!
ATENCIÓN / PRECAUCIÓN / NOTA
IMPORTANTE
Lea este manual y siga sus instrucciones cuidadosamente. Para resaltar la información especial, el sím-
bolo
atención a los mensajes resaltados por estas palabras.
Indica un posible peligro que podría causar lesiones o la muerte.
Indica un posible peligro que podría causar daños en el vehículo.
NOTA: Indica información especial para facilitar el mantenimiento o para aclarar las instrucciones.
PREPARATION
BEFORE
INSTALLATION
PRÉPARATION
AVANT
L'INSTALLATION
MONTAGE-
VORBEREI-
TUNGEN
PREPARATIVI
PRIMA
DELL'INSTALLAZIONE
!
ATENCIÓN
y las palabras
1. Park the vehicle on a flat ground with enough space to work around the vehicle.
2. Check that the kit includes all the parts listed in the CONTENTS section.
3. Check each part in the kit for scratches or any form of damage.
4. Remove the ignition key from the switch and store it in a safe place.
5. Protect any items removed or to be installed from scratches by placing them on a soft
cloth first instead of putting them on the ground.
6. Use care not to cause any damage to the body of the vehicle during installation of the
accessory.
1. Stationner le véhicule sur une surface plate et laisser suffisamment d'espace autour du véhi-
cule.
2. Vérifier si le kit contient toutes les pièces listées dans la section CONTENU.
3. Vérifier chaque pièce du kit pour s'assurer de l'absence de rayures ou autre détérioration.
4. Retirer la clé de contact et la conserver en lieu sûr.
5. Protéger toutes les pièces déposées contre le risque de rayures en les plaçant sur un chiffon
doux et sans les poser directement sur le sol.
6. Prendre les précautions nécessaires pour éviter toute détérioration au cadre pendant l'instal-
lation de l'accessoire.
1. Das Fahrzeug an einer ebenen Stelle parken, die zu allen Seiten ausreichend viel Platz zum
Arbeiten bietet.
2. Prüfen, ob der Satz alle unter INHALT aufgeführten Teile enthält.
3. Jedes Teil im Satz auf Kratzer und Beschädigung überprüfen.
4. Den Zündschlüssel abziehen und an sicherer Stelle aufbewahren.
5. Abgenommene oder zu montierende Teile nicht einfach auf den Boden, sondern auf einen
weichen Lappen legen, damit sie nicht verkratzt werden.
6. Darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie bei der Montage des Zubehörs nicht beschädigt
wird.
1. Parcheggiare il veicolo in piano con spazio sufficiente per lavorare attorno al veicolo stesso.
2. Controllare che il kit includa tutte le parti indicate nella sezione IMBALLO.
3. Controllare ciascuna parte del kit per graffi o altri danni.
4. Rimuovere la chiave di accensione dall'interruttore e riporla in un luogo sicuro.
5. Proteggere dai graffi le parti rimosse o da installare posandole prima su un panno morbido
invece che direttamente sul pavimento.
6. Fare attenzione a non danneggiare il corpo del veicolo durante l'installazione dell'accessorio
PRECAUCIÓN
NOTA
,
y
!ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
tienen significados especiales. Ponga
4/7