączone akcesoria następujące elementy. • Kabel USB do ładowania (1) Sprawdź, czy załączone akcesoria znajdują się w opakowaniu. • Pasek na rękę (1) Ÿ Przeczytaj tekst w punkcie „WAŻNA UWAGA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA” (strona 438), •...
  • Página 405: Uwagi Dotyczące Utylizacji Aparatu

    Uwagi dotyczące utylizacji aparatu W tym aparacie wykorzystywany jest wbudowany akumulator litowo-jonowy. W przypadku utylizacji aparatu postępuj zgodnie z krajowymi przepisami i oddaj aparat prawidłowo do utylizacji. Aby uzyskać dodatkowe informacje, zapoznaj się z dołączonym arkuszem DANYCH KONTAKTOWYCH. Jeśli arkusz nie obejmuje Twojego kraju lub regionu, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem. PRZESTROGA Nie wyjmuj wbudowanego akumulatora samodzielnie, ponieważ...
  • Página 406: Nazwy Części

    Nazwy części Widok z przodu Widok z tyłu Lampa błyskowa/Kontrolka Blokada pokrywy Obiektyw Przycisk odtwarzania samowyzwalacza komory filmu Lusterko do Zaczep mocowania Szczelina wysuwu filmu Przycisk cofania autoportretów paska Zaczep mocowania paska Pierścień zoomu Gniazdo USB Przycisk drukowania Spust migawki (prawy) Spust migawki (lewy) Przycisk resetowania Przycisk MENU/OK...
  • Página 407: Ekran Monitora Lcd

    Ekran monitora LCD Naciśnięcie przycisku cofania powoduje wyświetlenie informacji przedstawionych poniżej. Niektóre elementy nie są wyświetlane w zależności od typu rejestrowanego pliku. Odtwarzanie Fotografowanie Numer zdjęcia Data/godzina rejestracji Tryb lampy błyskowej Filmowanie (strona 423) (strona 410) Korzystanie z przycisków wyboru Regulacja jasności Ustawienie drukowania (strona 421)
  • Página 408: Mocowanie Paska

    Mocowanie paska Mocowanie paska na rękę Mocowanie paska na ramię (nabytego oddzielnie) Zamocuj pasek zgodnie z ilustracją poniżej. • Podczas przenoszenia lub korzystania z aparatu, zakładaj Zamocuj pasek na ramię do zaczepu mocowania paska sobie pasek na nadgarstek, aby nie upuścić aparatu. po obu stronach w sposób pokazany na poniższych ilustracjach.
  • Página 409: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie. Ładowanie z komputera: • Podłącz aparat bezpośrednio do komputera. Nie podłączaj go za pośrednictwem klawiatury lub koncentratora USB. • Jeśli komputer przejdzie w tryb uśpienia podczas ładowania, ładowanie zostanie zatrzymane. Aby kontynuować ładowanie, wybudź komputer, po czym odłącz i ponownie podłącz kabel USB.
  • Página 410: Włączanie/Wyłączanie Aparatu

    Włączanie/wyłączanie aparatu Aby włączyć aparat, użyj włącznika z tyłu aparatu i wybierz tryb zdjęcia lub filmu. W przypadku fotografowania: Aby wyłączyć aparat: przesuń włącznik w położenie „OFF”. Sprawdzanie pozostałego poziomu naładowania akumulatora Naciśnięcie przycisku cofania na ekranie fotografowania/ odtwarzania powoduje wyświetlenie pozostałego poziomu naładowania akumulatora na monitorze LCD.
  • Página 411: Przeprowadzenie Wstępnej Konfi Guracji

    Przeprowadzenie wstępnej konfi guracji Gdy aparat jest włączony pierwszy raz, język, data i godzina nie są ustawione. Postępuj zgodnie z poniższą procedurą, aby wprowadzić te ustawienia. Te ustawienia można wprowadzić w dowolnej chwili. Skorzystaj z informacji na stronie 432, jeśli chcesz wprowadzić...
  • Página 412: Ustawianie Funkcji Spustu Migawki

    Ustawianie funkcji spustu migawki Przypisz funkcje do obu spustów migawki, korzystając z kombinacji przedstawionych w poniższej tabeli. W przypadku fotografowania: Spust migawki (prawy) Spust migawki (lewy) Spust migawki Spust migawki Spust migawki Przycisk przełączania trybu fotografowania Funkcja Spust migawki WYŁĄCZONY Przycisk przełączania trybu Spust migawki fotografowania...
  • Página 413: Wkładanie/Wyjmowanie Kasetki Fi Lmu Instax Square

    • Nigdy nie należy używać kasetki filmu po upływie jej ważności. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia aparatu. ⁄ Należy korzystać wyłącznie z filmów FUJIFILM do Folia ochronna (czarna) aparatów „instax SQUARE”. Nie wolno korzystać z zostanie wysunięta filmów typu „mini”...
  • Página 414: Podstawy Fotografowania I Odtwarzania

    Podstawy fotografowania i odtwarzania Robienie zdjęć W tym rozdziale opisano podstawy obsługi w celu fotografowania. ¤ Naciśnij lekko spust migawki do końca, aby zrobić Przesuń włącznik w położenie (zdjęcie). zdjęcie. Zdjęcie zostanie zrobione i zapisane w pamięci aparatu. • Skorzystaj z informacji na stronie 418, aby zapoznać...
  • Página 415: Wyświetlanie Zdjęć

    Podstawy fotografowania i odtwarzania Wyświetlanie zdjęć Zmiana ekranu odtwarzania Zdjęcia można wyświetlać na monitorze. Można przybliżyć obraz wyświetlony na monitorze lub zmienić liczbę jednocześnie wyświetlonych zdjęć. Przesuń włącznik w położenie (zdjęcie). ■ Przybliżanie zdjęcia Możesz przybliżyć zdjęcie na monitorze, obracając pokrętło sterujące zgodnie ze wskazówkami zegara.
  • Página 416: Nagrywanie I Odtwarzanie Fi Lmów

    Nagrywanie i odtwarzanie fi lmów Nagrywanie filmów W tym rozdziale opisano podstawy obsługi w celu filmowania. Naciśnij spust migawki do końca. Przesuń włącznik zasilania w położenie (film). Wyświetlony zostanie poniższy ekran i rozpocznie się nagrywanie filmu. Ÿ Trzymaj aparat. • Podczas nagrywania filmu można korzystać z pierścienia zoomu.
  • Página 417: Odtwarzanie Filmów

    Nagrywanie i odtwarzanie fi lmów ⁄ Odtwarzanie filmów Naciśnij Filmy można odtwarzać na monitorze. Przesuń włącznik zasilania w położenie (film). Rozpocznie się odtwarzanie filmu. Czynności podczas odtwarzania filmów • Naciśnij , aby wstrzymać odtwarzanie. Naciśnij Ÿ Naciśnij przycisk odtwarzania ponownie , aby wznowić...
  • Página 418: Drukowanie

    Drukowanie Drukuj zdjęcia, postępując zgodnie z opisem poniżej. • Aby wydrukować klatkę pliku filmu w postaci zdjęcia: Przesuń włącznik w położenie (zdjęcie) lub 1 Naciskaj , aby wybrać film do (film). odtworzenia. Naciśnięcie powoduje wyświetlenie Ÿ Naciśnij przycisk odtwarzania poprzedniej miniatury. Naciśnięcie powoduje wyświetlenie następnej miniatury.
  • Página 419 • Szczegółowe informacje na temat wyjmowania filmu filmu (aparat przestanie znajdują się w instrukcji i ostrzeżeniach dotyczących emitować dźwięki), chwyć kasetki filmu FUJIFILM „instax SQUARE”. krawędzie filmu i wyjmij go. • Czas wywoływania wynosi około 90 sekund. (Czas może być różny w zależności od temperatury...
  • Página 420: Korekta/Obróbka Obrazów (Efekt)

    Korekta/obróbka obrazów (efekt) Menu efektów można wybrać bezpośrednio, naciskając przycisk na tylnej ściance aparatu w celu regulacji efektu dla zdjęcia, kiedy wyświetlony jest ekran fotografowania/odtwarzania. Filtr Opis Immerse Zwiększa nasycenie i podkreśla cienie. Postępuj zgodnie z opisem poniżej, aby wybrać filtr. Amber Zmniejsza nasycenie i nadaje zdjęciu Naciśnij przycisk filtra...
  • Página 421: Regulacja Jasności

    Korekta/obróbka obrazów (efekt) Regulacja jasności Winieta Postępuj zgodnie z opisem poniżej, aby dostosować Dostosuj jasność czterech narożników zdjęcia. Postępuj jasność. zgodnie z opisem poniżej, aby dostosować jasność. Naciśnij przycisk jasności , gdy wyświetlony jest Naciśnij przycisk winiety , gdy wyświetlony jest ekran fotografowania/odtwarzania.
  • Página 422: Więcej O Fotografowaniu

    Więcej o fotografowaniu Korzystanie z blokady AF/AE Korzystanie z samowyzwalacza Podczas robienia zdjęć, używaj „blokady AF/AE” w celu Korzystaj z samowyzwalacza, aby zawrzeć fotografa na blokowania ostrości/ekspozycji, wciskając spust migawki zdjęciu grupowym, lub w celu zmniejszenia poruszenia do połowy. Blokada AF/AE jest użyteczna w przypadku zdjęcia w momencie wciśnięcia spustu migawki.
  • Página 423: Więcej O Fotografowaniu

