English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. IMPORTANT SAFEGUARDS Warning: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions...
Página 7
(spray) products are being used or where oxygen is being administered. Never use the Philips Sonicare while sleepy or drowsy. 10 This product contains no user-serviceable parts. Refer to ‘Warranty and support’ if the product no longer works properly or needs repair.
13 Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. 14 Philips Sonicare is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental office or institution.
Consult your physician if you have other medical concerns. Electromagnetic fields (EMF) This Philips product has been tested and is compliant with safety standards for electromagnetic devices. If handled properly and according to the instructions in this user manual, the product is safe to use.
English 10 Mode button 11 Battery level indicator 12 UV sanitizer with integrated charger and cord wrap (select models) Not shown: UV light bulb Not shown: Sanitizer drip tray Not shown: Protective screen for UV light bulb 13 Power cord with plug 14 Charger cover with brush head holders (select models) 15 Travel charger...
English Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily identify your brush head. Charging your Philips Sonicare 1 Put the plug of the charger or sanitizer in an electrical outlet. 2 Place the handle on the charger.
English Download the Philips Sonicare app from the App Store or Google Play. Confirm Bluetooth is switched on on your mobile device before you open the app. Check the settings on your mobile device to turn on Bluetooth. To connect the toothbrush to the app, turn on the toothbrush by pressing either the power on/off button or the brushing mode button.
Página 13
English 4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub. 5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth.
If not, braces or dental restorations may be damaged when they come into contact with the brush head. Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode with high intensity must be selected. The handle should be fully charged and the Easy-start feature deactivated.
Sonicare on the charger when not in use. Features Pressure Sensor This Philips Sonicare model comes with the Pressure Sensor feature activated. The Pressure Sensor works in all 3 modes and at all 3 intensity levels. Activating or deactivating the Pressure Sensor feature 1 Attach the brush head to the handle.
Página 16
English To deactivate Pressure Sensor: Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds. You hear 1 beep to indicate that the Pressure Sensor feature has been deactivated. To activate Pressure Sensor: Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds.
Página 17
The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly advance through the Easy-start ramp-up cycle.
Página 18
2 Place your finger in the door recess on top of the sanitizer and pull open the door. 3 Place the brush head on one of the 2 pegs in the sanitizer with the bristles facing the light bulb. Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush heads in the sanitizer.
English 4 Make sure the sanitizer is plugged into a live outlet of appropriate voltage. 5 Close the door and press the green power on/off button once to select the UV clean cycle. Note: You can only turn on the sanitizer if the door is properly closed.
Página 20
English Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Make sure you remove any toothpaste or other residue from the charger surfaces. UV sanitizer (specific types only) Warning: Do not immerse the sanitizer in water or rinse it under the faucet.
UV sanitizer in an organized manner. Replacement Brush head Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Note: The Sonicare App will tell you when it is time to replace your brush head. (See in-app Help...
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on the Philips Sonicare.
Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’ expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON...
Español Mexicano Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. PRECAUCIONES IMPORTANTES Advertencia: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Cuando use productos eléctricos, especialmente...
Página 26
(spray) están siendo usados o en donde el oxigeno esté siendo administrado. Nunca use el Sonicare de Philips mientras este soñoliento. 10 Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si el producto no funciona correctamente o necesita reparación,...
Página 27
13 Evite que los niños jueguen con este producto. 14 Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o clínica dental.
Si tiene alguna otra duda médica, consulte a su médico. Campos electromagnéticos (CEM) Este dispositivo Philips ha sido probado y cumple con los estándares de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si es manejado apropiadamente y de acuerdo a las instrucciones en este manual de usuario, el producto es seguro de usar.
Español Mexicano Su Philips Sonicare (Fig. 1) Capuchón higiénico Cabeza de cepillo con identificador único Mango Sensores Botón de encendido/apagado Bluetooth Indicador de nivel de intensidad Botón de nivel de intensidad (+ y -) Modos de cepillado 10 Botón de modo 11 Indicador de nivel de la batería...
2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje Nota: Los cabezales del cepillo Philips Sonicare tienen íconos impresos para que identifique fácilmente el suyo. Cargando su Philips Sonicare 1 Coloque la clavija del cargador o el sanitizador en un tomacorriente.
