Hama TH-140 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TH-140:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

"TH-140"
Thermometer/Hygrometer
00186365
00186366
00176913
00176914
00176915
00176916
12 : 00
AM
4
12
MONTH
DATE
24
C
WED
38
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama TH-140

  • Página 1 “TH-140” Thermometer/Hygrometer 00186365 Operating Instructions 00186366 Bedienungsanleitung 00176913 Mode d‘emploi 00176914 00176915 Instrucciones de uso 00176916 Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing 12 : 00 Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare...
  • Página 2 12 : 00 MONTH DATE 1 2 : MODE DOWN MODE DOWN LR1130 LR1130...
  • Página 3 G Operating instruction Controls and displays Display MODE button SET button UP button DOWN button Battery compartment cover Base 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to speci c hazards and risks.
  • Página 4: Getting Started

    Warning – Batteries • Do not throw batteries in a re. • Keep batteries out of the reach of children. • Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
  • Página 5 5.2Setting and using the alarm function • In normal time mode, press the MODE button (2) once to set the alarm function. ALM is shown on the display. • Press the SET button (3) for approximately 2 seconds. The hours display begins to ash.
  • Página 6 • Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Página 7 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Display MODE-Taste SET-Taste UP-Taste DOWN-Taste Batteriefachabdeckung Standfuß 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
  • Página 8 Warnung – Batterien • Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers. • Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten). • Schließen Sie die Batterien nicht kurz. •...
  • Página 9 Hinweis – Eingabe • Halten Sie die UP-Taste (4) und die DOWN-Taste (5) gedrückt, um die Werte schneller auswählen zu können. • Das Blinken einer ausgewählten Position signalisiert, dass diese eingestellt werden kann. Hinweis • Die Wochentageinstellung erfolgt automatisch durch die manuelle Datumseinstellung.
  • Página 10 • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Página 11 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d‘affichage Écran Touche MODE Touche SET Touche UP Touche DOWN Couvercle du compartiment à piles Pied 1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
  • Página 12 Avertissement – concernant les piles • Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille). • Ne court-circuitez pas les piles. • Ne tentez pas de recharger les piles. •...
  • Página 13 Remarque • Le jour de la semaine est réglé automatiquement lors du réglage de la date. • Le mode de réglage s‘interrompt automatiquement si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant plus de 20 secondes. Les réglages effectués jusque-là ne seront pas sauvegardés. 5.2Réglage et fonction de réveil •...
  • Página 14 • Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Página 15 E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Pantalla Tecla MODE Tecla SET Tecla UP Tecla DOWN Cubierta del compartimento para pilas 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
  • Página 16: Funcionamiento 5.1Ajuste Fecha/Hora/Formato De La Hora

    Aviso – Pilas • Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para un caso de emergencia). • No cortocircuite las pilas. • No cargue las pilas. •...
  • Página 17: Ajuste Y Funcionamiento Del Despertador

    Nota • El ajuste del día de la semana se efectúa automáticamente mediante el ajuste manual de la fecha. • Los ajustes nalizan automáticamente si no se introduce ningún dato durante más de 20 segundos. Los ajustes realizados hasta entonces no se guardan. 5.2Ajuste y funcionamiento del despertador •...
  • Página 18 • Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones...
  • Página 19 MODE UP ( DOWN ( • • 2 LR 1130 • • • • • • • • • • • • (+ -). • • • • • • • • •...
  • Página 20 • • • (6), (6). (6). • 12:00, • UP (4) DOWN (5) • UP (4) DOWN (5). • SET (3), • • • UP (4) DOWN (5), SET (3). • MODE (2). • SET (3) • MODE (2) • UP (4) DOWN (5), SET (3).
  • Página 21 • MODE (2). ALARM • SET (3). • UP (4) DOWN (5) SET (3). • MODE. • MODE (2). • ALM, MODE (2) UP (4) — • DOWN (5). • Snooze, • DOWN. • • Mode (2), UP (4), MODE (2). (MAX/MIN) •...
  • Página 22 – • • • «- -», > 56% • (°C °F) SET (3). • 20 . • • Hama GmbH & Co KG LR 1130 +50° C...
  • Página 23 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Display Tasto MODE Tasto SET Tasto UP Tasto DOWN Coperchio vano batterie Base 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
  • Página 24 Attenzione – Batterie • Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di mano per un‘emergenza). • Osservare sempre la corretta polarità (dicitura + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
  • Página 25 Avvertenza • L’impostazione dei giorni della settimana avviene automaticamente mediante l’impostazione manuale della data. • Le impostazioni vengono concluse automaticamente se non si effettua alcuna immissione per più di 20 secondi. Le impostazioni effettuate nora non vengono salvate! 5.2Impostazione e funzione sveglia •...
  • Página 26 • Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Página 27 N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven Display MODE-toets SET-toets UP-toets DOWN-toets Deksel batterijvak Voet als standaard 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 2.
  • Página 28: Inbedrijfstellen