    Więcej o fotografowaniu Korzystanie z lampy błyskowej Robienie autoportretów (selfie) Korzystając z lusterka do autoportretów, możesz wykonać Używaj lampy błyskowej podczas fotografowania w nocy autoportret (selfie). lub wewnątrz słabo oświetlonego pomieszczenia. Naciśnij przycisk MENU/OK na ekranie fotografowania. Trzymaj aparat stabilnie, utrzymując odległość od 30 cm do 50 cm między sobą...
  • Página 424: Zmiana Trybu Fotografowania

    Zmiana trybu fotografowania Wybierz tryb fotografowania w zależności od fotografowanego obiektu lub zamierzeń twórczych. Wybór trybu fotografowania Tryb fotografowania Postępuj zgodnie z opisem poniżej, aby wybrać tryb STANDARD fotografowania. Naciśnij przycisk MENU/OK na ekranie fotografowania. Wybierz ten tryb, aby robić normalne zdjęcia. Lampa błyskowa błyska automatycznie, jeśli aparat wykryje, że jest ciemno.
  • Página 425 Zmiana trybu fotografowania ■Podwójna ekspozycja ■Zdjęcie w miniaturze Wybierz DOUBLE EXPOSURE dla trybu SHOOTING Wybierz SPLIT dla trybu SHOOTING MODE, naciśnij MODE, naciśnij przycisk MENU/OK, a następnie przycisk MENU/OK, a następnie postępuj zgodnie z postępuj zgodnie z poniższym opisem. poniższym opisem. Naciśnij albo obracaj pokrętłem Zrób zdjęcie pierwszego obiektu.
  • Página 426 Zmiana trybu fotografowania (ciąg dalszy) ■Fotokolaż ■Kolaż z przesunięciem czasowym Wybierz COLLAGE dla trybu SHOOTING MODE, Wybierz TIMESHIFT dla trybu SHOOTING MODE, naciśnij przycisk MENU/OK, a następnie postępuj naciśnij przycisk MENU/OK, a następnie postępuj zgodnie z poniższym opisem. zgodnie z poniższym opisem. Naciśnij , aby wybrać...
  • Página 427: Drukowanie W Oparciu O Historię Drukowania (Ponowne Drukowanie)

    Drukowanie w oparciu o historię drukowania (ponowne drukowanie) Wydrukuj zdjęcie z takimi samymi ustawieniami (np. taki samym efektem dla zdjęcia), jak wybrane w momencie drukowania zdjęcia w przeszłości. Postępuj zgodnie z opisem poniżej, aby skorzystać z tej funkcji. Naciśnij przycisk odtwarzania Naciśnij przycisk drukowania ¤...
  • Página 428: Korzystanie Z Karty Pamięci

    Korzystanie z karty pamięci We wbudowanej pamięci tego aparatu można zapisać około 50 zdjęć. Jednakże, zastosowanie karty pamięci pozwala na zapisanie większej liczby zdjęć. Wkładanie karty pamięci Przestroga dotycząca karty pamięci • Do użytkowania w tym aparacie zatwierdzone są Otwórz pokrywę gniazda karty. karty pamięci micro SD/micro SDHC.
  • Página 429: Kopiowanie Zdjęć Do Komputera

    Kopiowanie zdjęć do komputera Podłącz aparat do komputera i skopiuj zdjęcia. Uruchom komputer. Przestroga • Nie dopuść, aby podczas kopiowania zdjęć doszło do Ÿ rozładowania akumulatora. W przeciwnym razie może Wyłącz aparat. dojść do uszkodzenia zdjęć. • Nie wyłączaj aparatu ani nie odłączaj kabla USB od komputera.
  • Página 430: Menu Fotografowania

    Menu fotografowania Postępuj zgodnie z opisem poniżej, aby wybrać/zmienić SELF-TIMER (tylko zdjęcie) ustawienie w menu fotografowania. Wybierz ustawienie do korzystania z samowyzwalacza. Naciśnij przycisk MENU/OK na ekranie (Strona 422) fotografowania. AF ILLUMINATOR (tylko zdjęcia) Jeśli wybrane jest ON, dioda wspomagająca AF świeci podczas ustawiania ostrości w celu wspomagania układu automatycznego ustawiania ostrości przy słabym oświetleniu.
  • Página 431: Menu Odtwarzania

    Menu odtwarzania Postępuj zgodnie z opisem poniżej, aby wybrać/zmienić ERASE ustawienie w menu odtwarzania. Usuwaj zdjęcia pojedynczo lub usuń je wszystkie naraz. Naciśnij przycisk MENU/OK na ekranie odtwarzania. Opcja: FRAME/ALL FRAMES IMAGE ROTATE (tylko zdjęcia) Obróć zdjęcie o 90 stopni. Aby skorzystać...
  • Página 432: Menu Ustawień

    Menu ustawień Postępuj zgodnie z opisem poniżej, aby wybrać/zmienić OPERATION VOL. ustawienie w menu ustawień. Dostosuj głośność dźwięku obsługi, migawki i Naciśnij przycisk MENU/OK na ekranie uruchamiania. fotografowania/odtwarzania. Opcja: OFF/1/2/3 Wybierz OFF, aby wyłączyć dźwięki. SHUTTER BUTTON SETTINGS Przypisz funkcje do lewego/prawego spustu migawki. (Strona 412) AUTO POWER OFF Wyświetlony zostanie ekran menu.
  • Página 433: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Aparat Matryca 1/5-calowy czujnik CMOS z fi ltrem kolorów podstawowych Efektywne piksele 1920 x 1920 Nośniki pamięci Pamięć wbudowana, karta pamięci microSD/microSDHC Pojemność pamięci (zdjęcia) Wbudowana pamięć: około 50 plików (zdjęcie), około 30 sekund (fi lm) Karta pamięci microSD/microSDHC: około 1000 plików na 1 gigabajt Pojemność...
  • Página 434 DANE TECHNICZNE (ciąg dalszy) Drukarka Film Film do fotografi i natychmiastowej FUJIFILM „instax SQUARE” (nabyty oddzielnie) Pojemność zdjęć 10 odbitek/kasetka Rozmiar fi lmu 86 mm x 72 mm Rozmiar zdjęcia 62 mm x 62 mm Obsługiwany rozmiar zdjęcia 800 x 800 punktów Rozdzielczość...
  • Página 435: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zapoznaj się z poniższymi informacjami, jeśli uważasz, że wystąpił problem z aparatem. Jeśli nie możesz znaleźć rozwiązania problemu, skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem FUJIFILM. Lub odwiedź naszą witrynę podaną poniżej. Witryna internetowa FUJIFILM : http://fujifilm.com/ Podczas obsługi Problem Możliwe przyczyny...
  • Página 436 FUJIFILM. ② Całkowicie naładuj akumulator aparatu. Włożenie kasetki filmu ① Kasetka fi lmu nie jest przeznaczona ① Stosuj wyłącznie kasetki fi lmu FUJIFILM „instax do tego aparatu. SQUARE”. (Nie można używać innych fi lmów). jest niemożliwe lub ② Kasetka fi lmu nie jest wkładana ②...
  • Página 437 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wydrukowane odbitki Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Na zdjęciach nie jest ● Data nie jest prawidłowo ustawiona. ● Ustaw datę ponownie. (Strona 432) drukowana prawidłowa data. Część lub całość odbitki ● Pokrywa komory fi lmu została ● Pokrywę komory fi lmu można otworzyć otwarta przed zużyciem całego dopiero po zużyciu całego fi lmu.
  • Página 438: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Jeśli produkt zostanie upuszczony lub inaczej uszkodzony w taki sposób, że widoczne jest jego wnętrze, nie dotykaj go. Skontaktuj się ze sprzedawcą fi rmy FUJIFILM. Nie dotykaj żadnych części ani wystających elementów pod pokrywą komory fi lmu. W przeciwnym razie możesz odnieść...
  • Página 439 Oznaczenie „CE” stanowi, iż niniejszy produkt spełnia obowiązujące w UE (Unii Europejskiej) wymagania odnośnie bezpieczeństwa, ochrony zdrowia, środowiska i praw konsumentów. („CE” jest skrótem od Conformité Européenne.) UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Ninieiszy produkt zaprojektowano z uwzględnieniem zasad bezpieczeństwa. Jest on w pełni bezpieczny pod warunkiem obsługi i użytkowania zgodnie z zasdami przedstawionymi w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 440 Akumulator Poniżej opisano prawidłowe użytkowanie akumulatorów i metody pozwalające na zwiększenie ich żywotności. Nieprawidłowe użytkowanie akumulatora może skrócić jego trwałość eksploatacyjną, doprowadzić do wycieku, przegrzania, pożaru lub wybuchu. Akumulator nie jest w stanie naładowanym w momencie wysyłki. Przed użyciem akumulator należy całkowicie naładować. ■...
  • Página 441 KONSERWACJA FILMU INSTAX SQUARE I ODBITEK Patrz instrukcja dołączona do filmu FUJIFILM „instax SQUARE”. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji dotyczących prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. 1 Przechowuj film w chłodnym miejscu. Nie pozostawiać filmu w miejscu o skrajnie wysokiej temperaturze (np. w zamknię- tym samochodzie).
  • Página 442 MEMO...
  • Página 443 Č ESKY Obsah Před použitím ........444 Tisk ............458 Poznámky k likvidaci fotoaparátu ... 445 Úprava/zpracování snímků (efekt) ... 460 Názvy součástí ........446 Filtr ..............460 Nastavení jasu ..........461 Zobrazení na LCD displeji ....447 Viněta ..............461 Použití...
  • Página 444: Před Použitím

