Suzuki GW250L3 Instrucciones Para El Montaje

Suzuki GW250L3 Instrucciones Para El Montaje

Portaequipajes superior
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

TOP CASE CARRIER
Description:
Applications:
GW250L3
Ref.
Contents
5
8
Ref. Description
Tools
+ Driver
Required
(1)
(2)
Electric Drill
(3)
T wrench (12, 14 mm)
(4)
Hole saw (34 mm)
(5)
Hexagon socket (12, 14 mm)
(6)
Torque wrench
I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
Description
1
Top case carrier
2
Bolt (M8)
3
Bolt (M10)
4
Washer (M8)
5
Washer (M10)
6
Cap
7
Installation Instructions
8
Label (Other than 46100-48831)
Label (46100-48831)
2
3
6
The top case carrier set contains following
language labels.
TOP CASE CARRIER
PART NUMBER
46100-48821
46100-48831
46100-48841
46100-48851
46100-48860
(1)
(3)
(5)
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
Part Number: 46100-488
Installation Time: 0.6 Hours
4
7
LABEL LANGUAGE
Indonesian label
English and Russian (Two labels)
English label
English and Spanish (One label)
English and French (One label)
(2)
(4)
(6)
99021-48H20
1/7
∗∗
QTY
1
4
1
4
1
2
1
1
2
loading

