000 2 Lista de contenidos Archivos de referencia ............130 1. Descripción general 5. Configuración de red Archivos de objetivo ............131 Nombre y función de los componentes ......3 Funciones de red compatibles con el camcorder ....62 Archivos gamma ............132 Pantalla ................14 Conexión de dispositivos utilizando un LAN inalámbrico ..............63 9.
“Preparación de una fuente de alimentación” (página 24) [Nota] Para su seguridad, y para garantizar el buen funcionamiento del camcorder, Sony le recomienda el uso de la batería BP-FLX75. Conector del adaptador de la cámara Permite la conexión de un adaptador de cámara HD CA-TX70/FB70.
1. Descripción general: Nombre y función de los componentes Conecte un cable de conexión del visor al Palanca de bloqueo del objetivo Acoplamiento de accesorios conector compatible con el visor que se esté (página 29) utilizando. Tapa de la montura del objetivo [Notas] Se quita empujando hacia arriba la palanca de ˎ...
1. Descripción general: Nombre y función de los componentes [Nota] Activa las funciones de ajuste automático del Controles cerca del objetivo Si Flash Band Reduce está encendido, ajustar el interruptor balance de blancos/negros. SHUTTER en ON apaga la función Flash Band Reduce WHITE: ajusta automáticamente el balance y el indicador FBR desaparece de la pantalla del visor.
1. Descripción general: Nombre y función de los componentes Interruptores ASSIGN. (asignables) 1/2/3 Interruptores MONITOR (selección de Lado del monitor LCD (1) Puede asignar una función mediante la opción monitor de audio) Operation >Assignable Switch del menú de Utilizando combinaciones de los dos interruptores, configuración (página 123).
Página 7
1. Descripción general: Nombre y función de los componentes Cuando se ajusta este interruptor, la nueva ajusta automáticamente a las condiciones variables de hasta esta posición, se cancela la configuración iluminación. configuración aparece en la pantalla del visor anterior. durante tres segundos. Cuando se lleva el interruptor hasta esta [Nota] Puede que no sea posible ajustar los colores adecuados con...
Página 8
1. Descripción general: Nombre y función de los componentes Altavoz integrado velocidad de reproducción cambia en el siguiente Lado del monitor LCD (2) orden: ×4 ×15 ×24. El indicador se El altavoz puede utilizarse para controlar el sonido E-E durante la grabación y el sonido de enciende durante la reproducción a alta velocidad reproducción durante esta.
1. Descripción general: Nombre y función de los componentes Botón DISP SEL (selección de visualización)/ Ajustes de los Funcionamiento del botón Ajuste Retroiluminación del monitor LCD EXPAND (función ampliar) interruptores RESET/RETURN Alta (selecciónelo para ver el monitor Cada vez que se pulsa este botón, la visualización Interruptor DISPLAY: Restablece el código de LCD en exteriores durante el día)
Página 10
1. Descripción general: Nombre y función de los componentes Sección de operaciones de la pantalla de imágenes en miniatura y sección de control de audio Diales LEVEL CH1/CH2/CH3/CH4 (nivel de Interruptor PRESET/REGEN (regeneración)/ grabación del canal de audio 1/2/3/4) CLOCK Ajuste los niveles de audio a grabar en los canales Selecciona el tipo de código de tiempo para 1, 2, 3 y 4 cuando los interruptores AUDIO SELECT...
1. Descripción general: Nombre y función de los componentes Módulo GPS Marca (NFC) Lado del asa y de la ranura de la tarjeta de memoria Contiene un módulo GPS integrado. Se proporciona una antena NFC integrada. “Obtener información de localización (GPS)” (página 61) Botón SLOT SELECT (selección de tarjeta de Ranuras para tarjetas de memoria SxS (página 33) memoria SxS)
Página 12
1. Descripción general: Nombre y función de los componentes Indicador TALLY (selección posterior) (rojo) Frecuencia del Señales de referencia Sección de conectores e indicador Tally Se enciende durante la grabación. No se iluminará sistema admitidas si el interruptor TALLY está ajustado en OFF. 23.98P 1080/23.98PsF También parpadea cuando el indicador WARNING...
Página 13
1. Descripción general: Nombre y función de los componentes OFF: micrófono que utiliza una fuente de alimentación interna o que no requiere una fuente de alimentación Conector SDI IN (entrada SDI, tipo BNC) Conector empleado al conectar una fuente de señal SDI externa al camcorder.
1. Descripción general Pantalla Indicador de capacidad restante del soporte Indicador de resolución Pantalla de información del monitor LCD (visualización de estado) Muestra segmentos que indican la capacidad Indica la resolución de la salida de vídeo. restante del soporte de grabación de las ranuras. Indicador de formato de grabación Para mostrar la pantalla de información del Área del indicador de advertencia...
Página 15
1. Descripción general: Pantalla Pantalla Camera Status Pantalla System Status Mostrar Descripción Mostrar Descripción elemento elemento Ajustes de salida del conector SDI Dirección IP del dispositivo OUT (tamaño de la imagen de Address(Modem) módem agregado salida, forma de salida, velocidad Wired LAN Estado de la conexión de red LAN de salida, superposición)
Página 16
1. Descripción general: Pantalla Pantalla Assignable Button Status Mostrar Descripción Pantalla de Estado Descripción Mostrar Descripción elemento estado elemento Streaming Dirección de destino de Awaiting Conexión CCM El modo de cliente SxSA Capacidad restante (gráfica de Dest. Add. transmisión en espera de red está...
1. Descripción general: Pantalla [Nota] Pantalla del visor Indicador Significado El prolongador digital no se puede encender con el modo S&Q Stby Grabación en espera en el modo Slow & Quick Motion activado. Slow & Quick Motion La pantalla del visor muestra las imágenes durante La información para mostrar está...
1. Descripción general: Pantalla Si el nivel recibido supera el valor máximo: muestra Estado de la conexión/ajustes de LAN por cable Indicador de transmisión Ajustes del menú Indicador “P” en lugar del indicador. Muestra el estado de transmisión por medio de Operation Paint >Gamma setting Estado...
Página 19
1. Descripción general: Pantalla Indicador proxy Grabación del soporte multimedia/indicador Indicador del medidor del nivel de audio Estado Icono/estado Muestra “Proxy” cuando la grabación proxy está de la capacidad restante para cada ranura Muestra el nivel de audio de los canales de audio de la Operation Maintenance...
1. Descripción general: Pantalla anomalías del objetivo) se ajuste para ejecutarse Muestra el modo obturador o la velocidad del Objetivo suministrado con el PXW-X400KC de manera automática. obturador. ALAC se ejecutará automáticamente cuando “Ajuste del obturador electrónico” (página 43) se instala un objetivo compatible con ALAC, se El PXW-X400KC se suministra con un objetivo.
1. Descripción general: Pantalla Mantenga pulsado el botón de macro y gire el Acerca del disparo del obturador Objetivo suministrado con el PXW-X400KF anillo de macro para ajustar el enfoque (distancia de enfoque mínima: 10 mm). El disparador del obturador es una función de disparo que proporciona un movimiento rápido El PXW-X400KF se suministra con un objetivo.