    Před použitím Před použitím fotoaparátu proveďte následující kroky. Dodávané příslušenství • USB kabel pro nabíjení (1) Ujistěte se, že dodávané příslušenství je obsaženo v balení. • Ruční popruh (1) Ÿ Pro bezpečné používání si přečtěte „DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ“ (strana 478). •...
  • Página 445: Poznámky K Likvidaci Fotoaparátu

    Poznámky k likvidaci fotoaparátu Tento fotoaparát používá vestavěnou lithium-iontovou baterii. Při likvidaci fotoaparátu postupujte podle místních předpisů a zlikvidujte jej správně. V případě dotazů viz přiložený list KONTAKTNÍ INFORMACE. Není-li na listu uvedena vaše země či oblast, obraťte se na svého místního distributora. UPOZORNĚNÍ...
  • Página 446: Názvy Součástí

    Názvy součástí Přední strana Zadní strana Kontrolka blesku/ Objektiv samospouště Zámek dvířek filmu Tlačítko Přehrávání Výstupní štěrbina Zrcátko pro Očko na popruh Tlačítko Zpět filmu autoportréty Zoomovací kroužek USB port Tlačítko Tisk Očko na popruh Resetovací tlačítko Tlačítko MENU/OK Tlačítko spouště Tlačítko spouště...
  • Página 447: Zobrazení Na Lcd Displeji

    Zobrazení na LCD displeji Stisknutím tlačítka (Zpět) se zobrazí následující informace. Některé položky se nezobrazují v závislosti na typu souboru, do kterého chcete fotografovat. Přehrávání Fotografování Číslo snímku Datum/čas pořízení Režim blesku Natáčení videa (strana 463) (strana 450) Použití tlačítek pro výběr Nastavení...
  • Página 448: Připevnění Popruhu

    Připevnění popruhu Připevnění ručního popruhu Připojení ramenního popruhu (nutno zakoupit samostatně) Připevněte popruh dle následujícího obrázku. • Když přenášíte nebo používáte fotoaparát, nasaďte si Ramenní popruh upevněte do oček na obou stranách popruh na zápěstí, aby vám fotoaparát nespadl. fotoaparátu, jak je znázorněno na následujících obrázcích. Ÿ...
  • Página 449: Nabíjení Baterie

    Nabíjení baterie Dávejte pozor na orientaci. Nabíjení z počítače: • Připojte fotoaparát přímo k počítači. Nepřipojujte jej přes klávesnice nebo USB rozbočovač. • Pokud se počítač během nabíjení přepne do režimu spánku, nabíjení se zastaví. Pro pokračování v nabíjení probuďte počítač a znovu připojte USB kabel. •...
  • Página 450: Zapínání/Vypínání Fotoaparátu

    Zapínání/vypínání fotoaparátu Chcete-li fotoaparát zapnout, použijte vypínač napájení na zadní straně a vyberte statický snímek nebo video. Při fotografování statického snímku: Pro vypnutí fotoaparátu: Posuňte vypínač napájení do polohy „OFF“. Kontrola stavu baterie Stisknutím tlačítka (Zpět) na obrazovce fotografování/ přehrávání se zobrazí na displeji LCD zbývající doba baterie. Indikace Zbývající...
  • Página 451: Provedení Výchozích Nastavení

    Provedení výchozích nastavení Jazyk, datum ani čas nejsou při prvním zapnutí fotoaparátu nastaveny. Pro jejich nastavení postupujte následovně. Tato nastavení můžete provést kdykoli. Pokud chcete provést nastavení později nebo je změnit, viz strana 472. ⁄ Po zapnutí fotoaparátu se zobrazí výběr jazyka. Zadejte rok, měsíc, den, hodinu a minutu a poté...
  • Página 452: Nastavení Funkce Pro Tlačítka Spouště

    Nastavení funkce pro tlačítka spouště Každému z tlačítek spouště přiřaďte funkci výběrem z kombinací v tabulce níže. Při fotografování statického snímku: Tlačítko spouště (pravé) Tlačítko spouště (levé) Tlačítko spouště Tlačítko spouště Tlačítko spouště Tlačítko přepínání režimu fotografování Funkce Tlačítko spouště VYPNUTO Tlačítko přepínání...
  • Página 453: Vkládání/Vyjmutí Fi Lmové Kazety Instax Square

    Kryt filmu (černý) se Poznámky k filmové kazetě automaticky vysune, když • Každá kazeta instantního filmu FUJIFILM „instax SQUARE“ jsou dvířka filmu zavřená. obsahuje 1 černý ochranný kryt filmu a 10 filmových listů. Odstraňte kryt z výstupní • Nevyjímejte filmovou kazetu z jejího vnitřního obalu před štěrbiny filmu.
  • Página 454: Základní Fotografování A Přehrávání

    Základní fotografování a přehrávání Fotografování Tato část popisuje základní operaci fotografování. ¤ Pro pořízení snímku lehce stiskněte tlačítko spouště Posuňte vypínač napájení do polohy (statický až dolů. snímek). Snímek je pořízen a uložen do paměti fotoaparátu. • Pro postup tisku obrázku viz str. 458. •...
  • Página 455: Prohlížení Obrázků

    Základní fotografování a přehrávání Prohlížení obrázků Změna zobrazení přehrávání Snímky lze prohlížet na displeji. Můžete využít zvětšení snímku na displeji nebo změnit počet snímků zobrazených najednou. Posuňte vypínač napájení do polohy (statický ■ Zvětšení snímku snímek). Snímek můžete na displeji zvětšit otáčením příkazového voliče ve směru hodinových ručiček.
  • Página 456: Natáčení A Přehrávání Videí

    Natáčení a přehrávání videí Natáčení videa Tato část popisuje základní operaci natáčení videa. Úplně stiskněte tlačítko spouště. Posuňte vypínač napájení do polohy (video). Zobrazí se níže uvedená obrazovka a spustí se natáčení videa. Ÿ Držte fotoaparát. • Během natáčení můžete používat zoomovací kroužek.
  • Página 457: Natáčení A Přehrávání Videí

    Natáčení a přehrávání videí ⁄ Přehrávání videí Stiskněte tlačítko Videa je možné přehrávat přímo na displeji. Posuňte vypínač napájení do polohy (video). Spustí se přehrávání videa. Funkce během přehrávání videa • Pro pozastavení přehrávání stiskněte tlačítko Ÿ Stiskněte tlačítko (Přehrávání). Opětovným stisknutím tlačítka se obnoví...
  • Página 458: Tisk

    Tisk Pro vytištění snímku postupujte podle následujících • Pro tisk snímku z videa: instrukcí. 1 Stisknutím tlačítka nebo vyberte video, Posuňte vypínač napájení do polohy (statický které chcete přehrát. snímek) nebo (video). Stisknutím tlačítka zobrazíte náhled předchozího videa. Ÿ Stiskněte tlačítko (Přehrávání).
  • Página 459 2, když se zobrazí snímek, který chcete vytisknout. (strana 455) • Podrobnosti o vyjmutí filmu naleznete v pokynech a Když se film vysune varováních na balení sady instantního filmu FUJIFILM (fotoaparát přestane vydávat „instax SQUARE“. zvuk), uchopte okraje filmu a •...
  • Página 460: Úprava/Zpracování Snímků (Efekt)

    Úprava/zpracování snímků (efekt) Nabídku efektů můžete vyvolat přímo z obrazovky fotografování/přehrávání stisknutím tlačítka pro nastavení obrazového efektu na zadní straně. Filtr Podrobnosti Immerse Přidává sytost a stíny. Podle níže uvedených instrukcí vyberte filtr. Amber Desaturuje a přidává obrazu starý Stiskněte tlačítko (Filtr) když...
  • Página 461: Nastavení Jasu

    Úprava/zpracování snímků (efekt) Nastavení jasu Viněta Podle následujících instrukcí upravte jas. Upravuje jas čtyř rohů snímku. Podle následujících instrukcí upravte jas. Stiskněte tlačítko (Jas) když je zobrazena Stiskněte tlačítko (Viněta) když je zobrazena obrazovka fotografování/přehrávání. obrazovka fotografování/přehrávání. Zobrazí se následující obrazovka. Zobrazí...
  • Página 462: Více O Fotografování

    Více o fotografování Použití zámku AF/AE Použití samospouště Při fotografování statického snímku použijte funkci „Zámek Použijte samospoušť k zařazení fotografa do skupinové AF/AE“ pro uzamčení zaostření/expozice stisknutím tlačítka fotografie nebo ke snížení rozmazání při stisknutí tlačítka spouště do poloviny. Zámek AF/AE je užitečný, když spouště.
  • Página 463: Použití Blesku

