Toro TimeCutter SWX 5050 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter SWX 5050:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74798—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3394-480 Rev B
®
SWX 5050
*3394-480* B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SWX 5050

  • Página 1 Form No. 3394-480 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® SWX 5050 Nº de modelo 74798—Nº de serie 315000001 y superiores *3394-480* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Importante

    Retirar piezas originales estándar del equipo con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los puede afectar a la garantía, la tracción y la números de modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Mantenimiento del sistema hidráulico ....39 Prácticas de operación segura ......4 Comprobación del Nivel de Aceite Seguridad para cortacéspedes Toro con Hidráulico............39 conductor ............6 Cambio del aceite y los filtros del sistema Indicador de pendientes ........8 hidráulico ............
  • Página 4: Seguridad

    • No opere la máquina bajo la influencia de drogas malentendidos. En estos casos, Toro ha modificado el texto para transmitir el significado de la norma con un o alcohol. lenguaje mejor adaptado al producto descrito en este •...
  • Página 5: Seguridad Durante El Remolcado

    • No siegue en pendientes o cuestas de más de de segar. No suponga nunca que los niños van a 15 grados. permanecer en el último lugar en que los vio. • • Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y Mantenga a los niños alejados de la zona de siega pendientes que cambian el ángulo de operación, y bajo la atenta mirada de un adulto responsable...
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    Si esto no • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas es posible, reposte el equipo desde un recipiente Toro para asegurar que se mantengan los niveles portátil, en vez de usar un surtidor o boquilla de calidad originales. dosificadora de gasolina.
  • Página 7 • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Para cargar la máquina en un remolque o camión, utilice únicamente una sola rampa de ancho completo. El ángulo de la rampa no debe superar...
  • Página 8: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
  • Página 10 decaloemmarkt Marca del fabricante decal117-2718 117-2718 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6.
  • Página 11 decal131-4036 131-4036 1. La capacidad de tiro 2. Lea el Manual del máxima es de 36 kg operador. (80 libras) decal131-3621b 131-3621 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas – mantenga a otras personas alejadas de la máquina; no active el interruptor KeyChoice (permite segar en marcha atrás) si hay otras personas en las proximidades.
  • Página 12 decal131-4162a 131-4162 Modelos de 127 cm (50") con motor Kohler 1. Rápido 3. Lento 2. Ajuste variable continuo 4. Toma de fuerza...
  • Página 13 decal132-0870 132-0870 1. Advertencia – lea el Manual del 3. Peligro de lesiones personales – no 5. Peligro de vuelco en rampas – al operador. transporte pasajeros; mire hacia atrás cargar la máquina en un remolque, mientras siegue en marcha atrás. no utilice dos rampas individuales;...
  • Página 14: El Producto

    El producto g029434 Figura 4 1. Motor 7. Pedal de control de la tracción 2. Asiento del operador 8. Palanca de ajuste de altura de corte 3. Tapón del depósito de combustible 9. Carcasa de corte 4. Volante 10. Interruptor SmartPark ™...
  • Página 15 la palanca (hacia usted), la carcasa se eleva del suelo, y cuando la baja (alejándola), la carcasa baja al suelo. Ajuste la altura de corte solamente cuando la máquina esté detenida (Figura 14). Interruptor KeyChoice ® Este interruptor permite segar en marcha atrás cuando está...
  • Página 16: Operación

    Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina extremadamente inflamable y altamente se determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 17: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    • Mantiene la gasolina fresca durante un período PELIGRO de almacenamiento de 90 días o menos. Para un En determinadas condiciones durante el almacenamiento más largo, se recomienda drenar repostaje, puede tener lugar una descarga de el depósito de combustible. electricidad estática, produciendo una chispa •...
  • Página 18: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    PELIGRO El segar sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 19: En Qué Consiste El Sistema De Interruptores De Seguridad

    En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado g027830...
  • Página 20: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Comprobación del sistema de Nota: Las cuchillas deben desengranarse. interruptores de seguridad Engrane las cuchillas tirando hacia arriba del mando de control de las cuchillas. Siéntese en el asiento y ponga el mando de Mueva el pedal de tracción a marcha atrás. control de las cuchillas en Desengranado.
  • Página 21: Uso Del Freno De Estacionamiento (Smartpark ™ )

    y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped. Este interruptor controla la transmisión de potencia a cualquier accesorio accionado por el motor, incluyendo la carcasa de corte y las cuchillas. Cómo engranar las cuchillas Importante: No engrane las cuchillas si la máquina está...
  • Página 22: Conducción De La Máquina

    Conducción de la máquina La máquina combina las características de un tractor de jardín y una máquina de giro cero. Como un tractor de jardín, la máquina tiene un pedal que controla tanto la marcha hacia delante y hacia atrás como la velocidad, y también tiene un volante que controla la dirección y el radio de giro.
  • Página 23: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte PELIGRO Un niño u otra persona podría ser arrollado Nota: La posición de transporte es la posición de por un cortacésped con conductor con las altura de corte más alta, 115 mm (4½"), según se cuchillas engranadas, con resultado de muestra en Figura...
  • Página 24: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    Colocación del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. g027751 Figura 15 Ajuste de los rodillos protectores del césped g027632 Figura 17 Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste...
  • Página 25: Uso De La Máquina

    Nota: No arranque la máquina. PELIGRO Nota: La máquina ya puede ser empujada a Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga mano. o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
  • Página 26: Cómo Cargar La Máquina

    Amarre la máquina junto a las ruedas giratorias pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la delanteras y el guardabarros trasero (Figura 19). rampa. Nota: Evite tocar los componentes de la ADVERTENCIA dirección al amarrar la máquina en las ruedas giratorias delanteras.
  • Página 27: Consejos De Operación

