Toro TimeCutter SW 4200 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter SW 4200:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74675—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 74680—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3408-577 Rev B
®
SW 4200 o SW 5000
g027698
*3408-577* B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SW 4200

  • Página 1 Cortacésped con conductor TimeCutter ® SW 4200 o SW 5000 Nº de modelo 74675—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74680—Nº de serie 400000000 y superiores g027698 *3408-577* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Póngase en contacto con cualquier Servicio Técnico Autorizado Toro para adquirir el Kit de gran altitud y la pegatina de gran altitud correctos para su máquina. Para localizar un distribuidor cerca de usted, visite nuestra página web www.toro.com o póngase en contacto con el...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información. Seguridad del motor..........34 Importante llama la atención sobre información mecánica Mantenimiento del limpiador de aire ......34 especial, y Nota resalta información general que merece una Mantenimiento del aceite de motor ......35 atención especial.
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 5: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 g011841 Figura 4 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia –– no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
  • Página 7 decal112-9840 112-9840 Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. Altura de corte decal120-5469 120-5470 Para modelos con carcasas de 127 cm...
  • Página 8 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. decal131-3620 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; 131-3620 alejado del fuego y de las los gases explosivos...
  • Página 9 decal131-3955 131-3955 Para modelos con carcasas de 107 cm decal131-3664 131-3664 1. Activado 2. Desconectado Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Cuchilla en rotación 3. Lea el Manual del operador. 2. Marcha atrás decal131-3665 131-3665 Para modelos con carcasas de 107 cm decal132-6863 132-6863 3.
  • Página 10 decal132-0870 132-0870 1. Advertencia – lea el Manual del 3. Peligro de lesiones personales — no 5. Peligro de vuelco en rampas – al operador. transporte pasajeros; mire hacia atrás cargar la máquina en un remolque, mientras siegue en marcha atrás. no utilice dos rampas individuales;...
  • Página 11 decal121-0772 121-0772 Para modelos con carcasas de 107 cm 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
  • Página 12 decal121-0773 121-0773 Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
  • Página 13: El Producto

    El producto g028250 Figura 6 Panel de control 1. Interruptor Smart Park™ 5. Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) 2. Acelerador 6. Freno de estacionamiento – puesto 3. Control del estárter 7. Indicador del freno de estacionamiento 4.
  • Página 14: Mirilla De Presencia De Combustible

    Accesorios/Aperos de fuerza) Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina El mando de control de las cuchillas (TDF) engrana y a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del...
  • Página 15: Operación

    Operación • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se u otro electrodoméstico.
  • Página 16: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. • No utilice gasolina que contenga metanol. • No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador de combustible. •...
  • Página 17: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    PELIGRO CUIDADO La operación sobre hierba mojada o en pendientes Esta máquina produce niveles sonoros que superan escarpadas puede hacer que la máquina patine y los 85 dBA en el oído del operador, que pueden que usted pierda el control. causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición.
  • Página 18: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Comprobación del sistema de el mando de control de las cuchillas hacia dentro para desengranar las cuchillas. El indicador de operación en interruptores de seguridad marcha atrás debe apagarse. Mueva el pedal de tracción 1. Siéntese en el asiento con el motor parado, y asegúrese a la posición de PUNTO MUERTO de que el interruptor de la TDF está...
  • Página 19: Ajuste De La Posición Del Volante

    No utilice la máquina si está enfermo, cansado o bajo la • Utilice solamente los accesorios y aperos aprobados por influencia de alcohol o drogas. Toro. • No lleve nunca pasajeros en la máquina, y mantenga a otras personas y animales alejados de la máquina durante Seguridad en las pendientes el uso.
  • Página 20: Uso Del Freno De Estacionamiento Smart Park

    pendientes. Las condiciones del césped pueden afectar a la estabilidad de la máquina. • Evite girar esta máquina en pendientes. Si es imprescindible girar la máquina, gire lenta y gradualmente, cuesta abajo si es posible. • No realice giros bruscos con la máquina. Tenga cuidado al ir hacia atrás.
  • Página 21: Uso Del Interruptor De Encendido

    2. Tire hacia arriba del mando para activar el estárter antes de girar la llave del contacto (Figura 17). Nota: Asegúrese de activar correctamente el estárter. Puede ser necesario sujetar el mando hacia arriba mientras acciona el interruptor de encendido. 3.
  • Página 22: Conducción De La Máquina

    2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de ÁPIDO 3. Gire la llave de contacto a la posición de y retire la llave. ESCONECTADO Conducción de la máquina La máquina combina las características de un tractor de jardín y una máquina de giro cero.
  • Página 23: Ajuste De La Altura De Corte

    PELIGRO Un niño u otra persona podría ser arrollado por un cortacésped con conductor con las cuchillas engranadas, con resultado de lesiones personales graves o la muerte. • No corte el césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. •...
  • Página 24: Para Máquinas Con Carcasa De Corte De 127 Cm

    • Taladro superior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 63 mm o menos (Figura 22). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm o más (Figura 22).
  • Página 25 G009660 8. Apriete la fijación a 7–9 N·m. 9. Baje el deflector de hierba sobre el orificio de descarga Importante: Asegúrese de que el cortacésped tiene colocado un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba hacia un lado y hacia abajo al césped mientras esté...
  • Página 26: Máquinas Con Carcasa De Corte De 127 Cm Solamente

    6. Sujete la tapa de descarga al borde inferior del cortacésped con 2 pernos (1/4 x 2-1/2") y 2 tuercas ciegas (¼") según se muestra en Figura Nota: No apriete las tuercas demasiado; podría distorsionarse la tapa, permitiendo que chocaran las cuchillas con la misma.
  • Página 27: Consejos De Operación

    la altura de corte tan baja como para rodear totalmente el cortacésped de hierba sin cortar. Trate siempre de tener un lado del cortacésped libre de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en la máquina. Cortar un césped por primera vez Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje “calvas”...
  • Página 28: Después Del Funcionamiento