Para usarlo en el modo conectado, siga las instrucciones para “conectar el cepillo“ a continuación. Descargue la aplicación de Philips Sonicare desde la App Store o desde Google Play. Compruebe que su dispositivo móvil tenga activada la función Bluetooth antes de abrir la aplicación.
3 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare. 4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia del Philips Sonicare y deje que este se encargue del cepillado. No frote. 5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño...
Página 33
Nota: Con el modo White (Blanqueamiento) se pueden usar dos intervalos adicionales de 20 segundos para pulir los dientes anteriores. 8 La aplicación de Philips Sonicare le ayuda a dirigirse a cualquier punto perdido al guiarle a pasar 20 segundos en las áreas faltantes durante el cepillado.
Nota: Si usa Philips Sonicare en ensayos clínicos, seleccione el modo Clean (Limpieza) predeterminado de 2 minutos con alta intensidad. El mango debe estar completamente cargado y la función Easy-start desactivada.
Español Mexicano Niveles de intensidad por modo Bajo: 1 luz indicadora de LED. Medio: 2 Luces indicadoras de LED. Alto: 3 luces indicadoras de LED. Nota: para ajustar el nivel de intensidad al siguiente nivel más alto o más bajo, puede presionar el botón + para incrementar la intensidad o el botón - para disminuir la intensidad a cualquier hora durante el ciclo de cepillado.
Página 36
Español Mexicano Funciones Sensor de presión Este modelo de Philips Sonicare viene con la función de Sensor de Presión activada. El Sensor de Presión funciona en 3 modos y 3 niveles de intensidad. Activar o desactivar la función de Sensor de Presión...
La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos 1 minuto para avanzar adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start.
Página 38
Inicio Fácil se ha desactivado. Nota: No se recomienda utilizar la función Easy- start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Philips Sonicare en la eliminación de la placa. Nota: Cada uno de las 14 primeras cepilladas debe ser de por lo menos 1 minuto de duración para...
Página 39
Nota: Solamente limpie los cabezales de ajuste a presión Philips Sonicare en el sanitizador. 4 Asegúrese de que el sanitizador esté conectado a un tomacorriente de voltaje apropiado. 5 Cierre la puerta y presione el botón verde de alimentación encendido/apagado una vez para...
Español Mexicano Limpieza Advertencia: No limpie el cabezal del cepillo, el mango, el cargador de viaje o el sanitizador UV en el lavamanos. Mango del cepillo dental 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta de dientes.
Español Mexicano Sanitizador UV (tipos específicos solamente) Advertencia: No sumerja el sanitizador en agua ni lo enjuague bajo el grifo. Advertencia: No limpie el sanitizador cuando el foco UV esté caliente. Para una efectividad óptima, es recomendado limpiar su sanitizador semanalmente. Desconecte el sanitizador.
UV de una forma organizada. Sustitución Cabezal de cepillado Sustituya los cabezales del Philips Sonicare cada 3 meses para conseguir resultados óptimos. Nota: La aplicación de Sonicare le dirá cuando sea tiempo de reemplazar su cabezal de cepillo.
Página 43
Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita este paso hasta que ya no pueda encender el Philips Sonicare.
Servicio de Atención al Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica).
EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL...
Français (Canada) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. MISES EN GARDE IMPORTANTES Avertissement : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence d'enfants, suivez toujours les...
Français (Canada) Après les avoir nettoyés, assurez-vous que le chargeur et/ou l'assainisseur sont complètement secs avant de les brancher sur une prise secteur. AVERTISSEMENTS Pour diminuer tout risque de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou de blessure corporelle : N'utilisez pas d'autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant.
Página 48
13 Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec le produit. 14 La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans les cabinets ou...
Página 49
Français (Canada) 15 Cessez d'utiliser l'assainisseur si l'ampoule UV reste allumée lorsque le compartiment est ouvert. Les UV peuvent être dangereux pour les yeux et la peau. Tenez toujours l'assainisseur hors de portée des enfants. 16 N'utilisez pas l'assainisseur UV sans l'écran de protection pour éviter tout contact avec l'ampoule, car elle peut être chaude.
Français (Canada) Champs électromagnétiques (CEM) Ce produit Philips a été testé et est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. L'utilisation de ce produit est sure s'il est entretenu normalement et conformément aux instructions. CONSERVEZ CES CONSIGNES Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1) Capuchon de protection hygiénique...