    Consejos de operación Uso del ajuste rápido del acelerador Para aumentar al máximo la calidad de corte y la circulación de aire, trabaje con el motor en la posición de velocidad Rápida. Se requiere aire para cortar bien la hierba, así que no ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente el cortacésped de hierba sin cortar.
  • Página 28: Siega De Hierba Larga

    Compruebe después de cada uso que las cuchillas están bien afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
  • Página 29: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite y los filtros del sistema hidráulico, y purgue el sistema. 50 horas •...
  • Página 30: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 Cómo levantar el asiento horas—Engrase todos los puntos de lubricación. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está puesto, y mueva el asiento hacia adelante. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
  • Página 31: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. Cada 50 horas—Revise el elemento de papel (más a menudo en condiciones de mucho polvo g029428 Figura 25 o suciedad).
  • Página 32: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de aceite Llene de aceite según lo especificado en la tabla “Grados de Viscosidad” (Figura 26). del motor Aparque la máquina de manera que el lado de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice drenaje esté ligeramente más bajo que el lado o diariamente—Compruebe el nivel opuesto para asegurar que el aceite se drene de aceite del motor.
  • Página 33: Mantenimiento De La Bujía

    g027517 Figura 30 g027477 Figura 29 Mantenimiento de la bujía Vierta lentamente un 80% aproximadamente de Intervalo de mantenimiento: Cada 200 la cantidad especificada de aceite por el tubo horas—Compruebe el estado de llenado (Figura 30). de la(s) bujía(s) y la distancia entre los electrodos.
  • Página 34: Inspección De La Bujía

    g027478 Figura 31 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. g027938 Figura 33 Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
  • Página 35: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión g027959 provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
  • Página 36: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
  • Página 37: Instalación De La Batería

    Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios ADVERTENCIA durante 1 hora como mínimo. No sobrecargue Un enrutado incorrecto de los cables de la batería. la batería podría dañar la máquina y los Cuando la batería esté completamente cables, causando chispas.
  • Página 38: Mantenimiento De Los Fusibles

    Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del sistema hidráulico Especificación de aceite del sistema hidráulico Tipo de aceite: Toro HYPR-OIL® 500 o aceite de motor 20W-50. Capacidad del sistema: aproximadamente 4.495 litros (152 onzas) si se cambia el filtro. Comprobación del Nivel de Aceite Hidráulico...
  • Página 40: Cambio Del Aceite Y Los Filtros Del Sistema Hidráulico

    Cambio del aceite y los filtros del sistema hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 400 horas Importante: Se repite el proceso de purga hasta que el aceite permanezca en la línea Full Cold del depósito después de la purga. Si no se realiza correctamente este procedimiento, pueden producirse daños irreparables en el sistema de tracción del transeje.
  • Página 41: Instalación De Los Filtros Del Sistema Hidráulico

    Instalación de los filtros del ese orificio. Apriete el tapón a 20.3 N·m (180 pulgadas-libra). sistema hidráulico Siga añadiendo aceite a través del depósito de expansión hasta que llegue a la línea Full Cold del depósito de expansión. Continúe con la sección Purga del sistema hidráulico.
  • Página 42: Mantenimiento Del Cortacésped

    Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el Verificación de la rectilinealidad afilado y la sustitución sean más cómodos, puede de las cuchillas desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 43: Cómo Retirar Las Cuchillas

    Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad.
  • Página 44: Afilado De Las Cuchillas

    Instalación de las cuchillas Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, Instale la cuchilla en el eje (Figura 50). la arandela curva y la cuchilla (Figura 50).
  • Página 45: Ajuste De La Inclinación Longitudinal De Las Cuchillas

    g005278 Figura 53 Carcasas de corte con 3 cuchillas 1. Cuchillas en posición 3. Bordes de corte exteriores g027588 perpendicular a la Figura 54 máquina 1. Pletina de suspensión 3. Tuerca de bloqueo trasera 2. Vela de la cuchilla 4. Mida aquí la distancia entre la punta de la 2.
  • Página 46: Cómo Retirar El Cortacésped

    hasta que la punta de la cuchilla más avanzada esté entre 1,6–7,9 mm (1/16"-5/16") más baja que la punta de la cuchilla más atrasada (Figura 55). Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelación lateral del cortacésped; consulte Nivelación lateral (página 44).
  • Página 47: Mantenimiento De La Correa Del Cortacésped

    [38 mm (1-1/2 pulg.)]. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de...
  • Página 48: Cómo Instalar El Cortacésped

    Cómo instalar el cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está puesto, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 49: Limpieza

    Limpieza Limpieza por debajo de la parte delantera de la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Compruebe y limpie la parte delantera del cortacésped. Retire los residuos de debajo de la parte delantera de la máquina con aire comprimido o a mano con un cepillo (Figura 62).
  • Página 50 Conecte el acoplamiento de la manguera al ADVERTENCIA extremo del conector de lavado del cortacésped, Un conector de lavado roto o no y abra el grifo al máximo (Figura 63). instalado podría exponerle a usted y a Nota: Aplique vaselina a la junta tórica del otras personas a objetos lanzados o a conector de lavado para facilitar la conexión del contacto con las cuchillas.
  • Página 51: Almacenamiento

    Almacenamiento Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. Limpieza y almacenamiento Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 33). Desengrane el mando de control de las cuchillas, Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta asegúrese de que el freno de estacionamiento dos cucharadas soperas de aceite de motor está...
  • Página 52: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
  • Página 53 Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
  • Página 54: Esquemas

    Esquemas g027754 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 55 Notas:...
  • Página 56: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

74798

Tabla de contenido