Toyo DPF Serie Manual De Instalacion, Operacion, Y Mantenimiento página 27

Bombas sumergibles para trab gibles para trabajo pesado
Tabla de contenido
   
P P AU
AUTAS P
TAS PARA LA I
   
1. 1.
   
2. 2.
3. 3.
   
   
4. 4.
   
5. 5.
   
6. 6.
   
7. 7.
   
8. 8.
   
F-F
F-F
Por lo general, el proceso de reensamblaje es inver
Por lo general, el proceso de reensamblaje es inverso al de ensamblaje.
   
1. 1.
   
2. 2.
Instale la camisa del eje sobre el eje con el extrem
Instale la camisa del eje sobre el eje con el extremo biselado hacia el anillo en O, si fuera el caso.
capa de grasa a la camisa, después deslice la carcasa de la junta, con las juntas instaladas, sobre la camisa del
capa de grasa a la camisa, después deslice la carcasa de la junta, con las juntas instaladas, sobre la camisa del
eje.
eje.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
No inserte la camisa del eje sobr
No inserte la camisa del eje sobre el eje después de que l
destruirá los sellos de inmediato.
destruirá los sellos de inmediato.
Verifique que no haya fugas en el sello aplicando presión (unos 15 psi) al agujero de entrada del aceite y
Verifique que no haya fugas en el sello aplicando presión (unos 15 psi) al agujero de entrada del aceite y
confirme que haya cero pérdidas de presión por
confirme que haya cero pérdidas de presión por el lapso de un minuto.
TOYO PUMPS NORTH AMERICA CORPORATION
TOYO PUMPS NORTH AMERICA CORPORATION
ARA LA IN N SP
SPECCI
ECCIO O N N Y Y REEMP
Impulsor: Reemplace si el impulsor mostrara erosión excesiva, desgaste extremo, o ruptura del vano.
Impulsor:
 Reemplace si el impulsor mostrara erosión excesiva, desgaste extremo, o ruptura del vano.
El chavetero y la campana del impulsor debe estar en buenas condiciones.
El chavetero y la campana del im
 puede disminuir debido al
 puede disminuir
debido al desgaste excesivo
desgaste excesivo del impulsor, especialmente en
de la parte inferior. . Reemplace si el im
de la parte inferior
Reemplace si el impulsor no estuviera ajustado.
Cubierta de Sección:
Cubierta de Sección: Reemplace si la superficie de
 Reemplace si la superficie de contacto del impulsor estuviera desgastada.
Camisa del Eje: La superficie de la camisa debe estar lisa.
Camisa del Eje:
 La superficie de la camisa debe estar lisa. Reemplace si la superficie tuvier
hendiduras o cortes.
hendiduras o cortes.
Cubierta de Descarga: Reemplace si estuviera desgastada.
Cubierta de Descarga:
 Reemplace si estuviera desgastada.
Cojinetes: Reemplace si estuvieran desgastados, sueltos, o
Cojinetes:
 Reemplace si estuvieran desgastados, sueltos, o hicieran ruido al momento de
Sellos de Aceite:
Sellos de Aceite: Reemplazar si estuvieran desgastados o dañado de alguna forma, o reemplace con la
 Reemplazar si estuvieran desgastados o dañado de alguna forma, o reemplace con la
eje.
eje.
Empaquetadura y Anillos en O:
Empaquetadura y Anillos en O: Reemplace.
General: T  Todas las piezas deben estar limpias antes de ensamblar.
General:
odas las piezas deben estar limpias antes de ensamblar. Retire toda rebaba.
REEN SAMBLAJ
REEN
SAMBLAJ E D
E D E LA BO
E LA BO MBA SUMERG
Cojinetes:   
Cojinetes:
   
Encoja hasta que los anillos de bolas en el eje encajen – la temperatura máxima de inducción o
Encoja hasta que los anillos de bolas en el eje encajen – la temperatura máxima de inducción o
- -
del aceite debe ser 120
del aceite debe ser 120
ajustado contra el respaldo en el eje después de enfriar.
ajustado contra el respaldo en el eje después de
   
- -
Presione hasta que los anillos de bola exteriores encajen en el casco – Presione ligeramente y de
Presione hasta que los anillos de bola exteriores encajen en el casco – Presione ligeramente y de
manera pareja alrededor de los anillos de bola del cojinete; se recomienda usar una guía.
manera pareja alrededor de los anillos de bola del cojinete; se recomienda usar una
   
Empaque los cojinetes engrasados – vea sección sobre lubricación.
Empaque los cojinetes engrasados – vea sección sobre lubricación.
- -
Instalación del Sello de Aceite y Sello Rareflon:
Instalación del Sello de Aceite y
   
- -
T T enga cuidado para asegurar que
enga cuidado para asegurar que los rebordes no se dañen durante la
- -
   
Aplique una capa delgada de RTV en la carcasa de la junta para sellar el exterior de las juntas de
Aplique una capa delgada de RTV en la carcasa de la junta para sellar el exterior de las juntas de
reborde.
reborde.
   
- -
Inserte las juntas en la carcasa con una guía para aplicar presión pareja alrededor de l
Inserte las juntas en la carcasa con una guía para aplicar presión pareja alrededor de la junta.
aplique fuerza desigual ni emplee un mar
aplique fuerza desigual ni emplee un martillo.
   
- -
Empaque las juntas de reborde engrasadas.
Empaque las juntas de reborde engrasadas.
REEMPLAZ
LAZ O O D D E P
E PI I EZ
pulsor debe estar en buenas condiciones. El rendimiento hi
del impulsor, especialmente en la superficie
pulsor no estuviera ajustado.
contacto del impulsor estuviera desgastada.
 Reemplace.
MBA SUMERG I I BLE
BLE
so al de ensamblaje. Sin embargo, tom
o o
C. C. Asegúrese de que
Asegúrese de que el anillo de
el anillo de bolas interior del
enfriar.
Sello Rareflon:   
los rebordes no se dañen durante la instalación.
tillo. Si las juntas se deformaran, se destrui
Si las juntas se deformaran, se destruirán.
o biselado hacia el anillo en O, si fuera el caso. Aplique una
e el eje después de que la carcasa de la junta ya
a carcasa de la junta ya esté instalada.
el lapso de un minuto.
Rev 3
Rev 3
EZ AS
AS
   
El rendimiento hidráulico
la superficie de contacto
Reemplace si la superficie tuviera muchas
hicieran ruido al momento de girar.
Retire toda rebaba.
   
Sin embargo, tome nota de lo siguiente:
e nota de lo siguiente:
bolas interior del cojinete quede
cojinete quede
instalación.
esté instalada. Esto
   
F-4
F-4
dráulico
de contacto
a muchas
girar.
guía.
a junta. No
No
rán.
Aplique una
Esto

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido