Resumen de contenidos para FujiFilm Instax mini 70
Página 1
APPAREIL PHOTO INSTANTANÉ User’s Guide/Trouble shooting/Safety precautions Bedienungsanleitung/Fehlerbehebung/Sicherheitsmaßnahmen Guide d’utilisation/Guide de dépannage/Précautions de sécurité Manual de instrucciones/Solución de problemas/Precauciones de seguridad 使用說明書/現象、可能的原因及解決措施/安全注意事項 사용설명서/문제 해결/안전을 위한 주의사항 CPL7B105-201...
ENGLISH Contents Parts Name ................................4 Attaching the Strap ..............................6 Attaching the hand strap ................................ 6 Attaching the shoulder strap (separately purchased) ....................6 Inserting Batteries ..............................8 Loading the INSTAX mini Film Pack ........................9 Taking Pictures ...............................11 Unloading the INSTAX mini film pack ..........................12 Using the Self Timer..............................13 For one shot self timer ................................13...
Parts Name Front Film ejection slot Self timer lamp Flash lampface Strap eyelet Viewfinder Shutter button AE light sensor window Tripod socket (Tripod sold separately) Flash sensor window Lens/Lens cover Self-portrait mirror 9 10...
Página 5
Parts Name (Continued) Rear Power button Film counter LCD display MODE (mode) button Self timer button Selfie button Strap eyelet Back cover Back cover lock Battery lid Film pack confirmation window Eyepiece...
Attaching the Strap Attaching the hand strap Attaching the shoulder strap (separately purchased) Attach the strap as illustrated below. • When you carry or use the camera, put the strap around Attach the strap clips to the camera, then attach the your wrist so that the camera does not drop.
Página 7
Attaching the Strap (Continued) Place the strap clip on each strap eyelet. Pass the strap through each clip. ⁄ Ÿ Hook the strap eyelet in the clip opening. Remove the tool using the other hand to keep the clip in place.
Inserting Batteries Caution • Use two new CR2 lithium batteries. (All the batteries should be new and be the same brand/type.) • Insert the batteries before you load the INSTAX mini film pack. • The battery performance may be reduced when it is cold. In this case, warm up the batteries to room temperature before using this camera.
Notes on the film pack • The FUJIFILM INSTAX mini film pack contains 1 black film protective cover and 10 film sheets. • Do not remove the film pack from its inner bag until immediately before loading it into the camera.
Página 10
Loading the INSTAX mini Film Pack (Continued) Close the back cover until the back cover lock clicks into place. Press the shutter button. ⁄ The film cover (black) is ejected and “10” is displayed on the film counter on the back of the camera.
Taking Pictures Press the POWER button to turn the camera on. • Do not hold the lens cover when you are turning the camera on, otherwise; the lens cover does Press the shutter button. not open. • The shutter does not release while the flash is charging.
• For details on taking out the film, refer to the instructions and warnings on the FUJIFILM INSTAX mini film pack. • The developing time is approximately 90 seconds. (The time varies depending on the ambient temperature.)
Using the Self Timer For one shot self timer • You can use the self timer in combination with each shooting mode. Press the self timer button once. The self timer icon (left) appears on the LCD display. Ÿ Lit about 7 seconds Flashes about 3 seconds If you press the shutter button, the self timer lamp is lit about 7 seconds.
Using the Self Timer (Continued) For 2 continuous photo self timer • You can use the self timer in combination with each shooting mode. • 2 continuous photo self timer is selectable only when 2 or more films remain. • When the second film is ejected, it may push the first one out. Press the self timer button once.
Taking Pictures with Various Shooting Mode You can select settings according to the subject or purpose. Selecting a Shooting Mode Press the MODE (mode) button. Each time you press the MODE button, the shooting The mode icon appears. mode changes as follows. Macro Landscape Fill-in Flash...
Página 16
Taking Pictures with Various Shooting Mode (Continued) Shooting Mode (Continued) Macro Fill-in Flash Select when shooting a subject at close range (30-60 cm). You can force flash to be used. Select when you want • Hold the camera so that the “O” mark in the viewfinder to use a flash regardless of the brightness.
Self Portrait (Selfie mode) You can take a self portrait using the self portrait mirror. Using this mode applies an appropriate brightness and shooting distance for self portrait. Press the Selfie button. The Selfie mode icon above appears. • Pressing the MODE button or Selfie button returns to the Auto mode.
SPECIFICATIONS Film FUJIFILM INSTAX mini film Picture Size 62 mm x 46 mm Lens Retractable lens, 2 components, 2 elements, f = 60 mm, 1:12.7 Viewfinder Real image finder, 0.37 x, with target spot Focusing Motor-driven 3-range switching (0.3 m - 0.6 m/0.6 m - 3 m/3 m and beyond), Macro Mode (0.3 m - 0.6 m) Normal Mode (0.6 m - 3 m) Landscape Mode (3 m and beyond)
“E” is flashing on the 1 Remove the batteries and reinsert them with the items film counter or all icons on the LCD display flashing. on the LCD display are 2 If 1 does not resolve the problem, contact a FUJIFILM flashing. authorized distributor.
Página 20
Problems Possible Causes Solutions The film pack won’t load 1 The film pack is not for your 1 Use FUJIFILM INSTAX mini film only. (No other films can into your camera, or won’t camera. be used.) load into your camera...
Página 21
1 Select the shooting mode according to the distance. focus. appropriate. 2 Please contact a FUJIFILM authorized distributor. 2 The lens is not clean. 3 Hold your camera firmly and press in the shutter release 3 Your camera was shaken when button gently.