    Waarschuwing – batterijen • Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven) • De batterijen niet kortsluiten. • De batterij niet opladen. • De batterijen niet in vuur werpen. •...
  • Página 29: Hoogste En Laagste Waarde (Max / Min)

    Aanwijzing – Invoer • Houd de UP-toets (4) en de DOWN-toets (5) ingedrukt om de waarden sneller te kunnen selecteren. • Door het knipperen van de geselecteerde positie wordt aangegeven dat deze kan worden ingesteld. Aanwijzing • De instelling van de dag van de week vindt dankzij de handmatige datuminstelling automatisch plaats.
  • Página 30 Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
  • Página 31 MODE DOWN • • 2x LR 1130 • • • • • • • • • • • ‘ – • • • • •...
  • Página 32 – • • • • • • • • (6), (6). • • UP (4) Down (5), • UP (4) DOWN (5). • SET (3), • • • UP (4) DOWN (5) SET (3). • MODE (2) • SET (3) •...
  • Página 33 – • UP (4) DOWN (5). • • • • MODE (2), "ALM". • SET (3) UP (4) DOWN (5), SET (3). • MODE. • MODE (2), • MODE (2). UP (4), • DOWN (5) • • DOWN), • • MODE (2) UP (4) MODE (2),...
  • Página 34 • MODE (2), (ALM). • UP (4) • UP (4) • – • • • "- - ", >56% • °C °F SET (3) • Hama GmbH & Co KG 8. Technische specificaties 3 V, 2x LR 1130 -40°C +50°C...
  • Página 35 P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji Wy wietlacz Przycisk MODE Przycisk SET Przycisk UP Przycisk DOWN Pokrywa schowka na baterie Podpórka 1. Obja nienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrze enie U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpiecze stwo lub ryzyko.
  • Página 36 Ostrze enie – baterie • Je eli produkt nie jest u ywany przez d u szy czas, nale y wyj z niego baterie. (chyba e s u one do zasilania awaryjnego) • Nie zwiera baterii. • Nie adowa baterii. • Nie wrzuca baterii do ognia. •...
  • Página 37 Wskazówki • Ustawienie dnia tygodnia nast puje automatycznie po r cznym ustawieniu daty. • Je eli przez d u ej ni 20 sekund nie zostanie wprowadzona adna warto , kon guracja zako czy si automatycznie. Przeprowadzone do tej pory ustawienia nie zostan zapami tane! 5.2Ustawianie funkcji budzenia •...
  • Página 38 • Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. 7. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek...
  • Página 39 H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k Kijelz MODE gomb SET gomb UP gomb DOWN gomb Elem ókfedél Állvány 1. Figyelmeztet szimbólumok és el írások ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztet jeleket használunk a biztonsági tényez k bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Hivatkozás Az itt látható...
  • Página 40 Figyelmeztetés – Elemek • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú vagy más gyártótól származó elemeket. • Távolítsa el az elemeket azon termékekb l, amelyeket hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha azokat vészhelyzetre tartalékolja) •...
  • Página 41 Hivatkozás – Bevitel • Az értékek gyorsabb kiválasztásához tartsa lenyomva az UP gombot (4) és a DOWN gombot (5). • A kiválasztott pozíció villogása jelzi, hogy beállítható. Hivatkozás • A hét napjainak beállítása a manuális dátumbeállítással automatikusan megtörténik. • A beállítások automatikusan lezárulnak, ha a 20 másodpercig nem történik semmilyen bevitel.
  • Página 42 Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nem tartásából ered károkért.
  • Página 43 C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Displej Tla ítko MODE Tla ítko SET Tla ítko UP Tla ítko DOWN Kryt p ihrádky na baterie Stav cí nožka 1. Vysv tlení výstražných symbol a pokyn Upozorn ní Tento symbol ozna uje bezpe nostní upozorn ní, které poukazuje na ur itá rizika a nebezpe í.
  • Página 44 Upozorn ní – Baterie • Baterie uchovávejte mimo dosah d tí. • Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a nevyhazujte do p írody. Mohou obsahovat jedovaté t žké kovy škodící životnímu prost edí. • Vybité baterie bez odkladu vym te a zlikvidujte dle platných p edpis . •...
  • Página 45 • Pro aktivaci funkce buzení p ejd te jedním stisknutím tla ítka MODE (2) do režimu ALM. Když jednou stisknete tla ítko UP (4), zobrazí se symbol zvonku na displeji a budík je nastaven. • Stisknete-li b hem signálu buzení tla ítko DOWN (5), p eruší se signál buzení na 4 minuty, a potom se znovu spustí.
  • Página 46 • Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
  • Página 47 Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Displej Tla idlo MODE Tla idlo SET Tla idlo UP Tla idlo DOWN Kryt prie inku na batérie Noži ka 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Upozornenie Tento symbol ozna uje bezpe nostné upozornenie, ktoré poukazuje na ur ité riziká...
  • Página 48 Upozornenie – Batérie • Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. • Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ich poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahova jedovaté ažké kovy, škodlivé pre životné prostredie. • Vybité batérie bezodkladne vyme te a zlikvidujte pod a platných predpisov. •...
  • Página 49 • Tento postup zopakujte na nastavenie minút asu budenia. Následne potvr te postup tla idlom MODE. • Na návrat na úvodnú obrazovku stla te dvakrát tla idlo MODE (2). • Na aktiváciu funkcie budenia musíte prejs do režimu ALM jedným stla ením tla idla MODE (2).
  • Página 50 • Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.
  • Página 51 O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Visor Botão MODE Botão SET Botão UP Botão DOWN Tampa do compartimento das pilhas Base de apoio 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identi car informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
  • Página 52 Aviso – Pilhas • Não curto-circuite as pilhas. • Não recarregue as pilhas. • Não deite as pilhas para chamas. • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. • Nunca abra, dani que, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente.
  • Página 53: Alarme De Lembrete