1. Descripción general: Pantalla Anillo de enfoque Pulse la palanca más fuerte para una acción más Botón VTR Ocular Gire este anillo para ajustar el enfoque. rápida del zoom o más suave para una acción más Utílicelo para iniciar y detener la grabación. Púlselo Puede levantarlo cuando la situación lo requiera.
1. Descripción general: Pantalla Interruptor MIRROR La imagen que se visualiza en la pantalla del monitor se invierte horizontal o verticalmente cuando se levanta o se gira el cilindro del visor. L/R: invierte la imagen horizontalmente. OFF: no invierte la imagen. B/T: invierte la imagen verticalmente.
Preparación de una fuente de alimentación Por su seguridad, utilice sólo las baterías y los Antes de utilizar el camcorder, cargue la batería adaptadores de CA Sony que se enumeran a con un cargador adecuado para cada batería. continuación. Para más información sobre el procedimiento de carga de la ˎ...
La luz directa del sol puede penetrar a través de la lente, enfocarse en el visor y provocar un incendio. [Nota] Elevación del ocular y el cilindro del Se suministra un visor con los modelos PXW-X400KC/ PXW-X400KF. El visor para el PXW-X400 está disponible por visor Anillo de posicionamiento separado. izquierda-derecha Podrá...
2. Preparación: Acoplamiento del visor Aunque puede abrirse más allá de la posición Ajuste de dioptrías Acoplamiento del soporte de rotación de bloqueo, se debe volver a cerrar para poderlo del visor BKW-401 bloquear de nuevo en la posición correspondiente a los 120 grados.
Página 27
2. Preparación: Acoplamiento del visor Acople el BKW-401 con los pernos suministrados. Pernos suministrados con el BKW-401 Ajuste la posición delante-detrás de forma tal que el brazo del BKW-401 no toque el asa cuando sea levantado. Ajuste la posición para que el brazo no toque el asa.
2. Preparación Utilización del camcorder por primera vez Cuando utilice el camcorder por primera vez, Gire el dial MENU para ajustar el año, mes o día configure los siguientes ajustes del menú. y, a continuación, pulse el dial. Para obtener más detalles sobre el funcionamiento del menú, consulte “Operaciones básicas del menú...
(ningún objeto más cercano Coloque la tabla de ajustes suministrada para El objetivo suministrado con el PXW-X400 es a la cámara que la tabla) aparece en la pantalla en gran la distancia focal a aproximadamente 3 m un objetivo con corrección de aberraciones.
2. Preparación: Montaje y ajuste del objetivo Mantenga pulsado el botón de ajuste de la Dirija el camcorder a la tabla girando el anillo distancia focal del plano de montaje durante 3 de enfoque y enfóquela. segundos. Aparece el siguiente mensaje en la pantalla del Ajuste el anillo del zoom en gran angular.
Para utilizar un sistema inalámbrico de micrófonos MIC IN, a continuación coloque el interruptor micrófono del visor suministrado. de Sony, apague el camcorder y, a continuación, AUDIO IN en el canal en el que desee grabar el audio desde este micrófono a FRONT.
2. Preparación Acoplamiento y ajuste de dispositivos periféricos [Nota] Montaje de un trípode Montaje de la bandolera El pasador del adaptador del trípode puede permanecer acoplado incluso después de retirar el camcorder. Si esto sucede, pulse el botón rojo y mueva la palanca como se muestra en la figura anterior hasta que el pasador vuelva a Acople el adaptador opcional VCT-14/U14 al Monte uno de los clips en una de las fijaciones...
Sostenga la tarjeta con la flecha en un lado Extracción de tarjetas de memoria Utilice las tarjetas de memoria SxS de Sony (SxS apuntando hacia la dirección que se muestra en la PRO+, SxS PRO o SxS-1) con este camcorder.
2. Preparación: Manipulación de tarjetas de memoria SxS [Nota] Formateo durante la grabación “Media Full” y se detendrá la grabación cuando Selección de la tarjeta de memoria Las tarjetas de memoria SxS deben formatearse en un el tiempo restante de grabación total llegue a 0. dispositivo XDCAM compatibles con el sistema de archivos La tarjeta de memoria SxS cargada en la otra [Nota]...
Página 35
2. Preparación: Manipulación de tarjetas de memoria SxS Restore Some Clips” tras varios intentos de restauración, se puede restaurar la tarjeta de memoria SxS con el siguiente procedimiento. Utilice el software de aplicación (página 170) para copiar los clips necesarios en otra tarjeta de memoria SxS. Formatee la tarjeta de memoria SxS no válida en el camcorder.
2. Preparación Manipulación de las tarjetas SD para guardar los datos de configuración Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar para Comprobación de la capacidad guardar datos de configuración. restante Tarjetas de memoria SDHC* (Speed Class: 4 o superior, no UHS, Capacidad: de 4 GB a 32 GB) * En adelante, “tarjetas SD”...
SxS y utilizarlo para grabar y (ranura B). póngase en contacto con su distribuidor Sony. reproducir. Gire el dial MENU para seleccionar [Execute] y, Gire el dial MENU para seleccionar [Execute] y, [Nota] a continuación, pulse el dial.
000 38 3. Configuración y ajustes Ajustes de formato Puede configurar el sistema de archivos, la frecuencia del sistema y el formato de vídeo mediante Conexión del formato de vídeo Operation > Format en el menú de configuración. Para obtener más detalles sobre el funcionamiento del menú, consulte “Operaciones básicas del menú de configuración” (página 92). Consulte “Formatos de vídeo”...
3. Configuración y ajustes: Ajustes de formato Frecuencia del sistema Sistema de archivos Formato de vídeo Tamaño de la Menú Operation (Operation >Format (Operation >Format (Operation >Format imagen Format Input/Output >Frequency en el menú de >File System en el menú >Rec Format en el menú...
3. Configuración y ajustes: Ajustes de formato Formatos de salida del conector VIDEO Menú Operation Formato de señal VIDEO OUT Format Frequency Rec Format (códec omitido) Grabación proxy/función de conexión LAN inalámbrica En la siguiente tabla se muestran las señales que se pueden emitir desde el conector VIDEO, según el ajuste de Operation >Format en el menú...
3. Configuración y ajustes Ajuste del balance de negros y del balance de blancos Para obtener siempre una calidad de imagen Ajuste del balance de blancos Presione el interruptor AUTO W/B BAL en Ajuste del diafragma del objetivo. excelente al utilizar este camcorder, las BLACK y, a continuación, suéltelo.
Página 42
3. Configuración y ajustes: Ajuste del balance de negros y del balance de blancos Cambio de la temperatura de color si el filtro ND Si se pulsa el interruptor asignable, no se Mensaje de error Significado muestra el ajuste para esta posición. Por NG: High Light El nivel de vídeo del blanco es está...
3. Configuración y ajustes Ajuste del obturador electrónico Modo ECS (exploración nítida ampliada) ˎ Las velocidades del obturador que se pueden seleccionar ˎ ˎ Cuando el modo Slow & Quick Motion está ˎ Modos del obturador varían dependiendo de la frecuencia actual del sistema. desactivado 1/401/501/601/100…...