Página 22
Information for traceability in Europe Information for FUJIFILM in the United States Manufacturer: FUJIFILM Corporation FUJIFILM North America Corp. Address, City: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokyo 200 Summit Lake Drive...
IMPORTANT SAFETY NOTICE This product has been designed with safety in mind, and to provide safe service when handled correctly and in accor- dance with the User’s Guide and instructions. It is important that both the product and the INSTAX film are handled properly and used only to take pictures as instructed in this User’s Guide and in the INSTAX mini film instructions.
WARNING Only use specified batteries in this product. Use of incorrect type of batteries could cause explosion. Dispose of used batteries according to battery disposal instructions. Make sure batteries are stored in a safe, secure place and well out of the reach of any infants, young children or pets. Improper storage could result in a child swallowing a battery.
Página 25
• Increase the separation between the equipment and receiver • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver id connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modifications not expressly approved by FUJIFILM responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. For customers in Canada : CAUTION: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Página 26
the product. In Countries outside of EU: If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct way of disposal. COMMON SENSE CAMERA CARE CAMERA CARE 1 Your camera is a precision instrument. Do not get it wet or drop it. Also, do not expose to sand. 2 Do not use a strap made for cellular phones or other similar electronic products.
Página 27
INSTAX mini FILM AND PRINT CARE See FUJIFILM INSTAX mini fi lm for fi lm use instructions. Follow all instructions for safe and proper use. 1 Keep the fi lm in a cool and dry place. Do not leave the fi lm in a place where the temperature is extremely high (e.g., in a closed car).
Página 29
DEUTSCH Inhalt Bezeichnungen der Teile ............................30 Anbringen der Trageschlaufe..........................32 Anbringen der Handschlaufe ..............................32 Anbringen eines Tragegurts (getrennt erhältlich) .......................32 Einsetzen von Batterien ............................34 Einlegen einer Filmkassette ..........................35 Fotografieren .................................37 Entnehmen der Filmkassette ...............................38 Verwenden des Selbstauslösers ........................39 Für Einzelaufnahmen................................39 Für 2 kontinuierliche Aufnahmen ............................40 Fotografieren mit verschiedenen Aufnahmemodi ...................41 Wählen Sie einen Aufnahmemodus ..........................41 Aufnahmemodus ..................................41...
Anbringen der Trageschlaufe Anbringen der Handschlaufe Anbringen eines Tragegurts (getrennt erhältlich) Bringen Sie die Schlaufe an, wie unten gezeigt. • Wenn Sie die Kamera tragen oder benutzen, legen Sie Bringen Sie die Gurtclip an der Kamera an, und bringen Sie die Schlaufe um Ihre Hand, damit die Kamera nicht dann den Tragegurt an.
Página 33
Anbringen der Trageschlaufe (Fortsetzung) Setzen Sie den Gurtclip auf jede Befestigungsöse. Führen Sie den Tragegurt durch jeden Clip. ⁄ Ÿ Haken Sie die Befestigungsöse in die Clip-Öffnung. Entfernen Sie das Werkzeug mit der anderen Hand, um den Clip an der gleichen Stelle zu halten. Führen Sie den Clip durch jede Befestigungsöse.
Einsetzen von Batterien VORSICHT • Verwenden Sie zwei neue CR2-Lithiumbatterien. (Alle Batterien sollten neu und von der gleichen Marke/Sorte sein.) • Setzen Sie die Batterien ein, bevor Sie die INSTAX mini-Filmkassette einlegen. • Die Batterieleistung kann bei niedrigen Temperaturen abnehmen. In diesem Fall wärmen Sie die Batterien, indem Sie sie vor der Verwendung der Kamera in eine Tasche o.ä.
• Eine Filmkassette enthält ein schwarzes Filmdeckblatt und 10 Filmbögen. • Entnehmen Sie die Filmkassette erst unmittelbar vor dem Einlegen in die Kamera aus seiner inneren Hülle. Näheres dazu finden Sie in den Anweisungen und Warnungen auf der Packung des FUJIFILM INSTAX mini Films. Ÿ...
Página 36
Einlegen einer Filmkassette (Fortsetzung) Schließen Sie die Rückwand, bis die Rückwandsperre einrastet. Drücken Sie den Auslöser. ⁄ Die Filmabdeckung (schwarz) wird ausgeschoben, und „10“ wird auf dem Bildzählwerk an der Rückseite der Kamera angezeigt. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Kamera einzuschalten.
Fotografieren Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Kamera einzuschalten. • Halten Sie nicht die Objektivabdeckung beim Drücken Sie den Auslöser. Einschalten der Kamera fest; andernfalls öffnet • Der Verschluss wird nicht ausgelöst, während sich die Objektivabdeckung nicht. der Blitz geladen wird. (Das -Symbol auf dem Ÿ...
Ecke des Sofortbilds und ziehen es heraus. • Einzelheiten zum Entnehmen des Sofortbilds finden Sie in den Anweisungen und Warnungen auf der Packung des FUJIFILM INSTAX mini Films. • Die Entwicklungszeit beträgt etwa 90 Sekunden. (Die Zeit ist je nach Umgebungstemperatur unterschiedlich.) Bei Nichtgebrauch der Kamera schalten Sie diese immer aus, um Batteriekapazität zu sparen.
Verwenden des Selbstauslösers Für Einzelaufnahmen • Sie können den Selbstauslöser in Kombination mit jedem Aufnahmemodus verwenden. Drücken Sie die Selbstauslösertaste einmal. Das Selbstauslöser-Symbol (links) erscheint im LCD. Ÿ Leuchtet ca. 7 Sekunden Blinkt ca. 3 Sekunden Wenn Sie die Auslösertaste drücken, leuchtet die Selbstauslöser-Kontrolllampe etwa 7 Sekunden lang.
Verwenden des Selbstauslösers (Fortsetzung) Für 2 kontinuierliche Aufnahmen • Sie können den Selbstauslöser in Kombination mit jedem Aufnahmemodus verwenden. • Der Selbstauslöser für 2 kontinuierliche Fotos ist nur wählbar, wenn 2 oder mehr Filme verbleiben. • Wenn der zweite Film ausgeschoben wird, kann er den ersten herausdrücken. Drücken Sie die Selbstauslösertaste zweimal.
Fotografieren mit verschiedenen Aufnahmemodi Sie können je nach Motiv oder Zweck verschiedene Einstellungen wählen. Wählen Sie einen Aufnahmemodus Drücken Sie die MODE-Taste (Modus). Mit jedem Tastendruck auf die MODE-Taste wird der Das Modus-Symbol erscheint. Aufnahmemodus wie folgt umgeschaltet. Aufhellblitz Makro Landschaft Automatik- • Durch Aufnahmen eines Fotos werden die...
Página 42
Fotografieren mit verschiedenen Aufnahmemodi (Fortsetzung) Aufnahmemodus (Fortsetzung) Makro Aufhellblitz Wählen Sie die Makrofunktion mit diesem Symbol, wenn Sie können die Blitzzuschaltung erzwingen. Wählen Sie ein nahes Motiv aufnehmen möchten (30 – 60 cm Sie dies, wenn Sie einen Blitz ungeachtet der Helligkeit Aufnahmeabstand).
Selbstportrait (Selfie-Modus) Sie können ein Selbstportrait mit dem Selbstportrait-Spiegel machen. Bei Verwendung dieses Modus wird eine geeignete Helligkeit und ein geeigneter Aufnahmeabstand für das Selbstportrait angewendet. Drücken Sie die Selfie-Taste. Das Selfie-Modus-Symbol erscheint. • Durch Drücken der MODE-Taste oder der Selfie-Taste kehrt die Kamera auf den Automatik-Modus zurück.
TECHNISCHE DATEN Film FUJIFILM Sofortbild-Farbfilm „INSTAX mini“ Bildgröße 62 mm x 46 mm Objektiv Einziehbares Objektiv, 2 Gruppen, 2 Elemente, f = 60 mm, 1:12,7 Sucher Echtbildsucher, 0,37x, mit Zielpunkt Fokussierung Motorgetriebene 3-Bereich-Umschaltung (0,3 m - 0,6 m/0,6 m - 3 m/3 m und weiter),...
1 Entfernen Sie alle Batterien und setzen Sie sie erneut ein, Bildzählwerk, oder alle Kamera vor. während die Elemente im LCD-Display blinken. Symbole auf dem 2 Wenn durch Schritt 1 das Problem nicht behoben wird, LCD-Display blinken. wenden Sie sich an einen Fachhändler für FUJIFILM.
Página 46
Die Filmkassette passt 1 Die Filmkassette ist nicht die 1 Verwenden Sie nur Fujifilm „INSTAX mini“ Sofort-Farbfilm richtige für diese Kamera. für diese Kamera. (Andere Filmsorten als „INSTAX mini“ nicht in die Kamera oder 2 Sie versuchen, die Filmkassette können nicht verwendet werden.) lässt sich nicht richtig in...
Página 47
1 Der Aufnahmeabstand ist nicht 1 Wählen Sie den Aufnahmemodus entsprechend dem Abstand. geeignet. 2 Bitte wenden Sie sich an Ihren autorisierten FUJIFILM 2 Das Objektiv ist verschmutzt. Händler. 3 Die Kamera hat bei der 3 Halten Sie die Kamera fest und drücken Sie den Aufnahme gewackelt.
Página 48
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Bild ist 1 Das Bild wurde sofort nach 1 Das Bild nicht drücken oder knicken. verschwommen. dem Austreten aus der Kamera 2 Nicht den Filmauslauf mit dem Finger blockieren. gequetscht. 2 Das Bild wurde nicht korrekt ausgeworfen.
WARN - UND VORSICHTSHINWEISE Bei der Konstruktion dieses Produkts wurde der Sicherheit besondere Sorgfalt gewidmet. Unter normalen Umständen bietet dieses Produkt einen langen, sicheren Betrieb, wenn es korrekt behandelt wird. Es ist aber wichtig, dass dieses Produkt richtig behandelt und nur für fotografische Zwecke verwendet wird. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch.
Página 50
WARNUNG Bewahren Sie die Kamera an einem sicheren Platz außerhalb der Reichweite von Babies und Kindern auf. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann dazu führen, dass sich der Tragegurt am Hals eines Kindes verfängt und Tod durch Ersticken verursacht. Die Batterien niemals zerlegen. Sie dürfen nicht Hitze ausgesetzt werden, in ein offenes Feuer geworfen werden oder kurzgeschlossen werden.
Página 51
Das „CE“-Zeichen bescheinigt, dass dieses Produkt die Richtlinien der EU (Europäische Union) in Bezug auf Sicherheit, öffentliche Gesundheit, Umwelt- und Verbraucherschutz erfüllt. („CE“ ist die Abkürzung für Conformité Européenne/Einheitlichkeit in Europa.) Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten aus privaten Haushalten Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall-Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produkt, in seiner Bedienungsanleitung sowie auf der Garantiekarte oder/und auf seiner Verpackung,...