Resumen de contenidos para Suzuki GW250L3

  • Página 1 46100-48851 English and Spanish (One label) 46100-48860 English and French (One label) Ref. Description Tools + Driver Required Electric Drill T wrench (12, 14 mm) Hole saw (34 mm) Hexagon socket (12, 14 mm) Torque wrench GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-48H20...
  • Página 2 (mm) N·m kgf-m lbf-ft value unless otherwise explicitly specified. 0.55 The value shows conventional or 13.0 “4” marked bolt tightening torque. For other bolts not listed in the 29.0 21.0 table, refer to the service manual. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 3 Proceed carefully with the work so as not to break the pawls. Hook Hook 4. Remove the screw. Hook 5. Remove the three hooks and Frame detach the frame front cover. front cover Hook Hook Hook Screw GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 4 NOTE: Do not reuse the bolts. Bolt Bolt Bolt 7. Remove the clamp. Seat lock Seat lock Seat lock 8. Detach the seat lock cable from cable cable cable the seat lock striker. Clamp Clamp Clamp GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 5 • Do not hook the frame cover end to the wire harness. • Do not spread out the frame upper cover excessively. Screw Frame upper cover Screw Fastener 11.Remove the screws and detach Frame center the frame center cover. cover Screw GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 6 1. Install the frame upper cover to Mounting of Top Case vehicle taking Carrier reverse procedure of removal. 2. Fit the cap to the top case car- rier. 3. Set the washer (M8). Washer Washer Washer (M8) (M8) (M8) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 7 Attach the specified top case adaptor and specified to case when carrying baggages in the top case. Do not carry the baggage on the top case carrier. Read top case manual before using the top case. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 9 Anglais et espagnol (une étiquette) 46100-48860 Anglais et français (une étiquette) Réf. Description Outils Tournevis + nécessaires Perceuse électrique Clé en T (12, 14 mm) Scie-cloche (34 mm) Douille à six pans (12, 14 mm) Clé dynamométrique GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-48H20...
  • Página 10 0,55 Les valeurs données dans ce 13,0 tableau correspondent aux cou- ples de serrage des boulons con- 29,0 ventionnels boulons marqués “4”. Pour les boulons non listés dans ce tableau, voir le manuel d’entretien. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 11 Crochet ne pas briser les griffes. Crochet 4. Déposer la vis. Crochet 5. Déposer les trois crochets et Couve Couvercle avant vercle ava vant du cadre du cadre libérer le couvercle avant du cadre. Crochet Crochet Crochet GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 12 7. Déposer la fixation. Câble de ve Câble de verrouillage verrouillage 8. Libérer le câble de verrouillage de la se de la selle selle e le le de la selle du système de ver- rouillage. Fixation Fixation Fixation GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 13 Couvercle supérieur du cadre • Ne pas faire glisser le cou- vercle supérieur plus que nécessaire. Attaches 11.Déposer les vis et libérer le Couvercle central du cadre couvercle central du cadre. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 14 à bagages cédant en ordre inverse de la dépose. 2. Insérer les chapeaux sur le porte-coffre à bagages. Chapeau 3. Monter les rondelles (M8). Rondelle Rondelle Rondelle (M8) (M8) (M8) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 15 à bagages, fixer ce dernier au plateau adaptateur spé- cifique après l’avoir installé sur la moto. Ne placer aucun bagage directement sur le porte-coffre à bagages. Avant d’utiliser le coffre à bagages, lire le manuel du coffre à bagages. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 17 M O N T A G E A N L E I T U N G TOPCASE-TRÄGER ∗∗ Teil-Nr.: 46100-488 Beschreibung: Verwendungen: GW250L3 Montagezeit: 0,6 hr(s) Beschreibung Stck Inhalt Topcase-träger Steckschraube (M8) Steckschraube (M10) Unterlegscheibe (M8) Unterlegscheibe (M10) Kappe Montageanleitung...