    Více o fotografování Použití blesku Pořizování autoportrétu (selfie) Autoportrét můžete vyfotografovat s využitím zrcátka pro Blesk použijte při fotografování v noci nebo uvnitř při autoportréty. slabém osvětlení. Stiskněte tlačítko MENU/OK na obrazovce fotografování. Držte fotoaparát pevně a udržujte vzdálenost mezi vámi a čelem objektivu 30 cm až...
  • Página 464: Změna Režimu Fotografování

    Změna režimu fotografování Zvolte režim fotografování podle fotografovaného objektu nebo účelu. Výběr režimu fotografování Režim fotografování Podle níže uvedených instrukcí zvolte režim fotografování. STANDARD Stiskněte tlačítko MENU/OK na obrazovce Tento režim vyberte pro normální fotografii. fotografování. Blesk se zapne automaticky, když fotoaparát zjistí, že je nedostatek světla.
  • Página 465 Změna režimu fotografování ■Dvojitá expozice ■Snímek náhledu Zvolte položku DOUBLE EXPOSURE v nabídce Zvolte položku SPLIT v nabídce SHOOTING MODE, SHOOTING MODE, stiskněte tlačítko MENU/OK a stiskněte tlačítko MENU/OK a postupujte podle níže postupujte podle níže uvedeného postupu. uvedeného postupu. Stiskněte tlačítko nebo nebo otočte...
  • Página 466 Změna režimu fotografování (Pokračování) ■Koláž ■Koláž časového posunu Zvolte položku COLLAGE v nabídce SHOOTING MODE, Zvolte položku TIMESHIFT v nabídce SHOOTING stiskněte tlačítko MENU/OK a postupujte podle níže MODE, stiskněte tlačítko MENU/OK a postupujte podle uvedeného postupu. níže uvedeného postupu. Stisknutím nebo vyberte vzor koláže a...
  • Página 467: Tisk Z Historie Tisku (Opakovaný Tisk)

    Tisk z historie tisku (opakovaný tisk) Vytiskne snímek se stejným nastavením (např. obrazový efekt), které byly zadány při předchozím tisku snímku. Postupujte podle následujících pokynů. Stiskněte tlačítko (Přehrávání). Stiskněte tlačítko (Tisk). ¤ Stiskněte tlačítko MENU/OK. Začne tisk. • Pro zrušení tisku stiskněte tlačítko (Zpět).
  • Página 468: Použití Paměťové Karty

    Použití paměťové karty Tento fotoaparát dokáže do paměti uložit přibližně 50 statických snímků. Použití paměťové karty však umožňuje uložení více snímků. Vložení paměťové karty Upozornění ohledně paměťové karty • Karty micro SD/micro SDHC byly schváleny pro Otevřete kryt slotu pro paměťovou kartu. použití...
  • Página 469: Kopírování Snímků Do Počítače

    Kopírování snímků do počítače Připojte fotoaparát k počítači a zkopírujte snímky. Spusťte počítač. Upozornění • Během kopírování snímků nenechte baterii vybít; v Ÿ opačném případě by mohlo dojít k poškození snímků. Vypněte fotoaparát. • Nevypínejte fotoaparát ani neodpojujte USB kabel od počítače;...
  • Página 470: Nabídka Fotografování

    Nabídka fotografování Podle následujících pokynů vyberte nebo změňte SELF-TIMER (pouze statický snímek) nabídku fotografování. Zvolte nastavení pro použití samospouště. (strana 462) Stiskněte tlačítko MENU/OK na obrazovce fotografování. AF ILLUMINATOR (pouze statický snímek) Pokud vyberete možnost ON (zapnuto), pomocné osvětlení AF se rozsvítí při zaostření a pomůže automatickému zaostření...
  • Página 471: Nabídka Přehrávání

    Nabídka přehrávání Podle následujících pokynů vyberte nebo změňte ERASE nabídku přehrávání. Lze mazat snímky jeden po druhém nebo odstranit Stiskněte tlačítko MENU/OK na obrazovce všechny najednou. přehrávání. Volba: FRAME/ALL FRAMES IMAGE ROTATE (pouze statický snímek) Otočí snímek o 90 stupňů. Pro provedení...
  • Página 472: Nabídka Nastavení

    Nabídka nastavení Podle následujících pokynů vyberte nebo změňte OPERATION VOL. nabídku nastavení. Upravuje hlasitost provozu, spouště či zvuk při zapnutí. Stiskněte tlačítko MENU/OK na obrazovce Volba: OFF/1/2/3 fotografování/přehrávání. Vyberte OFF pro vypnutí všech zvuků. SHUTTER BUTTON SETTINGS Přiřazuje funkci levému/pravému tlačítku spouště. (strana 452) AUTO POWER OFF Objeví...
  • Página 473: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY Fotoaparát Snímač obrazu 1/5", CMOS s primárním barevným fi ltrem Efektivní rozlišení 1 920 x 1 920 pixelů Paměťová média Vestavěná paměť, paměťová karta microSD/microSDHC Kapacita záznamu (statický Vestavěná paměť: zhruba 50 souborů (statických snímků), zhruba 30 sekund snímek) (videa) Paměťová...
  • Página 474 TECHNICKÉ PARAMETRY (Pokračování) Tiskárna Film Instantní fi lm FUJIFILM „instax SQUARE“ (zakoupený samostatně) Kapacita fotografi í 10 výtisků/balení Velikost fi lmu 86 mm x 72 mm Velikost obrázku 62 mm x 62 mm Podporovaná velikost obrázku 800 x 800 bodů...
  • Página 475: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Podívejte se níže, pokud se domníváte, že je s fotoaparátem nějaký problém. Pokud nemůžete najít řešení, obraťte se na autorizovaného distributora společnosti FUJIFILM. Nebo navštivte naše webové stránky uvedené níže. Webové stránky FUJIFILM : http://fujifilm.com/ Během provozu Problém Možné...
  • Página 476 FUJIFILM. ② Plně fotoaparát nabijte. Filmovou kazetu nelze ① Filmová kazeta není určena pro váš ① Používejte pouze instantní fi lmy FUJIFILM „instax typ fotoaparátu. SQUARE“. (Žádné jiné fi lmy nelze použít.) vložit nebo ji nelze ② Filmová kazeta není vkládána ②...
  • Página 477 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Vyvolané snímky Problém Možné příčiny Řešení Nevytiskne se správné ● Datum není správně nastaven. ● Znovu proveďte nastavení data. (strana 472) datum. Část nebo celý hotový ● Došlo k otevření dvířek fi lmu před ● Neotvírejte dvířka fi lmu, dokud celý fi lm vypotřebováním celé...
  • Página 478: Důležité Bezpečnostní Upozornění

    Pokud tento výrobek spadne nebo se jinak poškodí do té míry, že jsou vidět jeho vnitřní součásti, nedotýkejte se jej. Obraťte se na svého prodejce FUJIFILM. Nedotýkejte se žádných částí uvnitř zadního krytu, ani těch vyčnívajících. Mohli byste se zranit.
  • Página 479 Značka „CE“ znamená, že tento přístroj splňuje požadavky EU (Evropské unie) z hlediska bezpečnosti a ochrany veřejného zdraví, životního prostředí a spotřebitele („CE“ je zkratka výrazu Conformité Européenne). DŮLEŽITÁ POZNÁMKA K BEZPEČNOSTI: Tento produkt by vyvinut s důrazem na bezpečnost a s cílem zajistit bezpečný provoz při správném zacházení a v souladu s Uživatelskou příručkou a návodem.
  • Página 480: Životnost Baterie

    Baterie Následující část popisuje správné použití baterií a způsoby, jak prodloužit jejich životnost. Nesprávné použití může zkrátit životnost baterie nebo způsobit její vytečení, přehřívání, požár či explozi. Baterie není při dodání nabitá. Před použitím baterii zcela nabijte. ■ Poznámky k baterii Baterie se postupně...
  • Página 481 PÉČE O FILM INSTAX SQUARE A O SNÍMKY Pro instrukce jak používat film viz sekce Instantní film FUJIFILM „instax SQUARE“. Dodržujte všechny instrukce pro bezpečné a správné používání. 1 Film uchovávejte na chladném místě. Nenechávejte film dlouhé hodiny na místech s extrémně vysokou teplotou (např. v uzavřeném voze).
  • Página 482 MEMO...
  • Página 483 Č SLOVEN Obsah Zmena počtu obrázkov na monitore ..497 Pred použitím ........484 Tlač ............498 Poznámky k likvidácii fotoaparátu ... 485 Upravenie/Spracovanie snímok (efekt) ... 500 Názvy jednotlivých častí ....486 Filter ..............500 Zobrazenie na LCD monitore ..487 Nastavenie jasu ..........
  • Página 484: Pred Použitím

    Pred použitím Pred použitím fotoaparátu skontrolujte nasledovné. Dodávané príslušenstvo • USB kábel na nabíjanie (1) Uistite sa, že sa v balení nachádza dodávané príslušenstvo. • Remienok na ruku (1) Ÿ Prečítajte si „DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE“ • Používateľská príručka (1) (strana 518) na zaistenie bezpečného používania.
  • Página 485: Poznámky K Likvidácii Fotoaparátu

    Poznámky k likvidácii fotoaparátu V tomto fotoaparáte sa nachádza zabudovaná lítium-iónová batéria. Pri likvidácii fotoaparátu postupujte podľa miestnych predpisov a likvidujte ho správnym spôsobom. Ak máte otázky, obráťte sa na dodaný hárok s KONTAKTNÝMI INFORMÁCIAMI. Ak sa v hárku nenachádza vaša krajina alebo región, kontaktujte svojho miestneho distribútora. UPOZORNENIE Zabudovanú...
  • Página 486: Názvy Jednotlivých Častí