Página 52
KAMERAPFLEGE UND VORSICHTSMASSREGELN PFLEGE DER KAMERA 1 Ihre Kamera ist ein Präzisionsinstrument. Lassen Sie sie nicht nass werden oder herunterfallen und schützen Sie sie vor Stößen. Legen Sie sie nicht an Orten ab, wo Sand in das Innere der Kamera eindringen könnte. 2 Prüfen Sie bei Verwendung eines handelsüblichen Tragegurts dessen Festigkeit und andere Eigenschaften.
Página 53
7 Der INSTAX mini-Film darf nicht durchlöchert, gerissen oder geschnitten werden. Wenn der Film beschädigt ist, verwenden Sie ihn nicht. Vorsichtsmaßregeln zum Umgang mit Film und Abzügen Näheres dazu finden Sie in den Anweisungen und Warnungen auf der Packung des FUJIFILM INSTAX mini Films.
Página 55
FRANÇAIS Table des matières Nom des pièces ..............................56 Fixation de la courroie ............................58 Fixation de la dragonne ................................ 58 Fixation de la bandoulière (vendue séparément) ....................... 58 Mise en place des piles ............................60 Mise en place de la cassette film INSTAX mini ....................61 Prendre des photos ..............................63 Retrait de la cassette film INSTAX mini utilisée ......................
Nom des pièces Avant Fente d’éjection du film Témoin du retardateur Face de la lampe du flash Oeilleton de courroie (pour dragonne ou bandoulière, vendues séparément) Viseur Déclencheur Fenêtre du capteur de lumière AE Douille de trépied (le trépied est vendu séparément) Fenêtre du capteur de flash Objectif/capuchon d’objectif...
Página 57
Nom des pièces (SUITE) Arrière Touche d’alimentation Compteur de film Écran LCD Touche MODE Touche du retardateur Touche de Selfie Œilleton(s) de courroie (pour dragonne ou bandoulière, vendues séparément) Couvercle arrière Verrou du couvercle arrière Couvercle du logement des piles Fenêtre de vérification de la cassette film Oeilleton...
Fixation de la courroie Fixation de la dragonne Fixation de la bandoulière (vendue séparément) Fixez la dragonne comme montré sur l’illustration ci-dessous. • Quand vous transportez ou utilisez l’appareil photo, Fixez les attaches de la bandoulière à l’appareil photo, puis passez la dragonne autour de votre poignet de façon à ce fixez la bandoulière.
Fixation de la courroie (SUITE) Placez une attache sur chaque œilleton de Passez la bandoulière autour de chaque ⁄ Ÿ courroie. attache. Accrochez l’œilleton dans l’ouverture de l’attache. Retirez l’outil avec l’autre main pour maintenir l’attache en place. Passez l’attache dans chaque œilleton de courroie.
Mise en place des piles RECOMMANDATION • Utilisez deux piles au lithium CR2. (Toutes les piles doivent être neuves et de la même marque/type.) • Insérez les piles avant de mettre en place la cassette film INSTAX mini. • Les performances des piles peuvent être réduites quand il fait froid. Dans ce cas, réchauffez les piles à température ambiante avant d’utiliser l’appareil photo.
• N’utilisez jamais une cassette film au-delà de sa durée de vie ; sinon, elle pourrait endommager l’appareil photo. • Suivez toutes les instructions d’utilisation fournies avec la cassette film INSTAX mini. Utilisez uniquement un Film Couleur Instantané « INSTAX mini » de FUJIFILM. (Aucun autre type de film n’est compatible.) «...
Mise en place de la cassette film INSTAX mini (SUITE) Refermez le couvercle arrière. Assurez-vous que le verrou du couvercle arrière se verrouille. Appuyez sur le déclencheur. ⁄ Le couvercle du film (noir) est éjecté et « 10 » est affiché sur le compteur de film à l’arrière de l’appareil photo.
Prendre des photos Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’appareil photo sous tension. • Ne tenez pas le capuchon d’objectif quand vous Appuyez sur le déclencheur. mettez l’appareil photo sous tension ; sinon, le • Le déclencheur ne fonctionne pas quand capuchon d’objectif ne s’ouvrira pas.
• Pour en savoir plus sur le retrait du film, reportez- vous aux instructions et aux avertissements sur la cassette film FUJIFILM INSTAX mini. • La durée du développement est d’environ 90 secondes. (La durée varie en fonction de la température ambiante.)
Utilisation du retardateur Pour utiliser le retardateur pour une seule photo • Vous pouvez utiliser le retardateur en combinaison avec chaque mode de prise de vue. Appuyez une fois sur la touche du retardateur. L’icône du retardateur (gauche) apparaît sur l’écran LCD.
Utilisation du retardateur (SUITE) Pour utiliser le retardateur pour deux photos continues • Vous pouvez utiliser le retardateur en combinaison avec chaque mode de prise de vue. • La fonction de retardateur continue 2 photos peut être sélectionnée uniquement quand il reste au moins 2 photos dans la cassette film.
Prise de vue dans divers modes de prise de vue Vous pouvez sélectionner les réglages en fonction du sujet ou du but recherché. Sélection d’un mode de prise de vue Appuyez sur la touche MODE. Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, le L’icône de mode apparaît.
Prise de vue dans divers modes de prise de vue (SUITE) Mode de prise de vue (SUITE) Macro Flash d’appoint À sélectionner lors d’une prise de vue en gros plan (30 à Vous pouvez forcer l’utilisation du flash. Sélectionnez 60 cm). cette fonction quand vous souhaitez utiliser le • Tenez l’appareil photo de façon à...