3. Configuración y ajustes Ajuste de Auto Iris El valor de referencia para el ajuste automático Ajuste de la ventana de detección del Gire el dial MENU para seleccionar el nivel en el Ajuste Operation >Auto Iris >Iris Override en el del diafragma puede modificarse para permitir rango de –99 a +99 y, a continuación, pulse el menú...
Página 45
3. Configuración y ajustes: Ajuste de Auto Iris >Detect Window Indication en el menú de Ajuste de la ganancia del diafragma configuración en Off. en el objetivo suministrado con el PXW-X400KC Reducción del efecto de luminosidad brillante Ajuste el interruptor de modo del diafragma en la posición A (auto).
3. Configuración y ajustes Ajuste del enfoque En esta sección se describe el ajuste del enfoque Las indicaciones de distancia del anillo no son Uso del modo macro cuando se utiliza el objetivo suministrado con válidas en el modo MF. PXW-X400KF.
3. Configuración y ajustes Ajuste del nivel de audio Si ajusta el interruptor AUDIO SELECT en AUTO, Rear2/WRR Level: nivel de grabación del canal 2 Ajuste manual de los niveles de las Ajuste Dial los niveles de entrada de las señales analógicas Side1 Dial LEVEL (CH1) Ajuste...
Página 48
3. Configuración y ajustes: Ajuste del nivel de audio Para ajustar automáticamente, ajuste el interruptor AUDIO SELECT CH 3-4 en AUTO. Para ajustar manualmente, ajuste el interruptor AUDIO SELECT CH 3-4 en MANUAL. Seleccione los diales que ajustan los niveles de audio con los elementos Audio CH3 Level y Audio CH4 Level en Maintenance >Audio en el menú...
3. Configuración y ajustes Ajuste de los datos de tiempo Cambio entre DF y NDF Ajuste del código de tiempo Ajuste el interruptor DISPLAY en U-BIT. Puede seleccionar el modo de omisión de Ajuste el interruptor F-RUN/SET/R-RUN en SET. fotograma (DF) o el modo de no omisión El intervalo de ajuste del código de tiempo va El primer dígito (posición izquierda) parpadea.
3. Configuración y ajustes: Ajuste de los datos de tiempo sincronizados con el valor del código de tiempo Ajuste el interruptor PRESET/REGEN/CLOCK en externo. PRESET. Observación sobre el cambio de la fuente de Ajuste el interruptor F-RUN/SET/R-RUN en alimentación de la batería a una fuente de F-RUN.
000 51 4. Filmación Operaciones básicas Esta sección explica los procedimientos básicos de espera, active el interruptor asignable al que se Ejemplo: ABCD0001 Si está utilizando el obturador electrónico, filmación y grabación. ha asignado la función Rec Review para También puede utilizar Operation >Clip >Title seleccione un modo y una velocidad del Antes de empezar a filmar, compruebe el reproducir de nuevo los dos últimos segundos...
4. Filmación: Operaciones básicas Para volver a la reproducción normal, pulse el botón PLAY/PAUSE. Detención de la reproducción Pulse el botón STOP: la reproducción se detiene y el camcorder entra en modo E-E. Pulse el botón THUMBNAIL: la reproducción se detiene y la pantalla de imágenes en miniatura (página 83) aparece en el visor.
4. Filmación Operaciones avanzadas Ajuste del tiempo de Picture Cache Rec Grabación de marcas de filmación Grabación de imágenes retroactivas Cuando empieza la grabación, la indicación (función de grabación Picture Cache) “Cache” en el visor cambia a la indicación “Rec”. Seleccione Operation >Rec Function >Picture Los indicadores TALLY y el indicador Tally del panel Cache Rec en el menú...
4. Filmación: Operaciones avanzadas si no hay ningún soporte en la ranura no XAVC-L verde del visor de la serie HDVF también establecerlos la próxima vez que tome imágenes seleccionada o si el soporte de la ranura no MPEG HD 422 parpadea).
4. Filmación: Operaciones avanzadas ˎ No se graba el audio. ˎ [Nota] Formato de Frecuencia del Velocidad de Seleccione Operation >Rec Function >Slow & Se tarda más tiempo del normal en detener la grabación ˎ No es posible revisar la grabación (Rec Review). ˎ...
4. Filmación: Operaciones avanzadas una grabación. Esta función le permite iniciar Inicio de la grabación Clip Continuous Rec Ajuste de Simul Rec Grabación de vídeo simultánea en y detener una grabación mientras se graba de dos tarjetas de memoria SxS (Simul manera continuada en el mismo clip, durante Realice la grabación como se describe en Seleccione Operation >Rec Function >Simul...
4. Filmación Datos proxy Los datos proxy están formados por datos de vídeo parpadeando o apagado, no se grabarán los Formateo (inicialización) de tarjetas SD Para utilizar una tarjeta SD formateada del de baja resolución (H.264) y datos de audio (AAC- archivos proxy.
Página 58
GPS está activada. El archivo de registro sin interrupción. Posteriormente, cuando se detenga la grabación simultánea, la grabación de datos proxy se almacena en “Root/PRIVATE/SONY/GPS”. también se detendrá. ˎ La grabación proxy no se puede detener de forma ˎ...
Los archivos de metadatos de planificación se a continuación, pulse el dial. carro. a continuación, pulse el dial. almacenan en el directorio “General/Sony/ Se inicia la eliminación. Aparece la información de los metadatos de Planning”. Aparece el mensaje “Clear Planning Metadata <?xml...
NúmeroSerie” se visualiza en la pantalla. <PlanningMetadata xmlns="http:// primeros 44 bytes se utilizan como nombre del clip. Para visualizar nombres con formato UTF-8: xmlns.sony.net/pro/metadata/ Si solamente se especifica un nombre con formato ASCII, Seleccione Title2(UTF-8). la cadena de 44 caracteres se utiliza como nombre del planningmetadata"...
4. Filmación Obtener información de localización (GPS) El camcorder graba la información de localización Estado de Pantalla Estado de recepción de GPS y de hora del vídeo que se está filmando cuando el posicionamiento posicionamiento está activado. Posicionamiento La información de La función GPS se establece en Off de forma no disponible localización no puede...
Wi-Fi Station y conéctese a Internet. (opcional) (página 63) Transmisión de alta calidad mediante una estación RX de ˎ (página 68) red de Sony (opcional) como Connection Control Manager Seleccione el modo de acceso LAN Utilizando un módem o a través de XDCAM air.
ˎ Para acoplar la protección, póngase en contacto con el ˎ Para más información acerca de la aplicación “Content Browser servicio de asistencia técnica de Sony. Mobile”, póngase en contacto con con el servicio de asistencia técnica o de ventas de Sony.
Página 64
NFC. Seleccione [Settings] en el dispositivo y habilite la función [NFC]. Abra la tapa del conector del módulo LAN inalámbrico USB. Para acoplar la protección, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony.
Página 65
5. Configuración de red: Conexión de dispositivos utilizando un LAN inalámbrico Conexión mediante dispositivos equipados con WPS [Nota] Encienda el camcorder y ajuste Maintenance Puede tardar un tiempo (de 30 a 90 segundos) en activar el Ordenador Smartphone/ >Network >Setting en On. modo de punto de acceso.