    Názvy jednotlivých častí Predná časť Zadná časť Kontrolka blesku/ Poistka dvierok na Objektív samospúšte Tlačidlo (prehrávanie) fotografický materiál Štrbina na vysúvanie Zrkadlo na autoportrét Háčik na popruh Tlačidlo (späť) fotografií USB port Tlačidlo (vytlačiť) Háčik na popruh Krúžok transfokácie Tlačidlo resetovania Tlačidlo MENU/OK Tlačidlo spúšte (pravé) Tlačidlo spúšte (ľavé)
  • Página 487: Zobrazenie Na Lcd Monitore

    Zobrazenie na LCD monitore Stlačením tlačidla (späť) zobrazíte nižšie uvedené informácie. Niektoré položky sa nezobrazia v závislosti od typu súboru, ktorý chcete nasnímať. Prehrávanie Snímanie Číslo snímky Dátum/čas nasnímania Režim blesku Snímanie videozáznamu (Strana 503) (Strana 490) Používanie tlačidiel voliča Nastavenie vytlačenia Nastavenie jasu dátumu/času...
  • Página 488: Pripevnenie Popruhu

    Pripevnenie popruhu Pripevnenie popruhu na ruku Pripevnenie popruhu na rameno (predáva sa samostatne) Popruh pripevnite tak, ako je to zobrazené nižšie. • Pri prenášaní alebo používaní fotoaparátu umiestnite Pripevnite popruh na rameno k háčiku na popruh na popruh okolo svojho zápästia, aby vám fotoaparát oboch stranách podľa nižšie uvedeného obrázka.
  • Página 489: Nabíjanie Batérie

    Nabíjanie batérie Dbajte na správnu orientáciu. Nabíjanie z počítača: • Fotoaparát pripojte priamo k počítaču. Nepripájajte ich cez klávesnicu alebo USB rozbočovač. • Ak počas nabíjania prejde počítač do režimu spánku, nabíjanie sa zastaví. Ak chcete pokračovať v nabíjaní, vráťte počítač do pohotovostného režimu a znovu pripojte USB kábel.
  • Página 490: Zapnutie/Vypnutie Fotoaparátu

    Zapnutie/vypnutie fotoaparátu Ak chcete fotoaparát zapnúť, použite vypínač na zadnej strane a vyberte fotografiu alebo videozáznam. Pri snímaní fotografií: Keď fotoaparát vypnete: Posuňte vypínač do polohy „OFF“. Kontrola zostávajúcej úrovne nabitia batérie Po stlačení tlačidla (späť) na obrazovke snímania/ prehrávania sa na LCD monitore zobrazí zostávajúca úroveň...
  • Página 491: Vykonanie Počiatočných Nastavení

    Vykonanie počiatočných nastavení Pri prvom zapnutí fotoaparátu nie je špecifikovaný jazyk, dátum a čas. Špecifikujte ich pomocou nasledujúcich pokynov. Tieto nastavenia môžete špecifikovať kedykoľvek. Ak chcete vykonať tieto nastavenia neskôr alebo ich zmeniť, pozrite si stranu 512. ⁄ Po zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka výberu Špecifikujte rok, mesiac, deň, hodinu a minútu a jazyka.
  • Página 492: Nastavenie Funkcie Pre Tlačidlo Spúšte

    Nastavenie funkcie pre tlačidlo spúšte Priraďte funkciu ku každému z tlačidiel spúšte z kombinácií, ktoré sa nachádzajú v tabuľke nižšie. Pri snímaní fotografií: Tlačidlo spúšte (pravé) Tlačidlo spúšte (ľavé) Tlačidlo spúšte Tlačidlo spúšte Tlačidlo spúšte Tlačidlo prepnutia režimu snímania Funkcia Tlačidlo spúšte VYP.
  • Página 493: Vkladanie/Vyberanie Kazety S Fotografi Ckým Materiálom Instax Square

    Poznámky týkajúce sa kazety s fotografickým materiálom materiálu zo štrbiny na • Každá kazeta s fotografickým materiálom na okamžité vysúvanie fotografického vyvolávanie fotografií „instax SQUARE“ značky FUJIFILM obsahuje 1 čierny ochranný kryt materiálu a 10 fotografických papierov. materiálu. • Nevyberajte kazetu s fotografickým materiálom z jej vnútorného vrecka pred vložením do fotoaparátu.
  • Página 494: Základné Fotografovanie A Prehrávanie

    Základné fotografovanie a prehrávanie Zhotovovanie snímok Táto časť popisuje základnú činnosť pri fotografovaní. ¤ Zľahka stlačte tlačidlo spúšte úplne dole a Posuňte vypínač do polohy (fotografia). nasnímajte obrázok. Obrázok sa nasníma a uloží do pamäte fotoaparátu. • Postup na vytlačenie obrázku nájdete na strane 498.
  • Página 495: Prezeranie Obrázkov

    Základné fotografovanie a prehrávanie Prezeranie obrázkov Zmena zobrazenia prehrávania Obrázky je možné zobraziť na monitore. Môžete zväčšiť obrázok na monitore alebo zmeniť počet naraz zobrazených obrázkov. Posuňte vypínač do polohy (fotografia). ■ Priblíženie obrázku Obrázok na monitore môžete priblížiť otočením príkazového voliča v smere hodinových ručičiek.
  • Página 496: Snímanie Videozáznamu A Prehrávanie

    Snímanie videozáznamu a prehrávanie Snímanie videozáznamu Táto časť popisuje základnú činnosť pri snímaní videozáznamu. Úplne stlačte tlačidlo spúšte. Posuňte vypínač do polohy (videozáznam). Zobrazí sa obrazovka nižšie a spustí sa snímanie videozáznamu. Ÿ Uchopte fotoaparát. • Počas snímania môžete použiť krúžok transfokácie.
  • Página 497: Prehrávanie Videozáznamov

    Snímanie videozáznamu a prehrávanie ⁄ Prehrávanie videozáznamov Stlačte Videozáznamy sa dajú prehrávať na monitore. Posuňte vypínač do polohy (videozáznam). Spustí sa prehrávanie videozáznamu. Činnosti počas prehrávania videozáznamu Ÿ Stlačte tlačidlo (prehrávanie). • Stlačením pozastavíte prehrávanie. Opätovným stlačením prehrávanie obnovíte. • Keď je prehrávanie zastavené, môžete stlačením alebo alebo otočením príkazového voliča prehrávať...
  • Página 498: Tlač

    Tlač Obrázok vytlačte podľa nižšie uvedených krokov. • Keď tlačíte obrázok zo súboru s videom: 1 Stlačením alebo vyberte videozáznam, Posuňte vypínač do polohy (fotografia) alebo ktorý chcete prehrať. (videozáznam). Po stlačení sa zobrazí predchádzajúca miniatúra. Ÿ Stlačte tlačidlo (prehrávanie). Po stlačení...
  • Página 499 „instax SQUARE“ značky FUJIFILM. • Čas vyvolávania fotografie je približne 90 sekúnd. (Tento čas sa mení v závislosti od teploty okolia.)
  • Página 500: Upravenie/Spracovanie Snímok (Efekt)

    Upravenie/Spracovanie snímok (efekt) Ponuku efektov môžete vybrať priamo stlačením tlačidla na zadnej strane a nastavením efektu obrázku počas zobrazenia obrazovky snímania/prehrávania. Filter Podrobnosti Luna Zosvetľuje obrázok a zintenzívňuje Filter vyberte podľa nižšie uvedených krokov. všetky farby. Keď je zobrazená obrazovka snímania/prehrávania, Immerse Pridáva sýtosť...
  • Página 501: Nastavenie Jasu

    Upravenie/Spracovanie snímok (efekt) Nastavenie jasu Scéna Jas nastavte podľa nižšie uvedených krokov. Nastavte jas štyroch rohov na obrázku. Jas nastavte podľa nižšie uvedených krokov. Keď je zobrazená obrazovka snímania/prehrávania, Keď je zobrazená obrazovka snímania/prehrávania, stlačte tlačidlo (jas). stlačte tlačidlo (scéna). Zobrazí...
  • Página 502: Viac O Fotografovaní

    Viac o fotografovaní Použitie zámky AF/AE Používanie samospúšte Pri fotografovaní statického záberu použite „zámku AF/ Samospúšť používajte, ak chcete zahrnúť fotografa do AE“ na uzamknutie zaostrenia/expozície stlačením skupinovej fotografie alebo na zníženie rozmazania po tlačidla spúšte do polovice. Zámka AF/AE je užitočná pri stlačení...
  • Página 503: Použitie Blesku

    Viac o fotografovaní Použitie blesku Snímanie autoportrétu (selfie) Autoportrét môžete zhotoviť s použitím zrkadla na Blesk používajte pri snímaní v noci alebo v interiéri pri autoportréty. slabom osvetlení. Na obrazovke snímania stlačte tlačidlo MENU/ Pevne držte fotoaparát a udržiavajte 30 cm až 50 cm medzi sebou a okrajom objektívu.
  • Página 504: Zmena Režimu Snímania