  • Página 18 Standard-Anzugsdrehmo- menten anziehen. 13,0 Der Wert gibt das Anzugsdrehmo- 29,0 ment für eine konventionelle oder mit “4” markierte Schraube an. Für andere, nicht in der Tabelle aufge- führte Schrauben, schlagen Sie bitte in der Wartungsanleitung nach. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 19 Fahrzeugs abnehmen. HINWEIS Haken Vorsichtig arbeiten, um nicht die Klauen zu brechen. Haken 4. Die Schraube herausdrehen. Haken 5. Die drei Haken entfernen, und Vordere Vordere Vordere Rahmenabdeckung Rahmenabdeckung Rahmenabdeckung vordere Rahmenabdek- kung abnehmen. Haken Haken Haken Schraube GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 20 6. Die Steckschrauben entfernen und den Soziusgriff abnehmen. Soziusgriff ANMERKUNG: Die Steckschrauben nicht wiederverwenden. Steckschraube Steckschraube Steckschraube 7. Die Klemme abnehmen. 8. Das Sitzschlosskabel vom Sitz- Sitzverriegelung-Seilzug Sitzverriegelung-Seilzug Sitzverriegelung-Seilzug schlossverriegelungsstück abnehmen. Klemme Klemme Klemme GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 21 Schraube Schraube Obere Rahmenabdeckung Obere Rahmenabdeckung Obere Rahmenabdeckung baum haken. • Nicht die obere Rahmenab- deckung zu stark aussprei- zen. Schraube Schraube Schraube Befestigungsteil Befestigungsteil Befestigungsteil 11.Die Schrauben entfernen und Mittlere Rahmenabdeckung die mittlere Rahmenabdeckung abnehmen. Schraube GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 22 1. Die obere Rahmenabdeckung Montage des Topcase-Trä- in der umgekehrten Reihen- gers folge der Ausbauschritte am Fahrzeug anbringen. 2. Die Kappe auf den Topcase- Träger setzen. Kappe 3. Die Unterlegscheibe (M8) anbringen. Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe (M8) (M8) (M8) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 23 Topcase. Zum Befördern von Gepäck mit dem Topcase den vorgesehenen Topcase-Adapter und das vorge- sehene Topcase montieren. Gepäck nicht direkt auf dem Top- case-Träger befördern. Vor Benutzung des Topcase die Topcase-Anleitung lasen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 25 Inglese e francese (un’etichetta) Rif. Descrizione Attrezzatura (1) Cacciavite a stella + richiesta (2) Trapano elettrico (3) Chiave a T (12, 14 mm) (4) Sega da traforo (34 mm) (5) Chiave esagonale (12, 14 mm) (6) Chiave torsiometrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-48H20...
  • Página 26 0,55 Il valore della coppia di serraggio è 13,0 convenzionale o per bulloni con- trassegnati con un “4”. Per quanto 29,0 riguarda i bulloni nono elencati in tabella, consultare il manuale di servizio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 27 I denti di arresto. Gancio 4. Rimuovere la vite. Gancio 5. Rimuovere i tre ganci e stac- Copertura frontale Copertura frontale Copertura frontale del telaio del telaio del telaio care la copertura anteriore del telaio. Gancio Gancio Gancio Vite GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 28 Bullone 7. Rimuovere la morsa. Cavo di bloccaggio Cavo di bloccaggio Cavo di bloccaggio 8. Staccare il cavo odi bloccaggio della sella della sella della sella della sella dall’attacco del bloc- caggio della sella. Morsa Morsa Morsa GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 29 Copertura superiore Vite del telaio • Non allontanare eccessiva- mente la copertura supe- riore del telaio. Vite Gancio 11.Rimuovere le viti e staccare la Copertura centrale del telaio copertura centrale del telaio. Vite GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 30 1. Installare la copertura superiore Montaggio del portapac- del telaio sul veicolo seguendo chi superiore la procedura invera alla rimo- zione. 2. Inserire il tappo nel portapacchi superiore. Tappo 3. Posizionare la rondella (M8). Rondella Rondella Rondella (M8) (M8) (M8) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 31 Non trasportare i baga- gli direttamente sulla base per por- tapacchi superiore. Prima di fare uso del portapacchi superiore, leggerne il manuale di uso e manutenzione. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 33 Inglés y español (Una etiqueta) 46100-48860 Inglés y francés (Una etiqueta) Ref. Descripción Herramientas Destornillador + necesarias Taladro eléctrico Llave en T (12, 14 mm) Sierra para orificios (34 mm) Vaso hexagonal (12, 14 mm) Llave dinamométrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-48H20...