Página 66
5. Configuración de red: Conexión de dispositivos utilizando un LAN inalámbrico Seleccione Maintenance >Network >WPS en el menú de configuración. Gire el dial MENU para seleccionar [Execute] y, a continuación, pulse el dial. Pulse el botón WPS de punto de acceso. Para más información acerca del funcionamiento del botón WPS, consulte el manual de instrucciones acerca del punto de acceso.
Ajuste Maintenance >Network >Setting en On. compatible necesario para la conexión de red, póngase la posición que se muestra en el siguiente en contacto con su distribuidor Sony o un representante diagrama. del servicio técnico de Sony. Ajuste Maintenance >Network >Wired LAN en Para acoplar el soporte para accesorios Enable.
CBK-NA1 Puede conectarse a Internet mediante el modo Wi- de Sony. Gire el tornillo de fijación en el sentido de las Fi station acoplando el módulo LAN inalámbrico Protección (suministrado)
5. Configuración de red: Conexión a Internet estación sin utilizar WPS” (página 79). del dispositivo sobre un destino anteriormente Al acabar, seleccione Set >Execute para aplicar Smartphone/ Ordenador En primer lugar, encienda el punto de acceso y conectado, al seleccionar el SSID para ese la configuración.
Página 70
5. Configuración de red: Conexión a Internet Elemento Descripción Subnet mask Escriba la máscara de subred del camcorder. Activado solo cuando DHCP está [Off ]. Gateway Escriba la puerta de enlace para el punto de acceso. Activado solo cuando DHCP está...
ˎ Al terminar la transferencia, se crea automáticamente en ˎ camcorder. Seleccione los archivos que quiere transferir. la tarjeta SD una carpeta General/Sony/tmp. El archivo se Pulse un archivo para seleccionarlo. Pulse dos almacena temporalmente en esta carpeta y se elimina automáticamente tras completarse la transferencia del veces un archivo para desmarcarlo.
5. Configuración de red: Transferencia de archivos “Registrar un nuevo servidor de destino” múltiples archivos utilizando el Storyboard. (página 80)). Los siguientes formatos de archivos originales son Para cambiar el servidor de destino, pulse el compatibles. servidor de destino para mostrar una lista y, a ˎ...
5. Configuración de red Transmisión de vídeo y audio de transmisión Puede transmitir el vídeo y el audio capturados/ información acerca de la asignación, consulte reproducidos con el camcorder a través de “Asignación de funciones a los interruptores Internet o de la red local. asignables”...
CCM. filmando. Seleccione los archivos que quiere transferir. respuesta al funcionamiento de la estación RX ˎ XDCAM air es un servicio en la nube prestado por Sony. ˎ Camera Control Activa/desactiva el control de ˎ Para transferir una grabación proxy: ˎ...
5. Configuración de red Uso del control remoto Wi-Fi Puede acceder al control remoto Wi-Fi incorporado Puede desactivar la función del botón REC Pantalla Cursor Pantalla Wi-Fi Remote (smartphones) en el camcorder desde un smartphone, tableta y deslizando el dial Lock a la derecha de la otro dispositivo en una conexión LAN inalámbrica.
Página 76
5. Configuración de red: Uso del control remoto Wi-Fi Pantalla Cursor Pantalla Wi-Fi Remote (tabletas) Pantalla Main ˎ Pantalla de estado ˎ ˎ Botones del control del cursor, visualización de menú/ ˎ estado Up, Left, Set, Right, Down, Cancel/Back, Menu, Status, Thumbnail, Option (SHIFT + SET) Pantalla Assign ˎ...
5. Configuración de red Configuración desde el menú web El menú web del camcorder aparece cuando se de configuración. Pulse el elemento que quiera Al hacer doble clic en un archivo, se iniciará la Audio accede al camcorder desde un navegador en un configurar.
5. Configuración de red: Configuración desde el menú web – Cuando Size es 480×270, Bit Rate se establece en Configuración de la transmisión Elemento Descripción Ajuste Elemento Descripción Ajuste 0,3Mbps(Mono L), 0,3Mbps(Mono R), 0,2Mbps(Mono L), Bit Rate Selecciona la tasa 9Mbps/6Mbps/ Proxy File Ajusta el tamaño...
5. Configuración de red: Configuración desde el menú web acceso en el modo de estación. Avance al paso Ajustes de la estación LAN Elemento Descripción en “Conexión a un punto de acceso usando DNS Auto Permite obtener la dirección inalámbrica WPS”...
PASV Mode Active/desactive el modo en la pantalla de ajustes. Pulsando [Unlink] El servidor predeterminado se ajusta a “Sony Ci” PASV. libera la cuenta de usuario para permitir otra por un ajuste predeterminado de fábrica. Destination Especifique el directorio de cuenta de usuario para vincularlo al camcorder.
Página 81
5. Configuración de red: Configuración desde el menú web Elemento Descripción Control de las transferencias de los Pulse en la parte superior derecha de la Load Certification Cargue un certificado de CA pantalla. archivos (Job List) intermedio Seleccione un elemento del menú. Se muestra cuando Using ˎ...
5. Configuración de red Funciones de red compatibles y limitaciones de funcionamiento Funciones de red y ajustes de conexión de red Limitaciones en el uso simultáneo de funciones de red Las funciones de red compatibles y los ajustes de conexión de red correspondientes (ajustes de Las siguientes limitaciones se aplican al uso simultáneo de las funciones de red.
000 83 6. Operaciones con clips Operaciones con clips en la pantalla de imágenes en miniatura Pantalla de imágenes en miniatura Cursor (amarillo) OK S Icono Significado La pantalla de imágenes en miniatura aparece de referencia (por ejemplo, marcas de filmación) a camcorder, puede cambiar entre ellas con el botón al pulsar el botón THUMBNAIL en el modo E-E o cualquier fotograma del clip.
Página 84
6. Operaciones con clips: Operaciones con clips en la pantalla de imágenes en miniatura Formato de vídeo de grabación en modo de reproducción, pausa, utilice el botón PREV Selección de la última imagen en Reproducción desde el inicio del para volver al inicio del clip y comience de nuevo la Información especial de grabación reproducción.
6. Operaciones con clips: Operaciones con clips en la pantalla de imágenes en miniatura [Nota] Los clips pueden protegerse en la pantalla Gire el dial MENU para seleccionar [Execute] y, Las marcas de filmación no pueden grabarse cuando la de imágenes en miniatura o en la pantalla a continuación, pulse el dial.
6. Operaciones con clips: Operaciones con clips en la pantalla de imágenes en miniatura ABCD0002(1)ABCD0002(2) Copia de todos los clips Pulse simultáneamente los botones SET y ABCD0005(3)ABCD0005(4) SHIFT. ˎ Si un número entre paréntesis entre (1) y (999) ˎ Puede copiar a la vez todos los clips almacenados Aparece una ventana de confirmación.
6. Operaciones con clips: Operaciones con clips en la pantalla de imágenes en miniatura [Nota] Visualización de propiedades de clips Filtrado de los clips visualizados con Esta función no está disponible cuando el sistema de archivos está configurado en FAT. la pantalla de clips filtrados La pantalla de propiedades de clips aparece al seleccionar Thumbnail >Display Clip Properties en el menú...