    Zmena režimu snímania Režim snímania vyberte podľa objektu alebo účelu. Voľba režimu snímania Režim snímania Režim snímania vyberte podľa nižšie uvedených krokov. STANDARD Na obrazovke snímania stlačte tlačidlo MENU/OK. Zvoľte pre bežné fotografovanie. Blesk sa aktivuje automaticky, keď fotoaparát rozpozná, že je tma.
  • Página 505 Zmena režimu snímania ■Double exposure ■Thumbnail Photo Zvoľte položku DOUBLE EXPOSURE pre SHOOTING Zvoľte SPLIT pre SHOOTING MODE, stlačte tlačidlo MODE, stlačte tlačidlo MENU/OK a potom postupujte MENU/OK a potom postupujte podľa nižšie uvedeného podľa nižšie uvedeného postupu. postupu. Vzor segmentácie vyberte stlačením alebo Nasnímajte prvý...
  • Página 506 Zmena režimu snímania (pokračovanie) ■Collage Photo ■Time Shift Collage Zvoľte COLLAGE pre SHOOTING MODE, stlačte tlačidlo Zvoľte TIMESHIFT pre SHOOTING MODE, stlačte MENU/OK a potom postupujte podľa nižšie uvedeného tlačidlo MENU/OK a potom postupujte podľa nižšie postupu. uvedeného postupu. Stlačením alebo vyberte vzor koláže a stlačte tlačidlo MENU/OK.
  • Página 507: Tlačenie Z Histórie Tlače (Opätovné Vytlačenie)

    Tlačenie z Histórie tlače (opätovné vytlačenie) Vytlačte obrázok s rovnakými nastaveniami (napr. efekt obrázku), ako sú tie, ktoré ste špecifikovali pri vytláčaní obrázku v minulosti. Postupujte podľa nižšie uvedených krokov. Stlačte tlačidlo (prehrávanie). Stlačte tlačidlo (vytlačiť). ¤ Stlačte tlačidlo MENU/OK. Spustí...
  • Página 508: Použitie Pamäťovej Karty

    Použitie pamäťovej karty Tento fotoaparát dokáže do pamäte uložiť približne 50 fotografií. Použitie pamäťovej karty však umožňuje uložiť viac obrázkov. Vloženie pamäťovej karty Upozornenia k pamäťovej karte • Na používanie v tomto fotoaparáte sú odsúhlasené Otvorte kryt slotu na kartu. karty micro SD/micro SDHC.
  • Página 509: Kopírovanie Obrázkov Do Počítača

    Kopírovanie obrázkov do počítača Fotoaparát pripojte k počítaču a skopírujte obrázky. Spustite počítač. Upozornenie • Počas kopírovania obrázkov nedovoľte, aby sa Ÿ vybila batéria; v opačnom prípade sa môžu obrázky Vypnite fotoaparát. poškodiť. • Fotoaparát nevypínajte ani neodpájajte USB kábel od počítača;...
  • Página 510: Ponuka Snímania

    Ponuka snímania Ak chcete špecifikovať/zmeniť ponuku snímania, SELF-TIMER (len pre fotografiu) postupujte podľa nasledujúcich krokov. Vyberte nastavenie pri používaní samospúšte. (Strana Na obrazovke snímania stlačte tlačidlo MENU/OK. 502) AF ILLUMINATOR (len pre fotografiu) Ak vyberiete možnosť ON, rozsvieti sa počas zaostrovania pomocné...
  • Página 511: Ponuka Prehrávania

    Ponuka prehrávania Ak chcete špecifikovať/zmeniť ponuku prehrávania, ERASE postupujte podľa nasledujúcich krokov. Vymazanie obrázku jeden po druhom alebo odstránenie Na obrazovke prehrávania stlačte tlačidlo MENU/OK. všetkých naraz. Možnosť: FRAME/ALL FRAMES IMAGE ROTATE (len pre fotografiu) Otočenie obrázku o 90 stupňov. Na túto činnosť...
  • Página 512: Ponuka Nastavenia

    Ponuka nastavenia Ak chcete špecifikovať/zmeniť ponuku nastavenia, OPERATION VOL. postupujte podľa nasledujúcich krokov. Nastavenie hlasitosti prevádzky, spúšte alebo zvuku Stlačte tlačidlo MENU/OK na obrazovke snímania/ spustenia. prehrávania. Možnosť: OFF/1/2/3 Ak chcete vypnúť zvuky, zvoľte možnosť OFF. SHUTTER BUTTON SETTINGS Priradenie funkcie ľavého/pravého tlačidla spúšte. (Strana 492) AUTO POWER OFF Zobrazí...
  • Página 513: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Fotoaparát Snímač obrazu 1/5-palcový, CMOS s primárnym farebným fi ltrom Efektívne pixely 1 920 x 1 920 Pamäťové médium Vstavaná pamäť, pamäťová karta microSD/microSDHC Kapacita nahrávania (fotografi a) Zabudovaná pamäť: pribl. 50 súborov (fotografi a), pribl. 30 sekúnd (videozáznam) Pamäťová...
  • Página 514 TECHNICKÉ ÚDAJE (pokračovanie) Tlačiareň Fotografi cký materiál Fotografi cký materiál na okamžité vyvolávanie fotografi í „instax SQUARE“ značky FUJIFILM (k zakúpeniu samostatne) Kapacita fotografi í 10 výtlačkov/balenie Veľkosť fotografi ckého materiálu 86 mm x 72 mm Veľkosť obrázku 62 mm x 62 mm Podporovaná...
  • Página 515: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak si myslíte, že má fotoaparát nejaké problémy, obráťte sa na nižšie uvedené problémy. Ak nenájdete riešenie, kontaktujte autorizovaného distribútora spoločnosti FUJIFILM. Alebo navštívte našu nižšie uvedenú webovú stránku. Webová stránka FUJIFILM : http://fujifilm.com/ Počas prevádzky Problém Možné príčiny Riešenie...
  • Página 516 ① Používajte len fotografi cký materiál na okamžité materiálom nie je určená pre váš vyvolávanie fotografi í „instax SQUARE“ značky materiálom sa nedá fotoaparát. FUJIFILM. (Nie je možné použiť žiadny iný vložiť alebo sa nedá ② Kazeta s fotografi ckým materiálom fotografi cký materiál.) vložiť ľahko.
  • Página 517 RIEŠENIE PROBLÉMOV Vytlačené obrázky Problém Možné príčiny Riešenie Nevytlačil sa správny ● Nesprávne nastavenie dátumu. ● Znovu vykonajte nastavenie dátumu. (Strana 512) dátum. Časť alebo celá vyvolaná ● Došlo k otvoreniu dvierok ● Neotvárajte dvierka fotografi ckého materiálu, fotografi ckého materiálu pred pokiaľ...
  • Página 518: Dôležité Bezpečnostné Upozornenie

    Ak nie je s fotoaparátom niečo v poriadku, nikdy sa ho nepokúšajte opraviť sami. Mohlo by dôjsť k vášmu zraneniu. Ak dôjde k takému pádu alebo poškodeniu tohto výrobku, že sa odhalí jeho vnútro, nedotýkajte sa ho. Kontaktujte svojho predajcu spoločnosti FUJIFILM. Nedotýkajte sa žiadnych častí ani vyčnievajúcich častí vo vnútri zadného krytu. Mohlo by dôjsť k vášmu zraneniu.
  • Página 519 Značka „CE“ potvrdzuje, že tento výrobok spĺňa požiadavky EÚ (Európskej únie) týkajúce sa bezpečnosti, verejného zdravia, životného prostredia a ochrany spotrebiteľa (CE je skratka Conformité Européenne). DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: Tento výrobok bol navrhnutý s dôrazom na bezpečnosť, s cieľom poskytnúť bezpečnú obsluhu a manipuláciu za predpokladu dodržania pokynov v tejto užívateľskej príručke.
  • Página 520: Životnosť Batérie

    Batéria Nasledovné body popisujú správne používanie batérií a ako predĺžiť ich životnosť. Nesprávne používanie môže skrátiť životnosť batérie alebo spôsobiť jej vytečenie, prehriatie, vznietenie alebo výbuch. V čase dodania nie je batéria nabitá. Pred použitím úplne nabite batériu. ■ Poznámky k batérii Keď...
  • Página 521 STAROSTLIVOSŤ O FOTOGRAFICKÝ MATERIÁL A VYTLAČENÉ FOTOGRAFIE INSTAX SQUARE Pozrite si návod na použitie fotografického materiálu na okamžité vyvolávanie fotografií „instax SQUARE“ značky FUJIFILM. Dodržujte všetky pokyny na bezpečné a správne používanie. 1 Fotografický materiál uchovávajte na chladnom mieste. Fotografický materiál nenechávajte veľa hodín na mieste, kde je mimoriadne vysoká...
  • Página 522 MEMO...
  • Página 523 MAGYAR Tartalom Használat előtt ........524 Nyomtatás ..........538 Megjegyzések a fényképezőgép Képek beállítása/feldolgozása (hatás) ... 540 hulladékba helyezéséhez ....525 Szűrő ..............540 A fényerő beállítása ........541 A fényképezőgép részei....526 Vignetta ............. 541 Kijelzés az LCD monitoron ....527 További tudnivalók a fényképezésről...
  • Página 524: Használat Előtt

