Bosch HMT72G654 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HMT72G654:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HMT72G654
Mikrowelle
Microondas
Micro-ondes
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 2
[es] Instrucciones de uso ............................... 14
[fr] Notice d'utilisation .................................. 23
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 32
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch HMT72G654

  • Página 1 HMT72G654 Mikrowelle Microondas Micro-ondes Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ........2 [fr] Notice d’utilisation ........23 [es] Instrucciones de uso ....... 14 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 32...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren...
  • Página 3 ausschalten und Netzstecker ziehen oder seabdeckung entfernen. Bei Wartungs- Sicherung im Sicherungskasten ausschal- oder Reparaturarbeit Kundendienst rufen. ten. Stromschlaggefahr! Die nicht bestimmungsgemäße Verwen- Brandgefahr! ■ Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ dung des Gerätes ist gefährlich und kann lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- Schäden verursachen.
  • Página 4: Ursachen Für Schäden

    toffeln oder Würstchen, kann die Schale Verletzungsgefahr! platzen. Vor dem Erwärmen die Schale Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- ■ oder Haut anstechen. gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen. Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Verbrennungsgefahr! ■ nicht gleichmäßig.
  • Página 5: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach 360 Watt zum Garen von Fleisch und zum Erwärmen emp- ■ Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. findlicher Speisen. 180 Watt zum Auftauen und Weitergaren. ■ 90 Watt zum Auftauen empfindlicher Speisen. ■...
  • Página 6: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik- lang auf. Achten Sie darauf, dass keine Verpackungsreste im rowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie Garraum sind vorher das Kapitel Sicherheitshinweise. Leistungswähler auf Grill stellen.
  • Página 7: Grillen

    Grillen So stellen Sie ein Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Beispiel: Grill , 15 Minuten Leistungswähler auf stellen. Korrektur Eine eingestellte Dauer können Sie jederzeit korrigieren. Mit dem Zeitschalter 15 Minuten einstellen. Betrieb anhalten Die Gerätetür öffnen.
  • Página 8: Reinigungsmittel

    keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel. ■ Bereich Reinigungsmittel Reinigungsmittel Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: stahl Mit einem Spüllappen reinigen und Achtung! einem weichen Tuch nachtrocknen. Bei starker Verschmutzung: Backofen- Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Siche- reiniger, nur im kalten Garraum benut- rungskasten ausschalten.
  • Página 9: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Mikrowellen-Leistung Wählen Sie eine höhere Mikrowellen-Leis- als bisher eingestellt. tung. Es wurde eine größere Menge als sonst in Doppelte Menge - doppelte Zeit. das Gerät gegeben. Die Speisen waren kälter als sonst.
  • Página 10: Auftauen

    Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller. Beim Auftauen von Fleisch und Geflügel entsteht Flüssigkeit. ■ Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterver- Auftauen wenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung brin- gen. Hinweise Die Speisen zwischendurch 1 bis 2 mal wenden oder umrüh- ■...
  • Página 11: Speisen Erhitzen

    Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Fisch, z. B. Filetstücke 400 g 600 W, 10-15 Min. evtl. Wasser, Zitronensaft oder Wein zugeben Aufläufe, z. B. Lasagne, Cannelloni 450 g 600 W, 10 - 15 Min. Beilagen, z.
  • Página 12: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Ganzes Hähnchen, frisch, ohne 1,2 kg 600 W, 25-30 Min. nach der Hälfte der Zeit wenden Innereien Gemüse, frisch 250 g 600 W, 5-10 Min. Gemüse in gleich große Stücke schneiden; je 100 g Gemüse 1 bis 2 EL Wasser zugeben;...
  • Página 13: Prüfgerichte Nach En 60705

    Gewicht Zubehör Mikrowellen-Leis- Dauer in Hinweise tung, Watt Minuten Schweinebraten, ca. 750 g Drehteller 40 - 50 min. 1 bis 2 mal wenden. 360 W + z. B. Nackenstück Hackbraten ca. 750 g Drehteller 25 - 35 min. Maximal 6 cm hoch. 360 W + Hähnchenteile klein, ca.
  • Página 14: Produktinfo