6. Operaciones con clips: Operaciones con clips en la pantalla de imágenes en miniatura de marcadores de imágenes en miniatura. Seleccione la imagen en miniatura del Gire el dial MENU para seleccionar una marca [Nota] fotograma del que desea eliminar una marca de referencia que se ha usado para filtrar Esta función no está...
6. Operaciones con clips Menú Thumbnail Los valores predeterminados se muestran subrayados y en negrita. Elemento Ajuste del subelemento Descripción Filter Clips Filtra la visualización de clips por las marcas OK Elemento Ajuste del subelemento Descripción Filtra la visualización de (página 87).
000 90 7. Visualización y ajustes del menú Organización del menú de configuración En este camcorder, los ajustes para la filmación Estructura del menú Elementos del menú Elemento Descripción Página y la reproducción se establecen en el menú de Update Media Actualice la información configuración, que se encuentra en el visor.
Página 91
7. Visualización y ajustes del menú: Organización del menú de configuración Elemento Descripción Elemento Descripción Elemento Descripción Página Página Página Matrix Ajustes de corrección de Flicker Reduce Ajustes de corrección de Reference File Ajustes de los archivos la matriz parpadeo de referencia Multi Matrix Ajustes de corrección de...
7. Visualización y ajustes del menú Operaciones básicas del menú de configuración Visualización del menú de Gire el dial MENU o pulse el botón o para Pulse el dial MENU o el botón SET. Aparece la pantalla de selección de elementos seleccionar el valor que desea configurar y, a configuración del menú.
Desbloqueo del menú el número del código de acceso, contacte con su mueva el cursor a [Set]. distribuidor de Sony. Mantenga pulsado el dial MENU y presione el Con [Set] seleccionado, pulse el dial MENU. Bloqueo y desbloqueo del menú...
7. Visualización y ajustes del menú Edición del menú User Puede editar el menú User y añadir elementos, Adición de elementos y Edición de subelementos Eliminación de elementos eliminarlos o reordenarlos para hacer el menú User subelementos más útil mediante Edit User Menu. Puede seleccionar elementos en los menús Puede especificar los subelementos que quiere Muestre la pantalla Edit User Menu.
7. Visualización y ajustes del menú: Edición del menú User Restablecimiento del menú User a configuración predeterminada de fábrica Se indica el elemento que se desea desplazar y Gire el dial MENU para seleccionar Edit User una marca triangular y una línea indican la Menu >Customize Reset y, a continuación, posición de destino.
7. Visualización y ajustes del menú Lista de menús Menú User (configuración predeterminada de fábrica) Operation >Format Ajusta la frecuencia del sistema, el sistema de archivos, el formato de grabación y la relación de aspecto de la grabación. Elemento Ajuste Descripción El menú...
Página 97
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Operation >Format Operation >Input/Output Ajusta la frecuencia del sistema, el sistema de archivos, el formato de grabación y la relación de aspecto de Ajusta las señales de entrada/salida. la grabación. Elemento Ajuste Descripción Elemento...
Página 98
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Operation >LCD Operation >Rec Function Ajusta el monitor LCD. Ajusta el modo de grabación especial. Elemento Ajuste Descripción Elemento Ajuste Descripción LCD Color –99 a ±0 a +99 Ajusta la profundidad del color del monitor LCD. Number of Frames Las configuraciones disponibles Cuando Interval Rec está...
Página 99
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Operation >Assignable Switch Operation >Marker Asigna funciones a los interruptores asignables. Ajusta la visualización del marcador en el visor. Elemento Ajuste Descripción Para más información sobre la asignación de funciones, consulte “Asignación de funciones a los interruptores asignables” (página 123).
Página 100
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Operation >Marker Operation >Auto Iris Ajusta la visualización del marcador en el visor. Ajusta el diafragma automático. Elemento Ajuste Descripción Elemento Ajuste Descripción User Box Height 70 a a 999 Ajusta la altura del cursor de cuadro (distancia del Mode Backlight/Standard/Spotlight Selecciona el modo de control del diafragma...
Página 101
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Operation >Zebra Operation >Display On/Off Ajusta la visualización de los patrones de cebra. Selecciona los elementos que se visualizan en el visor. Elemento Ajuste Descripción Elemento Ajuste Descripción Zebra Select 1/2/Both Selecciona el tipo de patrón de cebra (Zebra 1, SD Card (Utility) On/Off...
Página 102
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Operation >Display On/Off Operation >"!"LED Selecciona los elementos que se visualizan en el visor. Ajusta el indicador “!” en el visor. (Activado al usar HDVF-20A). Elemento Ajuste Descripción Elemento Ajuste Descripción Video Signal Monitor Off/Waveform/Vector/Histogram Activa/desactiva el indicador de estado de la señal Filter <!>...
Página 103
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Operation >White Setting Operation >Offset White Realiza ajustes relacionados con el ajuste del balance de blancos. Realiza ajustes relacionados con los valores de desviación del balance de blancos. Elemento Ajuste Descripción Elemento Ajuste Descripción...
Página 104
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Operation >Clip Operation >Planning Metadata Realiza ajustes relacionados con los nombres y la administración de los clips. Realiza ajustes relacionados con operaciones de los metadatos de planificación. Elemento Ajuste Descripción [Nota] No asigne nombres de clip que comiencen con al símbolo “.
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Operation >USB Menú Paint Ofrece opciones relacionadas con la copia de clips desde el soporte de grabación insertado en una ranura para tarjetas SxS del camcorder hasta un soporte USB. Elemento Ajuste Descripción Los valores predeterminados se muestran subrayados y en negrita.
Página 106
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Paint >White Paint >Gamma Ajusta la temperatura de color y ajusta manualmente el balance de blancos. Realiza ajustes relacionados con la corrección gamma. La corrección gamma le permite ajustar el contraste de la imagen para alterar significativamente la Elemento Ajuste Descripción...
Página 107
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Paint >Black Gamma Paint >White Clip Realiza ajustes relacionados con la corrección gamma del negro. Realiza ajustes relacionados con el ajuste de la limitación de los picos del blanco. La corrección gamma del negro le permite reproducir gradaciones y colores en las partes negras o El proceso de limitación de los picos del blanco limita el nivel máximo de señales de salida de vídeo.
Página 108
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Paint >Detail/Detail(SD) Paint >Skin Detail Realiza ajustes relacionados con los detalles en los ajustes en modo HD y modo SD. Realiza correcciones relacionadas con la corrección de las imperfecciones de la piel. El proceso de ajuste de detalle mejora la claridad de las imágenes mediante la adición de una señal de El proceso de corrección de las imperfecciones de la piel aumenta o disminuye el nivel de detalle de un detalle al contorno del tema.
Página 109
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Paint >Matrix Paint >V Modulation Realiza ajustes relacionados con la corrección matricial. Realiza ajustes relacionados con la corrección del sombreado de la modulación V. Ajusta el matiz y la viveza de la imagen mediante la corrección matricial. El sombreado de la modulación V corrige la pendiente vertical de la sensibilidad que se origina a partir de Puede seleccionar una matriz para un propósito específico desde un ajuste de parámetro predefinido en la interacción entre el objetivo y un prisma.