Autoportrait (mode Selfie) Vous pouvez prendre un autoportrait en utilisant le miroir d’autoportrait. Utiliser ce mode applique la luminosité et la distance de prise de vue appropriées à l’autoportrait. Appuyez sur la touche Selfie. L’icône du mode Selfie ci-dessus apparaît. • Appuyer sur la touche MODE ou la touche Selfie permet de revenir au mode auto.
CARACTÈRISTIQUES TECNIQUES Film Film couleur FUJIFILM instantané “INSTAX mini” Format de la photo 62 mm x 46 mm Objectif Objectif rétractable, 2 composants, 2 éléments, f = 60 mm, 1:12.7 Viseur Viseur image réelle, 0,37x, avec point de cible Mise au point Commutation 3 plages motorisées (0,3 m - 0,6 m/0,6 m - 3 m/3 m et plus), Mode...
1 Retirez les piles puis remettez-les en place compteur de film ou tous photo. pendant le clignotement sur l’écran LCD. les icône de l’écran LCD 2 Si la procédure en 1 ne résout pas le problème, clignotent. contactez un distributeur FUJIFILM autorisé.
Página 72
Origine du problème Solutions La cassette film n’entre pas 1 La cassette film n’est pas prévue 1 Utilisez seulement le film FUJIFILM « INSTAX dans l’appareil, ou ne peut pour cet appareil. Mini ». (D’autres films ne peuvent pas être utilisés.) pas entrer aisément dans...
Página 73
Problèmes Origine du problème Solutions Les photos sont trop 1 La température ambiante est 1 D’autre part, ne pas laisser les vues sortir de foncées. trop élevée (au-dessus de l’appareil sur un objet chaud ou près d’un objet +40°C/+104°F). chaud (+40°C/+104°F). 2 La photo a été...
Página 74
Informations de traçabilité en Europe Fabricant: FUJIFILM Corporation Adresse, Ville: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokyo Pays: JAPON Représentant autorisé en Europe: FUJIFILM EUROPE GMBH Adresse, Ville: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 Pays: Allemagne Informations sur FUJIFILM au Canada FUJIFILM Canada Inc.
AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS Ce produit a été conçu en respectant les normes de sécurité, afin de fournir un service sûr lorsqu’il est manipulé correctement et conformément au mode d’emploi et aux instructions. Il est important que le produit et le film INSTAX soient manipulés correctement et utilisés seulement pour prendre des photos comme indiqué...
Página 76
AVERTISSEMENT Rangez l’appareil dans un endroit sûr hors de la portée des bébés et des jeunes enfants. (Faute de quoi, ils risquent de se retrouver avec la bride entourée autour de leur cou et ainsi de s’étrangler.) Ne démontez jamais les piles. Ne les soumettez pas à la chaleur, ne les jetez pas dans un feu, ni n’essayez de les court-circuiter.
Página 77
Pour les utilisateurs au Canada: ATTENTION : Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens pratiquant le tri sélectif ) Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité...
Página 78
SOIN DE L’APPAREIL ET PRECAUTIONS SOIN DE L’APPAREIL 1 Cet appareil est un instrument de précision, exigeant un maniement attentif. Veillez à ne pas le mouiller, à ne pas le laisser tomber ou à lui faire subir des chocs. Ne le laissez pas dans un endroit exposé à du sable. 2 N’utilisez pas une courroie faite pour les téléphones portables ou d’autres produits électroniques similaires.
Página 79
FILM INSTAX mini ET PRÉCAUTION D’IMPRESSION Reportez-vous au fi lm FUJIFILM INSTAX mini pour les instructions d’utilisation du fi lm. Suivez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation. 1 Gardez le fi lm dans un endroit frais et sec. Ne laissez pas le fi lm dans un endroit où la température est extrêmement chaude (par exemple dans une voiture fermée).
Página 81
ESPAÑOL Contenido Nombre de las partes ............................82 Fijación de la correa ..............................84 Montaje de la correa de mano ............................84 Montaje de la correa de hombro (se vende por separado) ..................84 Colocación de las pilas ............................86 Carga del cartucho de película .........................87 Toma de fotografías ..............................89 Descarga del cartucho de película ............................90 Uso del disparador automático ........................91...
Nombre de las partes Parte frontal Ranura de salida de la película Contador de fotos Superficie del flash Ojal para la correa Visor Botón disparador Ventanilla del sensor de luz AE Rosca para el trípode (trípode en venta por separado) Ventanilla del sensor del flash Objetivo/tapa del objetivo Espejo de autorretrato...
Nombre de las partes (Continuación) Parte posterior Botón de encendido Contador de fotos Pantalla LCD Botón MODE (modo) Botón de temporizador Botón Selfie Ojal para la correa Tapa trasera Bloqueo de la tapa trasera Tapa del compartimento de las pilas Ventanilla de confirmación del cartucho de película Ocular...
Fijación de la correa Montaje de la correa de mano Montaje de la correa de hombro (se vende por separado) La correa de mano se instala como se ve más abajo. • Cuando transporte la cámara o la esté usando, póngase la Acople los clips de la correa a la cámara y, a continuación, correa alrededor de la muñeca, para que no se le caiga.
Página 85
Fijación de la correa (Continuación) Coloque el clip de la correa pasándolo por Pase la correa a través de cada clip. ⁄ Ÿ cada ojal de la correa. Enganche el ojal de la correa en la abertura del clip. Retire el accesorio ayudándose de la otra mano para sujetar el clip en su sitio.
Colocación de las pilas PRECAUCIÓN • Utilice dos pilas de litio CR2 nuevas. (Todas las pilas deben ser nuevas y del mismo tipo y marca.) • Introduzca las pilas antes de cargar el cartucho de película INSTAX mini. • El rendimiento de las pilas puede reducirse en climas fríos. En tales casos, antes de utilizar la cámara coloque las pilas en un bolsillo, etc.