    3. Localice las palancas de desvío en el bastidor en cada sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina lado del motor. Toro. 4. Mueva las palancas de desvío hacia delante a través del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa posición Después del...
  • Página 29: Uso De La Máquina

    Cómo cargar la máquina el freno eléctrico si es necesario; consulte Para quitar el freno eléctrico (página 43). Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina en o desde un remolque o un camión. Utilice una rampa de Uso de la máquina ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento.
  • Página 30 g027996 g027996 Figura 33 1. Rampa de ancho 4. La longitud de la rampa completo en posición es al menos 4 veces de almacenamiento mayor que la altura de la plataforma del camión o del remolque sobre el suelo. 2. Vista lateral de una rampa 5.
  • Página 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
  • Página 32: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Importante: Para evitar dañar el mecanismo de la Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente dirección, utilice únicamente el borde delantero de la piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto máquina como punto de apoyo.
  • Página 33: Lubricación

    Lubricación Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos de lubricación. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
  • Página 34: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al decal106-8717 cárter. Figura 37 Situado en la parte inferior de la chapa del asiento Mantenimiento del limpiador 1. Lea las instrucciones 3. Engrasar cada 25 horas antes de realizar de operación de aire...
  • Página 35: Mantenimiento Del Elemento De Gomaespuma

    limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Lave el elemento de gomaespuma con agua y sustitúyalo si está dañado. Mantenimiento del elemento de papel Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Revise el elemento de papel del limpiador de aire (más a g027800 menudo en condiciones de mucho polvo...
  • Página 36: Cómo Cambiar El Aceite De Motor Y El Filtro De Aceite

    ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Importante: Si llena el cárter del motor con demasiado o demasiado poco aceite y arranca el motor, puede dañar el motor.
  • Página 37 3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4. Drene el aceite del motor. g027799 g027799 g029570 g029570 Figura 42...
  • Página 38: Mantenimiento De La Bujía

    5. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 43). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete 3/4 de vuelta más. g027484 g027484 Figura 44 Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Compruebe la(s) g027477 bujía(s).
  • Página 39: Inspección De La Bujía

    g027478 g027478 Figura 45 25-30 N-m 18.5-22.1 ft-lb Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor de la bujía, el método de limpieza más eficaz es eliminar la suciedad del hueco con aire comprimido. Es más fácil acceder a la bujía cuando se retira la carcasa del soplador para su limpieza.
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es g027939 extremadamente inflamable y altamente explosivo. g027939 Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del 3. Levante el asiento para tener acceso a la batería. 4. Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del sistema eléctrico borne de la batería (Figura 49). Nota: Guarde todas las fijaciones. Seguridad del sistema ADVERTENCIA eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la •...
  • Página 42: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles Intervalo de mantenimiento: Antes del almacena- El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No miento—Cargue la batería y desconecte requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un los cables. fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito.
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Para quitar el freno eléctrico sistema de transmisión Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Comprobación de la presión 1.
  • Página 44: Mantenimiento Del Cortacésped

    Mantenimiento del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga g006530 afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean Figura 54 más cómodos, conserve un stock de cuchillas de repuesto. 1.
  • Página 45: Cómo Retirar Las Cuchillas

    5. Mida desde la punta de la cuchilla hasta la superficie genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes plana (Figura 58).
  • Página 46: Afilado De Las Cuchillas

    Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 59). 3.
  • Página 47: Ajuste De La Inclinación Longitudinal De Las Cuchillas

    8. Eleve o baje el lado izquierdo de la carcasa de corte girando la tuerca trasera (Figura 64). Nota: Gire la tuerca trasera en sentido horario para elevar la carcasa de corte; gire la tuerca trasera en G009682 sentido antihorario para bajar la carcasa de corte. (Figura 64).
  • Página 48: Retirada De La Carcasa De Corte

    4. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura 65 Figura 66). G009658 g009658 Figura 65 Carcasas de corte con 2 cuchillas G014634 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás g014634 Figura 67 2. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana.
  • Página 49: Instalación De La Carcasa Del Cortacésped

    Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Instalación de la carcasa del cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está puesto, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 50: Mantenimiento De La Correa Del Cortacésped

    (página 32). 6. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas...
  • Página 51 ADVERTENCIA El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales. Tenga cuidado al retirar la correa. G014931 g014931 Figura 73 Carcasas de corte con 3 cuchillas 1. Polea tensora 4. Muelle 2. Correa del cortacésped 5. Polea del motor 3.
  • Página 52: Limpieza

    Limpieza Nota: Aplique vaselina a la junta tórica del conector de lavado para facilitar la conexión del acoplamiento y proteger la junta. Limpieza por debajo de la parte delantera de la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Compruebe y limpie la parte delantera de la máquina.
  • Página 53: Almacenamiento

    Almacenamiento C. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. D. Accione el estárter. Arranque el motor y déjelo en Limpieza y almacenamiento marcha hasta que no vuelva a arrancar. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y E.
  • Página 54: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
  • Página 55 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
  • Página 56 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
  • Página 57: Esquemas

    Esquemas g027754 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 58 Notas:...
  • Página 59 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 60 10% de etanol o el 15% de comercial. MTBE La Garantía de Arranque GTS de Toro no es aplicable cuando el producto es usado con fines – El no drenar el sistema de combustible antes de un periodo de comerciales.

Este manual también es adecuado para:

Timecutter sw 50007467574680

Tabla de contenido