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Paint >Noise Suppression Menú Maintenance Realiza ajustes relacionados con la supresión de ruido (compresión de ruido). Esto le permite eliminar los componentes de ruido de forma efectiva y, al mismo tiempo, preservar los componentes precisos del tema.
Página 111
Rear MIC CH1 Ref –70dB/–60dB/–50dB/–40dB/ Selecciona el nivel de entrada de referencia GL95A. –30dB cuando el ajuste del interruptor AUDIO IN CH1 es Near End: Sony Battery 11.5V a 17V Ajusta el valor umbral para mostrar la advertencia MIC. (en incrementos de 0.1V) “Battery Near End”...
Página 112
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Maintenance >Audio Maintenance >Audio Realiza ajustes relacionados con el audio. Realiza ajustes relacionados con el audio. Elemento Ajuste Descripción Elemento Ajuste Descripción Limiter Mode Off/–6dB/–9dB/–12dB/–15dB/ Selecciona la característica del limitador (nivel de Rear2/WRR Level Side2/Front/Front+Side2 Selecciona el dial para ajustar el nivel de audio de...
Página 113
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Maintenance >WRR Setting Maintenance >Time Code Realiza ajustes relacionados con la radio inalámbrica. Realiza ajustes relacionados con el código de tiempo. Elemento Ajuste Descripción Elemento Ajuste Descripción TX Audio Peak ---/Peak Visualiza si el nivel AF del transmisor cuyas señales TC Out Auto/Generator...
Página 114
“ALAC” aparece en la pantalla del visor. visualización del menú. (Solo se mostrará el Consulte a un servicio de asistencia técnica de Sony para menú User). obtener más información sobre objetivos con corrección de Off: introduzca el número del código de acceso...
Página 115
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Maintenance >White Filter Maintenance >DCC Adjust Realiza ajustes relacionados con los filtros. Realiza ajustes relacionados con el DCC (control dinámico de contraste). Elemento Ajuste Descripción Elemento Ajuste Descripción ND Filter C.Temp On/Off Activa/desactiva la función que asigna filtros DCC Peak Filter...
Página 116
Escriba la dirección IP del camcorder. Password ******* Ajusta la contraseña (para la autenticación básica). automáticamente, DHCP/Off: Activado solo cuando DHCP está en Off. El ajuste predeterminado de fábrica es “pxw-x400”. 192.168.1.50) Subnet Mask (DHCP/On: obtener Escriba la máscara de subred del camcorder. Maintenance >Network automáticamente, DHCP/Off:...
Página 117
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Maintenance >Network Maintenance >Network Client Mode Realiza ajustes relacionados con las conexiones de red. Realiza ajustes relacionados con el modo de cliente de red. Elemento Ajuste Descripción [Nota] El modo de cliente de red no se puede ajustar si no se introducen valores para todos los elementos. MAC Address (Wi-Fi) Muestra la dirección MAC del módulo LAN Elemento...
Página 118
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Maintenance >File Transfer Maintenance >Streaming Realiza ajustes relacionados con la transferencia de datos de red de las tarjetas de memoria SxS del Realiza ajustes relacionados con la transmisión. camcorder. Elemento Ajuste Descripción Elemento Ajuste...
Página 119
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Maintenance >Language Maintenance >Version Selecciona el idioma de la pantalla de los mensajes. Muestra la versión del camcorder y lo actualiza. Elemento Ajuste Descripción Elemento Ajuste Descripción Select English/ Selecciona el idioma de la pantalla de los Version Up Execute/Cancel Actualiza la versión de software del camcorder...
Página 120
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús Menú File File >All File Realiza ajustes relacionados con las operaciones de los archivos ALL. Elemento Ajuste Descripción Los valores predeterminados se muestran subrayados y en negrita. All Preset Execute/Cancel Restablece los valores predeterminados de todos los elementos (se ejecuta al seleccionar Execute).
Página 121
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús File >Reference File File >Lens File Realiza ajustes relacionados con las operaciones de los archivos de referencia. Realiza ajustes relacionados con las operaciones de los archivos de objetivo. Elemento Ajuste Descripción Elemento Ajuste Descripción...
Página 122
7. Visualización y ajustes del menú: Lista de menús File >Lens File Realiza ajustes relacionados con las operaciones de los archivos de objetivo. Elemento Ajuste Descripción Shading V PARA –99 a ±0 a +99 Ajusta el valor de corrección del sombreado de blanco en parábola en la dirección vertical en el archivo de objetivo.
7. Visualización y ajustes del menú Asignación de funciones a los interruptores asignables Gracias al elemento Assignable Switch del menú Operation, puede asignar funciones especificadas por el Funciones que pueden asignarse al interruptor ASSIGN. 2 usuario a los interruptores ASSIGN. 0 a 3, los interruptores ASSIGNABLE 4 y 5, el botón ONLINE y el botón RET del objetivo.
7. Visualización y ajustes del menú: Asignación de funciones a los interruptores asignables Funciones que pueden asignarse al interruptor ASSIGN. 1 y 3, a los interruptores Ajuste del interruptor Función Estado cuando se vuelve a asignable encender el camcorder ASSIGNABLE 4 y 5 y al botón ONLINE Zoom Tele/Wide Si se ha instalado un objetivo compatible con —...
7. Visualización y ajustes del menú: Asignación de funciones a los interruptores asignables Ajuste del interruptor Función Estado cuando se vuelve a Funciones que pueden asignarse al botón RET del objetivo asignable encender el camcorder Color Temp SW 6300K Ajusta el balance de blancos con el valor El ajuste se mantiene predeterminado de 6300K.
8. Almacenamiento y carga de los datos de configuración de usuario Datos de configuración de usuario Puede almacenar los ajustes del menú de Los archivos de escena pueden almacenarse en la Archivos de usuario Archivos gamma configuración en la memoria interna del memoria interna del camcorder o en una tarjeta camcorder y en tarjetas SD.
8. Almacenamiento y carga de los datos de configuración de usuario Archivos de usuario Almacenamiento de un archivo de Carga de un archivo de usuario usuario Seleccione File >User File >Load SD Card en el menú de configuración. Seleccione File > User File >Save SD Card en el Aparece una pantalla con una lista de archivos menú...
8. Almacenamiento y carga de los datos de configuración de usuario Archivos ALL Si aparece un mensaje de error Almacenamiento de los datos de Cambio del ID de archivo Almacenamiento de todos los ajustes configuración como archivo ALL actuales como valores Uno de los siguientes mensajes de error podría aparecer durante la ejecución de la carga o nada predeterminados...
8. Almacenamiento y carga de los datos de configuración de usuario Archivos de escena Almacenamiento de un archivo de Carga de un archivo de escena desde Gire el dial MENU para seleccionar [Execute] en la pantalla del mensaje de confirmación y, a escena en la memoria interna una tarjeta SD continuación, pulse el dial.
8. Almacenamiento y carga de los datos de configuración de usuario Archivos de referencia Almacenamiento de los ajustes Gire el dial MENU para seleccionar [Done] y, a continuación, pulse el dial. actuales como valores El File ID se actualiza. predeterminados Carga de un archivo de referencia Seleccione File >Reference File >Store desde una tarjeta SD...