  • Página 34 0,55 El par de apriete indicado es para 13,0 los pernos convencionales o los que están marcados con un “4”. 29,0 Para otros pernos que no se enu- meran en la tabla, consulte el manual de servicio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 35 AVISO Realice cuidadosamente Gancho trabajo para no romper los trinquetes. Gancho 4. Quite el tornillo. Gancho 5. Extraiga los tres ganchos y Cubierta frontal separe la cubierta frontal del del bastidor bastidor. Gancho Gancho Gancho Tornillo GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 36 7. Retire la abrazadera. Cable de bloqueo Cable de bloqueo Cable de bloqueo 8. Separe el cable de bloqueo del del asiento del asiento del asiento asiento del pestillo de la cerra- dura del asiento. Abrazadera Abrazadera Abrazadera GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 37 Cubierta superior Tornillo del bastidor mazo de cables. • No extienda excesivamente la cubierta superior del bas- tidor. Tornillo Fijador 11.Extraiga los tornillos y quite la Cubierta central del bastidor cubierta central del bastidor. Tornillo GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 38 1. Instale la cubierta del bastidor Montaje del portaequipa- en el vehículo en orden inverso jes superior al del procedimiento de des- montaje. 2. Fije la tapa al portaequipajes superior Tapa 3. Coloque la arandela (M8). Arandela Arandela Arandela (M8) (M8) (M8) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 39 Coloque el adaptador para baúl superior especificado en el baúl superior especificado cuando transporte equipaje en el baúl superior. No transporte el equi- paje en el portaequipajes superior. Lea el manual del baúl superior antes de usarlo. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 41 取付作業者用 / お客様用 トップケースキャリア GSR250L2 取付 / 取扱説明書 スズキ純正用品をお買いあげいただきありがとうございます 。 本書は用品の取付け方法及び取扱の方法を説明しています。取付けの前に必ず お読みいただき,正しく取り付けてください。取付後,本書を必ずお客様に渡 してください 。 構成部品 取付時間: 0.6 H トップケースキャリア ボルト(M8) ボルト(M10) 取付 / 取扱説明書 ( 本書 ) ワッシャ(M8) ワッシャ(M10) キャップ ラベル 注記 アドバイス 本書の中で使用されている記号 , , , のと ころは,とくにしっかりお読みください 。 取扱いを誤った場合,死亡または重大な傷害を生じる可能性が ある危害の程度を示しています。 取扱いを誤った場合,傷害を負う可能性がある危害の程度を示...
  • Página 42 ●お客様ご自身で取付ける場合は,ご自身の知識・技量の範囲で行ってくださ い。難しいことはスズキ販売店にご相談ください。 ● 平坦な足場のしっかりした場所で,メインスタンドまたはサイドスタンドを 立ててください。 ● エンジン回転中および停止後しばらくの間は,マフラ,エンジンなどが熱く なっています。このとき触れるとやけどを負うおそれがあります。 ● 取付けを行うときは火気を近づけないでください。 アドバイス ・ 取付けはエンジンを停止し,キーを抜いた状態で行ってください。 ・ 適切な工具を使用してください。 ・ 本書に記載の取付位置以外の場所,または取付方法以外の方法で取付けた場合 は,取付作業者の責任となります。 ・ 適用機種以外には使用しないでください。適用機種以外に取付けられたものに ついては取付作業者の責任となります。 必要工具 + ドライバ ドリル Tレンチ (12mm,14mm) ホールカッター(34mm)ヘキサゴンソケット (12mm,14mm) トルクレンチ 締付トルク 締付トルク N . m とくに指示のない個所は 、 右記 ネジ径 mm を目安に締付けてください 。...
  • Página 43 車両部品の取外し アドバイス ・ 下記 2 ~ 5 の説明文は,車両左側を示 しています 。 右側も同じ作業をしてく ださい 。 1. シートを外します 。 2. スクリュを外します。 3. フックを 3 ヶ所外し,車体前方にフレー ムカバーをずらして取り外します 。 注記 ・ ツメを折らないように慎重に作業して ください 。 4. スクリュを外します。 5. フックを 3 ヶ所外し , フレームフロント カバーを取り外します 。 6. ボルトを外し,ピリオンライダハンドル を取り外します。 アドバイス...
  • Página 44 7. クランプを外します 。 8. シートロックケーブルをシートロックス トライカーから取り外します 。 9. 左右のスクリュとファスナを外します 。 10. フレームアッパカバーを取り外します 。 注記 フレームアッパカバーを取り外す際は, 次の点に注意してください 。 ・ フレームアッパカバーの先端がワイヤ ハーネス等に引っ掛からないようにし てください 。 ・ フレームアッパカバーを車両外側に広 げすぎないようにしてください 。 11. スクリュを外し,フレームセンタカバー を取り外します 。...
  • Página 45 取付穴加工 1. 付属の型紙を切り抜きます 。 2. 切り取った型紙をフレームセンタカバー の裏面に合わせて貼付します 。 3. 型紙の穴の位置に従って,フレームセン タカバーの裏面に 34mm の穴を開けます 。 注記 ・ フレームセンタカバー表面に傷等を付 けないよう注意してください 。 4. フレームセンタカバーをフレームアッパ カバーに再び組み付けます 。 トップケースキャリアの取付け 1. フレームアッパカバーを取外しと逆の手 順で車両に取り付けます 。 2. トップケースキャリアにキャップをはめ 込みます 。 3. ワッシャ (M8) を取り付けます 。...
  • Página 46 4. ワッシャ ( M10) をボルト ( M10) に取り付 けます 。 5. トップケースキャリアをボルト ( M10) と ボルト (M8) で締め付けて取り付けます 。 6. トップケースキャリアにラベルを貼りま す 。 7. 取り外した車両部品を,取り外しと逆の 手順で取り付けます 。 取扱上の注意 トップケースキャリアの積載荷重は 5.5k g ま でです 。 このトップケースキャリアは専用のトップケ ースアダプタープレート(99000-990D7-076) と 専 用 の ト ッ プ ケ ー ス(99000-990D7-26L) を取付けるように設計されています。...

Este manual también es adecuado para:

46100-488