• Un cartucho de película contiene 1 placa protectora de color negro y 10 hojas de película. • No extraiga los cartuchos de película de su bolsa interior hasta el momento que se deban colocar en la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones y las advertencias de la película FUJIFILM INSTAX mini. Ÿ...
Página 88
Carga del cartucho de película (Continuación) Cierre la tapa trasera hasta que el bloqueo encaje en su lugar con un chasquido. Presione el botón disparador. ⁄ La tapa protectora de la película (color negro) se expulsa y se visualiza “10” en el contador de fotos situado en la parte posterior de la cámara.
Toma de fotografías Presione el interruptor de encendido y encienda la cámara. • No sujete con la mano la tapa del objetivo Presione el botón disparador. mientras enciende la cámara, porque si lo hace, • El obturador no se dispara mientras el flash se no se abrirá.
• Para obtener más información sobre la extracción de la película, consulte las instrucciones y las advertencias en la película FUJIFILM INSTAX mini. • El tiempo de revelado es de aproximadamente 90 segundos. (El tiempo varía en función de la temperatura ambiente.)
Uso del disparador automático Para el disparador automático de una sola toma • Puede utilizar el temporizador en combinación con todos los modos de fotografía. Pulse el botón del temporizador una vez. Aparecerá el icono del temporizador (izquierda) en la pantalla LCD. Ÿ...
Uso del disparador automático (Continuación) Para el disparador automático de 2 fotos continuas • Puede utilizar el temporizador en combinación con todos los modos de fotografía. • El temporizador para realizar dos fotos continuas solamente se puede seleccionar cuando quedan dos o más películas. • Cuando se expulsa la segunda película, puede empujar a la primera.
Fotografías con varios modos de disparo Puede seleccionar los ajustes de acuerdo con el sujeto o el propósito. Selección de un modo de disparo Presione el botón MODE (modo). Cada vez que presione el botón MODE, el modo de disparo Aparecerá...
Fotografías con varios modos de disparo (Continuación) Modo de disparo (Continuación) Macro Flash de relleno Se selecciona para fotografiar sujetos cercanos (30 a 60 cm). Es posible forzar el uso del flash. Se selecciona cuando • Sostenga la cámara de forma que la marca “O” del desee usar el flash independientemente de las visor quede situada en la zona superior derecha del condiciones de luz.
Autorretrato (modo Selfie) Puede tomarse un autorretrato con el espejo pensado para las autofotos. Al usar este modo se aplica un nivel de luminosidad y una distancia apropiados para lograr un autorretrato. Pulse el botón Selfie. Aparecerá el icono de modo Selfie que figura más arriba. • Si presiona el botón MODE o el botón Selfie, volverá...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Película Película instantánea en color FUJIFILM “INSTAX mini” Tamaño del fotograma 62 mm x 46 mm Objetivo Lente retráctil, 2 componentes, 2 elementos, f = 60 mm, 1:12,7 Visor Visor de imagen real, 0,37 x, con punto objetivo Enfoque Selección de tres rangos por motor (0,3 m - 0,6 m/0,6 m - 3 m/3 m y más), modo Macro...
LCD parpadeando. película o todos los 2 Si el paso 1 no resuelve el problema, póngase en iconos de la pantalla LCD contacto con un distribuidor de FUJIFILM autorizado. están parpadeando.
Solución El cartucho de película 1 El cartucho de película no es el 1 Utilice únicamente película instantánea en color Fujifilm no entra en la cámara, o adecuado para la cámara. “INSTAX mini”. (No puede utilizarse ningún otro tipo de no entra con suavidad.
Página 99
La imagen está 1 La distancia de disparo no es 1 Seleccione el modo de disparo de acuerdo con la distancia. 2 Por favor contacte con un distribuidor autorizado de FUJIFILM. desenfocada. apropiada. 3 Sostenga la cámara con firmeza y presione suavemente 2 El objetivo no está...
Página 100
Fallo Causa posible Solución La imagen está borrosa. 1 La fotografía ha sido 1 No presione ni doble la fotografía. presionada justo después de 2 No obstruya con los dedos la salida de la película. salir de la cámara. 2 La fotografía no ha salido de la cámara con suavidad.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este producto ha sido desarrollado para ser lo más seguro posible cuando es utilizado como es debido. Bajo circunstancias normales, este producto le brindará un servicio prolongado y seguro, siempre y cuando se utilice correctamente. De todas maneras es importante que este producto sea manipulado debidamente y utilizado solamente con propósitos fotográficos.
Página 102
PRECAUCIÓN No utilice la cámara en lugares con alta concentración de gases inflamables o cerca de gasolina, benceno, diluyente de pintura u otros químicos inflamables. El incumplimiento de esta recomendación podría provocar explosiones o un conato de incendio. Guarde la cámara en un lugar seguro, lejos del alcance de los niños pequeños. La mala colocación o el uso indebido de la correa en el cuello podría causarles asfixia.
Página 103
La marca “CE” certifica que este producto cumple los requisitos de la UE (Unión Europea) en lo que se refiere a la seguridad, la salud pública y la protección del medio ambiente y del consumidor. (“CE” es la abreviatura de Conformité Européenne.) Entrega de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares Entrega de aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Página 104
CONSERVACIÓN DE LA CÁMARA Y PRECAUCIONES CUIDADO DE LA CÁMARA 1 La cámara es un instrumento de precisión. No la moje ni la deje caer y evite los golpes. No debe entrar en contacto con la arena. 2 Al usar una correa de tipo comercial, confirme que está en buenas condiciones y compruebe su resistencia. Tenga mucho cuidado al utilizarla porque generalmente son usadas para artículos de bajo peso.