    Használat előtt A fényképezőgép használata előtt ellenőrizze a Mellékelt tartozékok következőket: • USB kábel a töltéshez (1) Győződjön meg róla, hogy a tartozékok a csomag részét képezik. • Csuklószíj (1) Ÿ A termék biztonságos használata érdekében olvassa el a „FONTOS •...
  • Página 525: Megjegyzések A Fényképezőgép Hulladékba Helyezéséhez

    Megjegyzések a fényképezőgép hulladékba helyezéséhez A fényképezőgépben egy beépített lítium-ion akkumulátor található. A fényképezőgép hulladékba helyezésekor kövesse a helyi előírásokat, és azoknak megfelelően helyezze hulladékba. Please refer to the supplied CONTACT INFORMATION sheet for inquiry. If your country or region is not included in the sheet, please contact your local distributor. FIGYELEM Ne vegye ki a beépített akkumulátort;...
  • Página 526: A Fényképezőgép Részei

    A fényképezőgép részei Elölnézet Hátulnézet Vaku/Önkioldó lámpa Objektív Filmrekesz ajtajának (Lejátszás) gomb zárja Filmkiadó nyílás Önportré tükör Szíj bújtatója (Vissza) gomb Szíj bújtatója Zoom gyűrű USB port (Nyomtatás) gomb Exponáló gomb (jobb) Exponáló gomb (bal) Visszaállítás gomb MENU/OK gomb Micro SD kártyanyílás (Fényerő) gomb Kártyanyílás fedele Filmrekesz ajtaja...
  • Página 527: Kijelzés Az Lcd Monitoron

    Kijelzés az LCD monitoron (Vissza) gomb megnyomása az alábbi információkat jeleníti meg. Egyes elemek a felvétel fájl típusától függően nem láthatók. Lejátszás Fényképezés Felvétel dátuma/ Felvétel száma Vaku mód Videofelvétel ideje (543. oldal) (530. oldal) Fényerő beállítása Dátum/idő nyomtatási Választógombok használata (541.
  • Página 528: A Szíj Rögzítése

    A szíj rögzítése A csuklószíj rögzítése A vállszíj rögzítése (Külön megvásárolható) A szíjat az alábbi módon rögzítse. • A fényképezőgép hordozása vagy használata során Rögzítse a vállszíjat a készülék két oldalán lévő bújtatókhoz hurkolja át a pántot a csuklóján, hogy a fényképezőgép az alábbi illusztráció...
  • Página 529: Az Akkumulátor Töltése

    Az akkumulátor töltése Ügyeljen az elhelyezkedésre. Töltés PC-ről: • Csatlakoztassa a fényképezőgépet közvetlenül a számítógépre. Ne csatlakoztassa őket USB-hubon vagy billentyűzeten keresztül. • Ha a számítógép alvó módba kapcsol, a töltés közben, akkor a töltés leáll. Ha folytatja a töltést, indítsa újra a számítógépet és csatlakoztassa újra az USB-kábelt.
  • Página 530: A Fényképezőgép Be- És Kikapcsolása

    A fényképezőgép be- és kikapcsolása A fényképezőgép bekapcsolásához használja a hátoldalon található bekapcsológombot és válassza ki az állókép- vagy videofelvételt. Ha kikapcsolja a fényképezőgépet: Ha állóképfelvételt készít: Csúsztassa a bekapcsológombot „OFF” állásba. Az akkumulátor fennmaradó élettartamának ellenőrzése (Vissza) gomb megnyomása a fényképezés/lejátszás képernyőn megjeleníti az akkumulátor fennmaradó...
  • Página 531: Kezdeti Beállítások Végrehajtása

    Kezdeti beállítások végrehajtása A nyelv, a dátum és az idő nincs meghatározva a fényképezőgép első bekapcsolásakor. Meghatározásukhoz kövesse az alábbi eljárást. Ezeket a beállításokat bármikor megteheti. Lásd a(z) 552. oldalt, ha később szeretné beállítani, vagy módosítani szeretné a beállításokat. ⁄ A fényképezőgép bekapcsolásakor megjelenik a Állítsa be az aktuális évet, hónapot, napot, nyelvválasztási képernyő.
  • Página 532: Az Exponáló Gomb Funkciójának Beállítása

    Az exponáló gomb funkciójának beállítása Minden exponáló gombhoz rendeljen funkciót az alábbi táblázatban látható kombinációk közül. Ha állóképfelvételt készít: Exponáló gomb (jobb) Exponáló gomb(bal) Exponáló gomb Exponáló gomb Exponáló gomb Fényképezés mód váltása gomb Funkció Exponáló gomb Fényképezés mód váltása gomb Exponáló...
  • Página 533: Az Instax Square Fi Lmcsomag Betöltése/Eltávolítása

    Megjegyzések a filmcsomagról a filmrekesz ajtaja zárva van. • A FUJIFILM „instax SQUARE” instant filmcsomag 1 fekete Távolítsa el a filmfedelet a filmfedelet és 10 filmlapot tartalmaz. filmkiadó nyílásból. • A filmcsomagot a belső tasakból csak közvetlenül a fényképezőgépbe való...
  • Página 534: Egyszerű Fényképezés És Lejátszás

    Egyszerű fényképezés és lejátszás Fénykép készítése Ez a fejezet a fényképezés alapvető műveletét írja le. ¤ Finoman nyomja le teljesen az exponáló gombot a Csúsztassa a bekapcsológombot (állókép) kép elkészítéséhez. állásba. A kép elkészült és mentésre került a fényképezőgép memóriájában. •...
  • Página 535: Képek Megtekintése

    Egyszerű fényképezés és lejátszás Képek megtekintése A lejátszási kijelző megváltoztatása A képek megtekinthetők a monitoron. Felnagyíthatja a monitoron megjelenített képet vagy módosíthatja az egyidejűleg megjelenített képek számát. Csúsztassa a bekapcsológombot (állókép) ■ Kép nagyítása állásba. Lehetősége van a monitoron megjelenített kép nagyítására a parancstárcsa óramutató...
  • Página 536: A Videofelvétel Készítése És Lejátszása

    A videofelvétel készítése és lejátszása Videó felvétele Ez a fejezet a videofelvétel alapvető műveletét írja le. Nyomja le teljesen az exponáló gombot. Csúsztassa a bekapcsológombot (videó) Az alábbi képernyő jelenik meg, és a videofelvétel állásba. elindul. Ÿ Tartsa a fényképezőgépet. •...
  • Página 537: Videók Lejátszása

    A videofelvétel készítése és lejátszása ⁄ Videók lejátszása Nyomja meg a A monitoron lejátszhatja a videókat. Csúsztassa a bekapcsológombot (videó) állásba. A videó lejátszása elindul. Műveletek videolejátszás közben • Nyomja meg a gombot a lejátszás Ÿ szüneteltetéséhez. A gomb ismételt Nyomja meg a (Lejátszás) gombot.
  • Página 538: Nyomtatás

    Nyomtatás Az alábbi lépéseket követve nyomtasson ki egy képet. • Ha videofájlból szeretne képet nyomtatni: 1 Nyomja meg a vagy lehetőséget a Csúsztassa a bekapcsológombot (állókép) vagy lejátszani kívánt videó kiválasztásához. (videó) állásba. megnyomása az előző gyorsnézeti ikont jeleníti meg. Ÿ...
  • Página 539 A parancstárcsa segítségével válthat a több kép megjelenítéséhez a 2. lépésben, amikor a nyomtatandó kép látható. (535. oldal) • A film kivételét illetően további részleteket a FUJIFILM Ha a fényképezőgép kiadta „instax SQUARE” instant filmcsomag használati a filmet (abbamarad a hang), útmutatójában talál.
  • Página 540: Képek Beállítása/Feldolgozása (Hatás)

    Képek beállítása/feldolgozása (hatás) A hátoldalon található valamely gomb megnyomásával kiválaszthat egy effekt menüt a fényképezés/lejátszás képernyő megjelenítése közben, és beállíthatja a kívánt képeffektet. Szűrő Típus Részletek Luna Világosítja a képet és az összes színt Kövesse az alábbi lépéseket a szűrő kiválasztásához. fokozza.
  • Página 541: A Fényerő Beállítása

    Képek beállítása/feldolgozása (hatás) A fényerő beállítása Vignetta Kövesse az alábbi lépéseket a fényerő beállításához. Állítsa be a kép négy sarkának fényerejét. Kövesse az alábbi lépéseket a fényerő beállításához. Nyomja meg a (Fényerő) gombot, a fényképezés/ Nyomja meg a (Vignetta) gombot, a fényképezés/ lejátszás képernyő...
  • Página 542: További Tudnivalók A Fényképezésről

    További tudnivalók a fényképezésről Az AF/AE zár használata Az önkioldó használata Állókép készítésekor használja az „AF/AE zárat” a Használja az önkioldót, hogy a fénykép készítője is fókusz/expozíció rögzítéséhez az exponáló gomb félig szerepelhessen a csoportképen, vagy az elmosódás történő lenyomásával. Az AE/AF zár hasznos lehet, ha a csökkentéséhez az exponáló...
  • Página 543: A Vaku Használata