8. Almacenamiento y carga de los datos de configuración de usuario Archivos de objetivo (número de serie), carga el archivo de objetivo Almacenamiento de un archivo de Carga de un archivo de objetivo desde Gire el dial MENU para seleccionar [Execute] en que se corresponde con el nombre de modelo del la pantalla del mensaje de confirmación y, a objetivo en la memoria interna...
(nombres de creados con CvpFileEditorTM V4.3 los archivos) Guarde los archivos gamma de usuario creados para cargar en el directorio “PRIVATE/SONY/PRO/ Seleccione File >User Gamma >Current Settings CAMERA/HD_CAM” de la tarjeta SD. en el menú de configuración para mostrar una lista de los archivos gamma de usuario configurados actualmente.
9. Conexión de dispositivos externos Conexión de una unidad de control remoto Cuando se conecta una unidad de control y un “bloque de datos de control remoto” que Liberación del modo de control Función de los botones de inicio/ remoto RM-B170, un panel de control remoto se utiliza cuando hay una unidad de control remoto parada de grabación cuando se...
Página 134
9. Conexión de dispositivos externos: Conexión de una unidad de control remoto correspondientes a la rotación se llaman mandos de valor Seleccione y establezca los elementos del relativo. menú mediante el dial de ajuste y el botón 2) Interruptores de valor absoluto: los interruptores (o diales), CANCEL/ENTER.
Página 135
9. Conexión de dispositivos externos: Conexión de una unidad de control remoto Principales funciones compatibles con RCP-1001/1501, RM-B170 Leyenda de la tabla La compatibilidad de la señal se indica mediante: Sí: disponible –: no disponible Elemento Subelemento Ajustes Función RCP-1001 RCP-1501 RM-B170 Panel Active...
Página 136
9. Conexión de dispositivos externos: Conexión de una unidad de control remoto Elemento Subelemento Ajustes Función RCP-1001 RCP-1501 RM-B170 Switch Status Gamma On/Off Activa/desactiva la función de corrección gamma. – Sí Sí Black Gamma On/Off Activa/desactiva la función de corrección de gamma de negros. Sí...
9. Conexión de dispositivos externos Conexión de un monitor externo Salida:Seleccione la señal de salida y utilice un cable apropiado para conectar el monitor. La señal de salida cambia junto con el ajuste de Operation >Input/Output >Output Format en el menú...
9. Conexión de dispositivos externos Gestión/Edición de clips con un ordenador Los clips grabados en tarjetas de memoria SxS con Para iniciar la conexión USB Para extraer una tarjeta de memoria SxS formatos grabados por el camcorder. este camcorder se pueden controlar desde un Almacenen los clips que va a editar en el disco ordenador o editar con el software de edición no duro del ordenador por anticipado con el software...
Página 139
9. Conexión de dispositivos externos: Gestión/Edición de clips con un ordenador ranura B. almacenamiento portátil/USB desde el conector Introduzca un nombre de carpeta y seleccione Media(A)(B) to USB: copie todos los clips desde del dispositivo externo de manera automática [Done] en la pantalla. los soportes de grabación insertados en la cuando se lleva a cabo una operación en Se cambiará...
9. Conexión de dispositivos externos Configuración de un sistema de filmación y grabación Puede acoplar un adaptador de cámara HD CA-FB70/TX70 en el camcorder y conectar una unidad de Indicadores Tally y Call control de cámara (CCU). Esto le permite configurar un sistema de filmación y grabación con múltiples camcorders con extensiones de la cámara conectadas a un control remoto.
9. Conexión de dispositivos externos: Configuración de un sistema de filmación y grabación Formatos compatibles y limitaciones de los sistemas de filmación/grabación Menú Operation Formato del sistema del Limitación adaptador de cámara / unidad de control de camcorder cámara Format Input/Output Visualización En la siguiente tabla se muestran los formatos compatibles y las limitaciones de funcionamiento de un...
9. Conexión de dispositivos externos Grabación de señales de entrada externa Puede grabar la señal SDI de dispositivos conectados al conector SDI IN del camcorder. HD/SD Seleccione Operation Seleccione Operation >Format Formatos de las señales de >Format >Rec Format en el >Frequency en el menú...
Se recomienda realizar inspecciones periódicas para que la unidad continúe funcionando correctamente y para prolongar su vida útil. Contacte con el servicio de asistencia técnica de Sony o con el responsable de ventas para obtener más información sobre las inspecciones.
(Si el camcorder no se apaga cuando el interruptor POWER está ajustado en OFF, retire la batería o desconecte la fuente de alimentación AC). Si el error persiste cuando el camcorder se vuelva a encender, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Pantalla de advertencias Siga las instrucciones indicadas si aparece la siguiente pantalla.
Página 145
10. Mantenimiento e inspección: Sistema de error/advertencia Mensaje de advertencia Sonido de Indicador Indicador Tally/REC Causa y solución advertencia WARNING Insufficient Voltage Continuo Parpadeo de alta El voltaje de DC IN es demasiado bajo (nivel 2). velocidad No se puede grabar. Conecte una fuente de alimentación distinta.
10. Mantenimiento e inspección: Sistema de error/advertencia Pantalla de precaución y confirmación de operación Indicación en pantalla Causa y solución Different Media is Inserted Se ha introducido un soporte diferente. Extraiga la tarjeta Cannot Use Media(A) 1) insertada e introduzca una tarjeta del mismo tipo que la tarjeta introducida anteriormente.
11. Apéndice 11. Apéndice Mensajes visualizados durante el funcionamiento En esta sección se describe el significado de los mensajes que pueden aparecer en respuesta a una operación de botón, interruptor o dial. [Notas] ˎ Se incluyen únicamente los mensajes que se muestran sobre las posibles causas en respuesta a una operación. ˎ...
11. Apéndice: Mensajes visualizados durante el funcionamiento Operación Mensaje Significado y posible causa Se ha accionado el interruptor DCC DCC: On DCC se ha ajustado en On. DCC: Off DCC se ha ajustado en Off. Fixed By Hyper Gamma ! No se puede activar DCC porque Gamma Category está...
Página 149
11. Apéndice: Mensajes visualizados durante el funcionamiento Operación Mensaje Significado y posible causa Se ha accionado un interruptor asignable ATW Hold La función ATW Hold se ha activado. con la función ATW Hold asignada ATW Hold Off La función ATW Hold se ha desactivado. Se ha accionado un interruptor asignable Cannot Proceed No se puede ejecutar porque la grabación está...
Página 150
11. Apéndice: Mensajes visualizados durante el funcionamiento Operación Mensaje Significado y posible causa Se ha accionado un interruptor asignable Cannot Proceed No se puede configurar porque hay una transmisión en curso. con Streaming asignado mientras el modo Streaming Setting is “On” de cliente de red está...
Página 151
11. Apéndice: Mensajes visualizados durante el funcionamiento Operación Mensaje Significado y posible causa Se ha cambiado el filtro ND 2: 1/4ND xxxxK Se ha cambiado el filtro ND. (donde “2: 1/4ND” es el tipo de filtro ND y “xxxx” es el valor de temperatura de color) ND:3 CC: x xxxxK El filtro ND se ha cambiado: ND Filter C.Temp se ha ajustado en Off y Electrical CC se ha asignado a un interruptor asignable.