    Asar al grill ................19 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Así se ajusta ..................19 piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: Grill combinado con microondas........... 19 www.bosch-eshop.com Así se ajusta ..................19 : Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes...
  • Página 15 limpieza húmedos y similares. necesario realizar trabajos de Por ejemplo, en caso de calentar mantenimiento o reparación. zapatillas o almohadillas rellenas de ¡Peligro de descarga eléctrica! semillas o granos, estas pueden Las reparaciones inadecuadas son incendiarse incluso al cabo de unas ■...
  • Página 16: Causas De Daños

    cantidades. Abrir la puerta del aparato rascadores para vidrio o productos de con precaución. limpieza abrasivos o corrosivos. Los alimentos con cáscara o piel dura La vajilla no adecuada para el microondas ¡Peligro de quemaduras! ¡Peligro de lesiones! ■ ■ pueden reventar durante el calentamiento puede reventar.
  • Página 17: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso fusible debe ser de 10 amperios (modelo automático L o B). La doméstico. tensión de la red debe coincidir con el valor de tensión que se indica en la etiqueta de características. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje empotrado.
  • Página 18: Antes Del Primer Uso

    Parrilla Parrilla para asar al grill, p. ej. bistecs, salchichas o tostadas o como soporte, p. ej. para moldes para gratinar planos. Nota: Colocar la parrilla sobre el plato giratorio Accesorios especiales Los accesorios especiales pueden adquirirse en el Servicio de Asistencia Técnica o en comercios especializados.
  • Página 19: Programar El Microondas

    Notas 360 W para cocer carne y para calentar alimentos deli- Cuando se abre la puerta del aparato durante el cados ■ funcionamiento, el microondas se interrumpe y se detiene el 600 W para calentar y cocer alimentos recuento del tiempo. El funcionamiento se reanuda tras cerrar la puerta.
  • Página 20: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza El microondas mantendrá durante mucho tiempo su aspecto Zona Productos de limpieza reluciente siempre y cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A continuación se describen los Frontal del apa- Agua caliente con un poco de jabón: cuidados y la limpieza óptimos para el aparato.
  • Página 21: Servicio De Asistencia Técnica

    ¿Qué hacer en caso de avería? Mensaje de error Posible causa Solución / indicación El aparato no funciona. No se ha conectado el enchufe. Conectar el enchufe Corte en el suministro eléctrico Comprobar si funciona la luz de la cocina. El fusible está...
  • Página 22: Eliminación De Residuos Respetuosa Con El Medio Ambiente

    Eliminación de residuos respetuosa con el Este aparato está marcado con el símbolo de medio ambiente cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos Eliminar el embalaje de forma ecológica. usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
  • Página 23: Risque D'incendie

    Grillades ..................28 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Réglages ................... 28 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Micro-ondes et gril combinés..........28 www.bosch-eshop.com Réglages ................... 28 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Página 24 éponges, chiffons humides et similaire. Risque de choc électrique ! Par exemple des chaussons, coussins de Tenter de réparer vous-même l'appareil ■ graines ou de céréales chauffés peuvent est dangereux. Seul un technicien du s'enflammer même après plusieurs service après-vente formé par nos soins heures.Utiliser l'appareil uniquement pour est habilité...
  • Página 25: Risque De Blessure

    manière d'une explosion, au moment de Risque de blessure ! les réchauffer, mais également après. Ne Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ jamais faire cuire d'oeufs dans leur fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni coquille ni réchauffer des oeufs durs.
  • Página 26: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. secteur doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à déplacer la Veuillez respecter la notice de montage spécifique.
  • Página 27: Avant La Première Utilisation