Página 105
CUIDADO DE LA PELÍCULA Y LAS COPIAS Vea película FUJIFILM INSTAX mini para las instrucciones de uso de los cartuchos de película. Siga todas las instrucciones sobre seguridad y uso correcto. 1 Guarde las películas en un lugar fresco y seco. No las deje durante muchas horas en lugares donde la temperatura sea excesivamente alta (por ejemplo, dentro de un coche cerrado).
스트랩 고정하기 핸드 스트랩 부착하기 숄더 스트랩 부착하기 (별매) 아래의 그림과 같이 스트랩을 연결하십시오. 카메라에 스트랩 클립을 부착한 후에 숄더 스트랩을 • 카메라를 휴대하거나 사용할 때에는, 카메라를 부착하십시오. 떨어트리지 않도록 스트랩을 손목에 거십시오. 스트랩 클립을 여십시오. 클립 부착 툴을 사용하여 그림과 같이 스트랩 클립을...
Página 133
스트랩 고정하기 (계속) ⁄ Ÿ 각 스트랩 구멍에 스트랩 클립을 각 클립을 통해 스트랩을 부착하십시오. 통과시키십시오. 클립을 열어 스트랩 구멍에 거십시오. 클립이 제자리에 유지되도록 다른 손을 사용하여 툴을 빼십시오. 각 스트랩 구멍을 통해 클립을 통과시키십시오. 클립이 닫힐 때까지 구멍을 통해 완전히 클립을...
배터리 넣기 주의 • 2개의 새로운 CR2 리튬 배터리를 사용하십시오. (모든 배터리는 새것으로 같은 브랜드/종류이어야 합니다) • INSTAX 미니 필름 팩을 장착하기 전에 배터리를 넣으십시오. • 추울 때는 건전지의 성능이 저하될 수 있습니다. 이런 때에는, 카메라를 사용하기 전에 건전지를 포켓 등에 넣어 따뜻하게...
필름 팩 사용상의 주의 • 필름팩에는 1 장의 흑색 필름 커버와 10 장의 필름이 수납되어 있습니다. • 필름팩은 카메라를 넣기 직전에 내장봉투에서 꺼내어 주십시오. 자세한 내용은, FUJIFILM INSTAX mini film의 주의사항과 설명서를 참조하십시오. Ÿ 필름팩의 양쪽을 잡고, 카메라의 노란색 마크와필름팩을 맞춘 후에 똑바로 넣습니다.
Página 136
필름 팩 넣기 (계속) 뒷면 커버 잠금장치가 딸깍 소리가 날 때까지 뒷면 커버를 닫습니다. 셔터 버튼을 누릅니다. ⁄ 필름 커버 (뒷면)가 열리고, 카메라 뒷면에 있는 필름 카운터에 "10"이 표시됩니다. 전원 버튼을 눌러 카메라를 켭니다. • 카메라를 켤 때 렌즈 커버를 잡지 마십시오. 그렇지...
촬영하기 전원 버튼을 눌러 카메라를 켭니다. • 카메라를 켤 때 렌즈 커버를 잡지 마십시오. 그렇지 않으면; 렌즈 커버가 열리지 않습니다. 셔터 버튼을 누릅니다. • 플래시를 충전하는 동안에는 셔터는 작동하지 않습니다. (LCD 디스플레이에 Ÿ 세로 촬영 가로 촬영 아이콘이 깜박입니다) • 가로 촬영의 경우, 상단의 플래시 램프 쪽을 잡습니다.
표시됩니다. Ÿ 필름이 배출되면 (카메라의 소리가 멈춥니다), 필름 가장자리를 잡고, 꺼냅니다. • 필름을 꺼내는 자세한 방법은, FUJIFILM INSTAX mini film의 주의사항과 설명서를 참조하십시오. • 현상 시간은 약 90초 입니다. (시간은 주위 온도에 따라 다릅니다.) 카메라를 사용한 후에는, 배터리 수명을 오래 유지하기...
셀프타이머 사용하기 셀프타이머로 1장 촬영할 때 • 각 촬영 모드에 맞추어 셀프 타이머를 사용할 수 있습니다. 셀프 타이머 버튼을 한 번 누르십시오. LCD 디스플레이에 셀프 타이머 아이콘 (왼쪽) 이 나타납니다. Ÿ 약 7초 점등합니다. 약 3초 깜박입니다. 셔터 버튼을 누르면, 셀프 타이머 램프가 약 7초 동안 켜집니다. 그 후, 약 3 초...
셀프타이머 사용하기 (계속) 셀프타이머로 2장 연속 촬영할 때 • 각 촬영 모드에 맞추어 셀프 타이머를 사용할 수 있습니다. • 2장 이상의 필름이 남아있을 때에만 2장 연속 촬영의 셀프 타이머를 선택할 수 있습니다. • 두 번째 필름이 배출될 때, 첫 번째 필름이 밀려나올 수 있습니다. 셀프...
다양한 촬영 모드로 사진 촬영하기 피사체 또는 촬영 목적에 따라 설정을 선택할 수 있습니다. 촬영 모드 선택하기 MODE (모드) 버튼을 누르십시오. MODE 버튼을 누를 때마다 다음과 같이 촬영 모드가 모드 아이콘이 나타납니다. 바뀝니다. 매크로 원경 강제발광 플래시 자동 모드 • 사진이 촬영되면 설정은 변경되지 않습니다. (표시...