Página 152
11. Apéndice: Mensajes visualizados durante el funcionamiento Operación Mensaje Significado y posible causa Se ha accionado un interruptor asignable Shot Mark1 Se ha añadido la marca de filmación 1. con Shot Mark1 asignado (cadena de caracteres arbitraria al definir los metadatos de planificación) Cannot Record Essence Mark No se puede añadir porque se ha alcanzado el número máximo de marcadores.
11. Apéndice Elementos guardados en User Data Leyenda de la tabla Elemento Subelemento Tipo de archivo Sí: Guardado Scene Reference Lens No: No guardado Rec Function Slow & Quick Motion Sí —: No guardado (ajuste temporal) Frame Rate Sí Predeterminado: No se guarda como archivo de referencia, sino como preajuste de menú predeterminado Clip Continuous Rec Sí...
Página 154
11. Apéndice: Elementos guardados en User Data Elemento Subelemento Tipo de archivo Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Scene Reference Lens Marker Setting Sí Display On/Off Video Level Warning Sí Color Sí Shutter Setting Sí Center Marker Sí ND Filter Position Sí...
Página 155
11. Apéndice: Elementos guardados en User Data Elemento Subelemento Tipo de archivo Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Scene Reference Lens “!”LED Gain <!> Sí Flash Band Setting Reduce Shutter <!> Sí White Preset <!> Sí ATW Run <!> Sí...
Página 156
11. Apéndice: Elementos guardados en User Data Elemento Subelemento Tipo de archivo Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Scene Reference Lens Gamma Setting Sí Sí Predeterminado Detail (SD) Setting Sí Sí Predeterminado Step Gamma Sí Sí Sí Level Sí...
Página 157
11. Apéndice: Elementos guardados en User Data Elemento Subelemento Tipo de archivo Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Scene Reference Lens Multi Matrix Setting Sí Sí Sí Set Clip Flag Add OK — — — — Area Indication Add NG —...
Página 158
Scene Reference Lens Battery Near End:Info Battery Sí WRR Setting WRR Valid CH Sel Sí End:Info Battery Sí WRR CH Select Near End:Sony Battery Sí WRR Delay Comp Sí End:Sony Battery Sí — — — — Near End:Other Battery Sí...
Página 159
11. Apéndice: Elementos guardados en User Data Elemento Subelemento Tipo de archivo Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Scene Reference Lens DCC Adjust DCC Function Select Sí Network Setting Sí DCC D Range Sí Wi-Fi Mode Sí DCC Point Sí...
Página 160
11. Apéndice: Elementos guardados en User Data Elemento Subelemento Tipo de archivo Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Scene Reference Lens Network Client Setting Sí Clock Set Date Mode Sí Mode Preset Select Sí 12H/24H Sí Preset 1 Display Name Sí...
Página 161
11. Apéndice: Elementos guardados en User Data Elemento Subelemento Tipo de archivo Elemento Subelemento Tipo de archivo Scene Reference Lens Scene Reference Lens Scene File Recall Internal Memory — — — — User Gamma Current Settings — — — — Store Internal Memory —...
11. Apéndice Compatibilidad de grabación especial por formato de grabación Grabación especial Formato Grabación normal Slow & Quick Clip Continuous Simul Rec de 2 Picture Cache Rec Interval Rec Motion ranuras XAVC-I HD exFAT Sí Sí Sí Sí Sí Sí XAVC-L422 HD 50 Sí...
11. Apéndice Configuración del modo Picture Cache Rec Operation > Format en el menú de configuración Cache Rec Time Frequency Rec Format 0-2 s 2–4 s 4–6 s 6–8 s 8–10 s 10–12 s 12–14 s 13–15 s 59.94 XAVC-I 1920×1080P Sí Sí – – – – – –...
CMOS (semiconductor de metal óxido Ubicaciones de uso y almacenamiento asistencia técnica de Sony. humedad en la superficie exterior o interior complementario). No indican anomalías. de la unidad. Este fenómeno se conoce como Almacénelo en un lugar nivelado y con ventilación.
1,5 GHz, etc. en la Tierra. ˎ SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS ˎ ˎ Si sube a Internet y comparte las imágenes ˎ...
Página 166
11. Apéndice: Precauciones de uso los satélites GPS es de alrededor de 10 m. Según el entorno de la ubicación, el error de triangulación puede ser mayor. En tal caso, la ubicación real podría no coincidir con la del mapa, que se determina a partir de la información GPS.
11. Apéndice Especificaciones Temperatura de funcionamiento Modo MPEG HD420 HQ: LPCM 16 bits, Velocidad de fotograma de grabación General De 0 °C a 40 °C 48 kHz, 4 canales XAVC Intra Temperatura de almacenamiento MPEG IMX Modo XAVC-I De –20 °C a +60 °C LPCM 16/24 bits, 48 kHz, 4 canales 1920×1080/59.94P, 50P, 59.94i, 50i, Masa...
Página 168
20 dB (ajuste predeterminado de Montura tipo bayoneta de 2/3 Audio de 4 canales “Exmor” Full HD CMOS fábrica) (20, 18, 16, 12 dB), EBUL pulgadas de Sony 1920 (H) × 1080 (V) Frecuencia de respuesta Distancia focal Tipo RGB, 3 chips De 20 Hz a 20 kHz (±3 dB o menos)
X400KF) (1) cambios sin previo aviso. Montura tipo bayoneta de 2/3 Protección para el micrófono estéreo (suministrada Adaptador XQD ExpressCard pulgadas de Sony con PXW-X400KC/PXW-X400KF) (1) Distancia focal QDA-EX1 (para tarjetas de memoria XQD) 8 mm a 128 mm (equivalente a 35 mm: 31,5 mm a Soportes de grabación...
Página 170
REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD Acoplamiento para Sony Creative Software, página de descarga de O POR TERCEROS. trípode software: ˎ SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR LA ˎ VCT-14 PÉRDIDA, REPARACIÓN O REPRODUCCIÓN http://www.sonycreativesoftware.com/download/ software_for_sony_equipment DE CUALQUIER DATO GRABADO EN EL SISTEMA DE ALMACENAMIENTO INTERNO, SOPORTES DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE...
11. Apéndice: Especificaciones REQUIREMENTS AND LIMITATIONS SONY to make an offer to provide source code in connection Licencia de la cartera de patentes de END USER LICENSE AGREEMENT with the SOFTWARE, such offer is hereby made. You may not copy, publish, adapt, redistribute, attempt to...
Página 172
LIABILITY OR UNDER ANY OTHER LEGAL THEORY RELATED right or provision of this EULA shall not constitute a waiver of are governed by the privacy policies of SONY or such third (“HIGH RISK ACTIVITIES”). SONY, each of the THIRD-PARTY TO THE SOFTWARE, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY such right or provision.
11. Apéndice: Especificaciones AMENDMENT Licencias de software de código Marcas registradas SONY RESERVES THE RIGHT TO AMEND ANY OF THE TERMS OF THIS EULA AT ITS SOLE DISCRETION BY POSTING NOTICE abierto ON A SONY DESIGNATED WEB SITE, BY EMAIL NOTIFICATION ˎ...