Indicadores de dirección
delanteros (04_36)
•
Desenroscar y quitar el tornillo
(1).
•
Quitar la pantalla de protección
(2) con mucho cuidado para no
romper el diente de encastre.
•
Empujar la bombilla (3) con mo-
deración y girarla en sentido
contrario a las agujas del reloj.
04_36
•
Extraer la bombilla (3) de su alo-
jamiento.
•
Introducir una bombilla del mis-
mo modelo en el portalámparas,
haciendo coincidir las dos espi-
gas guía con las guías respecti-
vas del portalámparas.
Grupo óptico trasero
La moto cuenta con un faro trasero con
LED, por lo tanto para su sustitución es
aconsejable dirigirse a un Concesionario
Oficial Moto Guzzi.
Indicadores de dirección
traseros
Para la sustitución de las bombillas de los
intermitentes traseros proceder de la
128
Front direction indicators
(04_36)
•
Loosen and remove the screw
(1).
•
Remove the protective screen
(2), proceeding with caution in
order not to break off the retain-
er tabs.
•
Press the bulb (3) in slightly and
turn in anticlockwise direction.
•
Remove the bulb (3) from its
seat.
•
Install a bulb of the same type in
the bulb holder, aligning the two
guide pins with the correspond-
ing guides on the bulb holder.
Rear optical unit
This vehicle has a LED rear headlamp,
have it replaced at an Official Moto Guz-
zi Dealer.
Rear turn indicators
To replace the rear turn indicator bulbs
follow the same procedure described for
front turn indicators.