    Grille Grille pour griller, p.ex. des steaks, saucisses ou du toast ou comme surface support, p.ex. pour des plats à gratin. Remarque : Placez la grille sur le plateau tournant Accessoire spécial Les accessoires optionnels sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
  • Página 28: Réglage Des Micro­ondes

    Remarques 360 W Pour cuire de la viande et pour faire chauffer des Si vous ouvrez la porte du four pendant le fonctionnement, le mets délicats ■ four à micro-ondes s'interrompt et le décompte de la durée 600 W Pour faire chauffer et cuire des mets. stoppe.
  • Página 29: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil Niveau Nettoyants micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera Façade de Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et l'appareil Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chif- nettoyer correctement votre appareil.
  • Página 30: Service Après-Vente

    Vous pouvez remédier vous-même à certains messages d'erreur. Incidents et dépannage Message d'erreur Cause possible Remède/remarque L'appareil ne fonctionne pas La fiche n'est pas connectée. Connecter la fiche Coupure de courant Vérifiez si la lumière marche dans la cuisine. Fusible défectueux Vérifiez dans le boîtier à...
  • Página 31: Elimination Écologique

    Elimination écologique Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Página 32: Risico Van Brand

    Magnetron instellen ................. 36 Grillen..................37 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Zo stelt u in ..................37 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com Magnetron en grill gecombineerd .......... 37 Zo stelt u in ..................37...
  • Página 33: Ernstig Gezondheidsrisico

    graankussens kunnen bijvoorbeeld ook na uitsluitend worden uitgevoerd door uren nog vlam vatten. Gebruik het technici die zijn geïnstrueerd door de apparaat uitsluitend voor het bereiden van klantenservice. Is het apparaat defect, gerechten en drank. haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit.
  • Página 34: Oorzaken Van Schade

    knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes Geen schraper, scherpe of schurende in de schil of pel. schoonmaakmiddelen gebruiken. De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld Ongeschikte vormen kunnen barsten. Risico van verbranding! Risico van letsel! ■ ■ in de babyvoeding. Warm nooit Vormen van porselein en keramiek babyvoeding op in gesloten vormen.
  • Página 35: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk 360 watt voor het garen van vlees en het opwarmen van ■ van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. gevoelige gerechten. 180 watt voor het ontdooien en verder garen. ■ 90 watt voor het ontdooien van gevoelige gerechten.
  • Página 36: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst lang op. Let erop dat zich geen verpakkingsresten in de gerechten klaarmaakt met de magnetron. Lees eerst het binnenruimte bevinden hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. Vermogensknop op grill zetten.
  • Página 37: Grillen

    Grillen Zo stelt u in De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Het toestel gaat uit. Voorbeeld: Grill , 15 minuten Vermogensknop op zetten. Corrigeren U kunt de ingestelde tijdsduur op elk gewenst moment Met de tijdschakelaar 15 minuten instellen. corrigeren.
  • Página 38: Schoonmaakmiddelen

    Schoonmaakmiddelen Bereik schoonmaakmiddelen Attentie! Binnenruimte Warm zeepsop of water met azijn: van roestvrij met een schoonmaakdoekje reinigen en met Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact staal een zachte doek nadrogen. trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het toestel Bij sterke verontreiniging: ovenreiniger, uit- en de binnenruimte met een vochtig doekje en een mild sluitend gebruiken in een onverwarmde...
  • Página 39: Servicedienst

    Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De draaischijf maakt een krassend of Vuil of een vreemd voorwerp bij de aandrij- Rolring en verlaagd deel in binnenruimte rei- schurend geluid. ving van de draaischijf. nigen. De magnetronfunctie wordt zonder Bij de magnetron is een storing opgetreden. Treedt deze fout vaker op, neem dan con- duidelijke reden afgebroken.
  • Página 40: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547 en EN 60350 (2009) Garen en ontdooien met de magnetron Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, tijdsduur in minuten Aanwijzingen...
  • Página 44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com (01) *9000913557* 951214 9000913557...

Tabla de contenido