    További tudnivalók a fényképezésről A vaku használata Önarckép készítése (Szelfi) A szelfitükör segítségével önportrét készíthet. Használja a vakut éjszaka vagy belső térben, rossz megvilágítás melletti fényképezéshez. Nyomja meg a MENU/OK gombot a fényképezés képernyőn. Tartsa a fényképezőgépet szilárdan, mintegy 30–50 cm távolságot hagyva saját maga és az objektív vége között.
  • Página 544: A Fényképezési Mód Megváltoztatása

    A fényképezési mód megváltoztatása Válassza ki a fényképezési módot a témának vagy kívánságának megfelelően. Fényképezési mód választása Fényképezési mód Kövesse az alábbi lépéseket a fényképezési mód STANDARD kiválasztásához. Normál fényképezéshez válassza. Nyomja meg a MENU/OK gombot a fényképezés A vaku automatikusan villan, ha a fényképezőgép észleli, képernyőn.
  • Página 545 Fényképezési mód megváltoztatása ■Dupla expozíció ■Miniatűr fotó Válassza ki a DOUBLE EXPOSURE lehetőséget a Válassza ki a SPLIT lehetőséget a SHOOTING MODE SHOOTING MODE alatt, majd nyomja meg a MENU/OK alatt, majd nyomja meg a MENU/OK gombot és gombot és kövesse az alábbi eljárást. kövesse az alábbi eljárást.
  • Página 546 A fényképezési mód megváltoztatása (Folytatás) ■Kollázs fotó ■Időeltolásos kollázs Válassza ki a COLLAGE lehetőséget a SHOOTING Válassza ki a TIMESHIFT lehetőséget a SHOOTING MODE alatt, majd nyomja meg a MENU/OK gombot és MODE alatt, majd nyomja meg a MENU/OK gombot és kövesse az alábbi eljárást.
  • Página 547: Nyomtatás A Nyomtatási Előzményekből (Újranyomtatás)

    Nyomtatás a nyomtatási előzményekből (Újranyomtatás) Nyomtassa ki a képet a kép korábbi nyomtatásakor megadott beállításokkal (pl. képeffektek). A művelethez kövesse az alábbi lépéseket. Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. Nyomja meg a (Nyomtatás) gombot. ¤ Nyomja meg a MENU/OK gombot. A nyomtatás elindul. •...
  • Página 548: Memóriakártya Használata

    Memóriakártya használata Ez a kamera körülbelül 50 képet tud tárolni a memóriában. A memóriakártya használata azonban több kép tárolását teszi lehetővé. A memóriakártya behelyezése Figyelmeztetés a memóriakártyát illetően • A fényképezőgéphez Micro SD/micro SDHC Nyissa ki a kártyanyílás fedelét. memóriakártyák használhatók. A meghatározottaktól eltérő...
  • Página 549: Képek Másolása A Számítógépre

    Képek másolása a számítógépre Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez, és másolja át a képeket. Indítsa el a számítógépet. Figyelem • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor ne merüljön le a Ÿ képek másolása közben; ellenkező esetben a képek Kapcsolja ki a fényképezőgépet. megsérülhetnek.
  • Página 550: Fényképezés Menü

    Fényképezés menü Kövesse az alábbi lépéseket a fényképezés menü SELF-TIMER (csak állókép) meghatározásához/módosításához. Válasszon ki egy beállítást, ha önkioldót használ. (542. Nyomja meg a MENU/OK gombot a fényképezés oldal) képernyőn. AF ILLUMINATOR (csak állókép) Ha az ON lehetőséget választja, az AF-segédfény kigyullad az élességállítás során, hogy segítse az automatikus élességállítást sötétben.
  • Página 551: Lejátszás Menü

    Lejátszás menü Kövesse az alábbi lépéseket a lejátszás menü ERASE meghatározásához/módosításához. Képek törlése egyesével vagy az összes törlése egyszerre. Nyomja meg a MENU/OK gombot a lejátszás Választási lehetőség: FRAME/ALL FRAMES képernyőn. IMAGE ROTATE (csak állókép) Kép elforgatása 90 fokkal. Használja a parancstárcsát a művelethez. COPY A fényképezőgép memóriájában lévő...
  • Página 552: Beállítás Menü

    Beállítás menü Kövesse az alábbi lépéseket a beállítás menü OPERATION VOL. meghatározásához/módosításához. Állítsa be a működés, a zár vagy az indító hangjelzés Nyomja meg a MENU/OK gombot a felvétel/lejátszás hangerejét. képernyőn. Választási lehetőség: OFF/1/2/3 A hangjelzések kikapcsolásához válassza az OFF lehetőséget.
  • Página 553: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Fényképezőgép Képérzékelő 1/5-in., CMOS elsődleges színszűrővel Eff ektív felbontás 1920 x 1920 Adathordozó Beépített memória/microSD, microSDHC memóriakártya Rögzítési kapacitás (állókép) Beépített memória: kb. 50 fájl (álló kép), kb. 30 másodperc (videó) microSD/microSDHC memóriakártya: Kb. 1000 fájl 1 gigabájtonként Rögzítési kapacitás (videó) microSD/microSDHC memóriakártya: kb.
  • Página 554 MŰSZAKI ADATOK (Folytatás) Nyomtató Film FUJIFILM „instax SQUARE” instant fi lm (külön kapható) Fotó kapacitás 10 nyomat/csomag Film mérete 86 mm × 72 mm Képméret 62 mm × 62 mm Támogatott képméret 800 x 800 képpont Nyomtatási megoldás 12,5 pont/mm (318 dpi, 80 μm pontsűrűség) Nyomtatási szintek...
  • Página 555: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Tájékozódjon az alábbiakból, ha úgy gondolja, hogy a fényképezőgép meghibásodott. Ha nem találja a megoldást, forduljon egy hivatalos FUJIFILM forgalmazóhoz. Vagy látogassa meg honlapunkat az alábbi címen. FUJIFILM weboldala: http://fujifilm.com/ Használat közben Probléma Lehetséges okok Megoldás A fényképezőgép nem ●...
  • Página 556 ② Töltse fel teljesen a fényképezőgépet. A filmcsomag nem tölthető ① A fi lmcsomag nem az Ön ① Kizárólag FUJIFILM „instax SQUARE” instant fényképezőgépéhez való. fi lmet használjon. (Más típusú fi lm nem be, vagy nem tölthető be ② A fi lmcsomagot nem megfelelően használható.)
  • Página 557 HIBAELHÁRÍTÁS Nyomtatott képek Probléma Lehetséges okok Megoldás Nem a helyes dátumot ● A dátum beállítása nem megfelelő. ● Végezze el újra a dátum beállítását. (552. oldal) nyomtatta. A kész nyomatok egy része ● A fi lmrekesz ajtaját a teljes ● Ne nyissa ki a fi lmrekesz ajtaját, amíg el fi lmcsomag felhasználása előtt nem használta a fi lmet;...
  • Página 558: Fontos Biztonsági Megjegyzés

    Ha a termék leesik vagy megsérül úgy, hogy láthatóvá válik a belső része, ne érintse meg. Vegye fel a kapcsolatot a FUJIFILM kereskedővel. Ne érintse meg a hátsó fedél belső oldalán található alkatrészeket vagy kiálló részeket. Ellenkező esetben sérülést szenvedhet.
  • Página 559 • Növelje a távolságot a fényképezőgép és a vevőberendezés között • Csatlakoztassa a fényképezőgép hálózati csatlakozóját másik áramkörhöz tartozó konnektorba • Kérdezzen meg rádióval, tv-vel foglalkozó szakembert. A megfelelőségért felelős FUJIFILM által nem jóváhagyott változtatások vagy módosítások érvénytelenítik a berendezés használatára vonatkozó engedélyt. Vásárlóknak Kanadában:...
  • Página 560 A FÉNYKÉPEZŐGÉP GONDOS KEZELÉSE A FÉNYKÉPEZŐGÉP KEZELÉSE 1 A fényképezőgép egy precíziós eszköz. Ne engedje, hogy vizes legyen, és ne ejtse le. Ne hagyja, hogy homok kerüljön bele. 2 Ne használjon mobiltelefonhoz vagy hasonló elektronikai termékhez készült szíjakat. Ezek a szíjak általában túl gyengék ahhoz, hogy biztonságosan tartsák a fényképezőgépet.
  • Página 561: Akkumulátor Élettartama

    Az akkumulátor Az alábbiakban az akkumulátorok helyes használatát és élettartamuk meghosszabbításának módját írjuk le. A nem rendeltetésszerű használat megrövidítheti az akkumulátor élettartamát, illetve szivárgást, túlmelegedést, tüzet vagy robbanást okozhat. Az akkumulátort nem feltöltött állapotban szállítjuk. Használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort. ■...
  • Página 562 AZ INSTAX SQUARE FILM ÉS A NYOMATOK KEZELÉSE A film használatáról lásd a FUJIFILM “instax SQUARE” instant film használati útmutatóját. Kövesse az útmutatásokat a biztonságos és rendeltetésszerű használat érdekében. 1 Tartsa a filmet hűvös helyen. Ne hagyja a filmet több óráig extrém magas hőmérsékletű helyen (pl. zárt autóban).
  • Página 563 MEMO...
  • Página 564 FUJIFILM-distributeur Si vous avez des questions sur ce produit, veuillez of ga naar de onderstaande website. vous adresser à un distributeur Fujifilm agréé, ou consultez le site web ci-dessous. Jeśli masz jakieś pytania dotyczące tego produktu, skontaktuj się...

Tabla de contenido