Página 142
다양한 촬영 모드로 사진 촬영하기 (계속) 촬영 모드 (계속) 매크로 강제발광 플래시 피사체를 가까이서 (30~60cm) 촬영할 때에 플래시를 강제적으로 발광시킬 수 있습니다. 주변 선택합니다. 밝기와 관계없이 플래시를 사용할 때 선택합니다. • 뷰파인더의 "O" 마크가 피사체 (아래 그림 참조) 역광일 때에 피사체를 밝게 찍을 수가 있습니다. 중앙의...
자화상 (셀피 모드) 셀프 자화상 거울을 사용하여 자신의 모습을 촬영할 수 있습니다. 셀프 촬영을 위해 적절한 밝기와 촬영 거리를 적용하려면 이 모드를 사용하십시오. 셀피 버튼을 누르십시오. 셀피 모드 아이콘이 위에 나타납니다. • MODE 버튼 또는 셀피 버튼을 눌러 자동 모드로 돌아갑니다.
주요 사양 필름 FUJIFILM 인스턴트 컬러 필름 "INSTAX mini" 화면 사이즈 62 mm x 46 mm 렌즈 침동식 렌즈, 2군 2매 구성, f=60mm, 1:12.7 파인더 실상식 파인더, 0.37배, 타깃 스팟 기능 포함 거리 조절 전동 3점 절환식 (0.3m ~ 0.6m/0.6m ~ 3m/3m 이상), 매크로 모드 (0.3m ~ 0.6m) 기본...
있다. 5 전원이 켜지지 않는다. ● 카메라에 어떤 문제가 있다. 필름 카운터에서 "E" 1 배터리를 제거하고 LCD 디스플레이 항목에서 깜박일 가 깜박이거나 LCD 때에 다시 삽입하십시오. 디스플레이의 모든 2 1의 문제가 해결되지 않으면 FUJIFILM 공식 아이콘이 깜박인다. 대리점에 문의하여 주십시오.
Página 146
문제 발생 원인 해결책 필름이 들어가지 1 촬영하려고 하는 필름 팩이 1 후지필름 인스턴트 컬러필름 "INSTAX mini"를 않거나, 순조롭게 이 카메라에 적합하지 않다. 사용하십시오. (그 외의 필름은 사용할 수 없습니다.) 들어가지 않는다. 2 넣는 방법이 정확하지 않다. 2 필름팩의 황색의 선과 카메라의 위치맞춤 마크를 맞추어...
Página 147
화면이 흐리다. 1 촬영 거리가 적합하지 않다. 1 거리에 따라 촬영 모드를 선택하십시오. 2 촬영렌즈가 더럽다. 2 FUJIFILM 공식 서비스센터에 문의하십시오. 3 촬영 시에 카메라가 3 카메라를 단단히 잡고 부드럽게 셔터 버튼을 흔들린다. 누르십시오. 실내 또는 어두운 실외 촬영 시에는...
Página 148
문제 발생 원인 해결책 화면에 얼룩이 있다. 1 카메라에서 출력된 직후에 1 화면내를 누르거나 굽히지 않도록 하십시오 . 사진에 압력이 가해졌다. 2 필름 출구를 손가락 등으로 막지 않도록 하십시오. 2 사진이 순조롭게 배출되지 않았다. ● 촬영 거리가 피사체와 ● 매크로 모드를 사용하여 촬영할 때에는, 모드 사용 파인더를...
안전하게 사용하기 위한 방법 이 제품 및 부속품은 사진 촬영 이외의 목적으로 사용하지 말아 주십시오. 제품의 안전성에는 충분히 배려하고 있지 만, 아래의 내용을 잘 읽으시고 올바르게 사용해 주십시오. 이 설명서는 읽으신 다음에 언제든지 보실 수 있도록 반드 시 보관해 주십시오. 경고...
Página 150
경고 지정되지 않은 배터리로 교환 시 폭발 위험이 있습니다. 발열, 발화의 원인이 될 수 있습니다. 사용한 배터리를 관련 법률에 따라 처리하십시오. 전지는 유아의 손에 닿지 않는 곳에 보관해 주십시오. 유아가 잘못하여 삼켜버릴 우려가 있습니다. 만일 삼켰을 때에는 바로 의사의 진찰을 받아 주십시오. 주의...
Página 151
취급상의 주의 카메라의 취급 ① 카메라는 정밀기계이므로 물에 적시거나, 떨어뜨리거나, 충격을 주지 마십시오. 또한, 모래가 들어가기 쉬운 장소 에는 두지 마십시오. ② 휴대폰 또는 기타 유사한 전자 제품용 스트랩은 사용하지 마십시오. 시중에서 판매하는 스트랩은 카메라를 유지하 기에는 강도가 약합니다. 안전을 위해 카메라용으로 제작된 스트랩만 사용하십시오. ③...
Página 152
필름, 사진의 취급 필름 사용 방법은 FUJIFILM INSTAX 미니 필름을 참조하십시오. 안전하고 적절한 사용을 위해 모든 지침을 따르십시오. ① 필름은 서늘하고 건조한 장소에 보관해 주십시오. 특히, 완전히 닫힌 자동차 내부와 같이 지극히 고온의 장소에 장 시간 내버려두지 마십시오. ② 카메라에 넣은 필름은 될 수 있는 한 이른 시일 내에 촬영해 주십시오.
Página 154
If you have any inquiries about this product, please Si tuviera alguna pregunta sobre este producto, contact a FUJIFILM authorized distributor, or access the consulte la información en la tarjeta de servicio adjunta o website below. visite el siguiente sitio web.