1 Alignez la tête de brosse afin que les soies soient dans le même axe que l'avant du manche. 2 Pressez fermement la tête de brosse sur la tige de métal jusqu‘à ce qu‘elle s‘arrête. Remarque : Les têtes de brosse Philips Sonicare comportent des icônes pour une identification facile.
Français (Canada) Chargement de votre brosse à dents Philips Sonicare Branchez la fiche du chargeur ou de l'assainisseur sur une prise. 2 Placez le manche dans le chargeur. Le voyant clignotant du témoin de niveau de batterie indique que la brosse à dents est en charge.
Français (Canada) Téléchargez l’application Philips Sonicare à partir de l’App store d’Apple ou Google Play. Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth est activée sur votre appareil mobile avant d’ouvrir l’application. Vérifiez les paramètres de votre appareil mobile pour activer Bluetooth. Pour connecter la brosse à dents à...
Página 54
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Philips Sonicare en marche. 4 Exercez une légère pression pour optimiser l‘efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare et laissez l‘appareil brosser vos dents. Ne frottez pas. 5 Déplacez lentement la tête de brosse entre vos dents avec un léger mouvement de va-et-vient,...
Français (Canada) 8 Grâce à l'application Philips Sonicare, vous ne négligerez aucune zone, car l'application vous signale les zones manquées que vous devez brosser pendant 20 secondes. Votre Philips Sonicare est sans danger pour : les appareils orthodontiques (les têtes de...
Français (Canada) Mode Blancheur 2 minutes en alternance entre le mode Blancheur et le mode Massage, puis 40 secondes supplémentaires pour polir les dents avant visibles. Nettoyage en profondeur Permet un programme revigorant de massage profond pour une sensation de propreté exceptionnelle.
Página 57
Caractéristiques Capteur de pression Le capteur de pression est activé par défaut sur ce modèle Philips Sonicare. Le capteur de pression fonctionne avec les 3 modes et aux 3 niveaux d'intensité. Activation ou désactivation de la fonction de capteur de pression 1 Fixez la tête de brosse au manche.
Página 58
Français (Canada) BrushPacer La fonction BrushPacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les 6 sections de votre bouche. La fonction BrushPacer émet des signaux sonores à différents intervalles au cours du cycle de brossage en fonction du mode ou de la routine de brossage choisi.
La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Philips Sonicare. Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit durer au moins 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement.
Página 60
Français (Canada) Assainissement Outre le rinçage de la tête de brossage à l'eau et son séchage à l'air, vous pouvez aussi nettoyer celle-ci à l'aide de l'assainisseur UV pour une propreté optimale. Remarque : L'utilisation de l'assainisseur UV ne se substitue pas au rinçage de la tête de brossage à...
Página 61
UV. Remarque : Nettoyez uniquement les têtes de brosse à clipser Philips Sonicare dans l'assainisseur. 4 Veillez à ce que l'assainisseur soit branché sur une prise sous tension d'un voltage approprié.
Français (Canada) Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige en métal avec de l'eau tiède. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice. Attention : Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité...
Página 63
Français (Canada) Débranchez l'assainisseur. Retirez le plateau égouttoir. Rincez le plateau et essuyez-le à l'aide d'un chiffon humide. Nettoyez l'intérieur avec un chiffon humide. Retirez l'écran protecteur devant l'ampoule UV. Pour retirer l'écran, saisissez les bords situés près des fermoirs, appuyez légèrement et tirez. Retirez l'ampoule UV.
Français (Canada) Remplacement Tête de brosse Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Remarque : L'application Sonicare indique quand il est temps de remplacer la tête de brossage. (Voir la section Aide dans l'application) Utilisez uniquement des têtes de brosse de...
Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur ou de l'assainisseur, allumez la Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la Philips Sonicare ne s'allume plus.
Garantie et assistance Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d'achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut de matériel ou de main-d'œuvre ou remplacera tout appareil défectueux si une preuve d'achat peut être présentée durant la période de garantie. Pour des performances optimales, Philips recommande d'utiliser exclusivement des têtes de brosse...
DURÉE RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE...
Página 68
Français (Canada) SANS S'Y LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛT D'ÉQUIPEMENT OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS NE RECONNAISSANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À...