    Nota • A con guração do dia da semana é realizada automaticamente através da de nição manual da data. • As de nições são automaticamente concluídas se não for efetuada nenhuma introdução durante mais de 20 segundos. As de nições efetuadas até...
  • Página 54: Indicação Da Temperatura

    Certi que-se de que não entra água para dentro do produto. 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Página 55: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje Display Tasta MODE Tasta SET Tasta UP Tasta DOWN Capac compartiment baterii Picior suport 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indica ii Avertizare Se folose te la marcarea instruc iunilor de siguran sau la concentrarea aten iei în caz de pericol i riscuri mari.
  • Página 56 Avertizare – Baterii • Bateriile nu se încarc . • Nu arunca i bateriile în foc. • P stra i bateriile astfel încât s nu e la îndemâna copiilor. • Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz , nu se înghit i nu se arunc în mediul înconjur tor.
  • Página 57 • Ap sa i tasta SET (3) cca dou secunde. A ajul pentru ore începe s lumineze intermitent. • Pentru selectarea orelor timpului de de teptare ap sa i tasta UP (4) sau DOWN (5) i con rma i selec ia prin ap sarea tastei SET (3). A ajul pentru minute începe s lumineze intermitent.
  • Página 58 • Ave i grij s nu intre ap în produs. 7. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
  • Página 59: Manöverelement Och Indikeringar

    S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar Display MODE-knapp SET-knapp UP-knapp DOWN-knapp Lock till batterifack Stativ 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. 2.
  • Página 60 Varning – Batterier • Kasta inte batterier i öppen eld. • Förvara batterier utom räckhåll för barn. • Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön. •...
  • Página 61 • Tryck på UP-knappen (4) eller DOWN-knappen (5) för att välja timmar för väckningstiden och bekräfta valet genom att trycka på SET-knappen (3). Minutindikeringen börjar blinka. • Gör likadant för minuter för väckningstiden. Därefter bekräftar du proceduren med MODE-knappen. • Tryck två gånger på MODE-knappen (2) för att gå till startbilden. •...
  • Página 62 Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
  • Página 63 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt Näyttö MODE-painike SET-painike UP-painike DOWN-painike Paristokotelon suojus Teline 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 2. Pakkauksen sisältö • Lämpö-/kosteusmittari •...
  • Página 64 Varoitus – Paristot • Älä heitä paristoja tuleen. • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. • Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. • Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. •...
  • Página 65 5.2 Herätyskellon asetukset ja toiminta • Paina normaalitilassa kaksi kertaa MODE-painiketta (2) herätystoiminnon asettamiseksi. Näytössä lukee ALM. • Paina SET-painiketta (3) n. kaksi sekuntia. Tuntinäyttö alkaa vilkkua. • Paina UP -painiketta (4) tai DOWN -painiketta (5) herätysajan tuntien valitsemiseksi ja vahvista valinta painamalla SET-painiketta (3). Minuuttinäyttö...
  • Página 66 Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 8. Tekniset tiedot Lämpimittari/kosteusmittari ja...
  • Página 67 MODE ( SET ( UP ( DOWN ( • • 2 LR 1130 „ “ • • • • • • • • • • • – • + -) • • • •...
  • Página 68 – • • • • • • • • (6), (6). (7), (6). • 12:00 • UP (4) DOWN (5), • UP (4) DOWN (5) • SET (3), • • • DOWN (5) SET (3). • MODE (2) • SET (3) •...
  • Página 69 – • UP (4) DOWN (5), • • • „ “ • MODE (2), „ “. ALM. • SET (3) • UP (4) DOWN (5), SET (3). • MODE. • MODE (2), • „ “, MODE (2) ALM. UP (4), „...
  • Página 70 • • MODE (2) „ “ (ALM). • UP (4) • UP (4) • – • • • „- - „. >56% • SET (3), ° C ° F • • • & 3 V, 2x LR 1130 „ “ +50 °C...
  • Página 71 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

001863650018636600176913001769140017691500176916

Tabla de contenido