Hama TH-200 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TH-200:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

LCD Thermometer/Hygrometer
LCD-Thermo-/Hygrometer
FORECAST
MODE
HUMIDITY MAX MIN TEMPERATURE
MAX/MIN
+5.4
+3.6
+1.8
0
-1.8
-3.6
-5.4
°F/Hr -12-
6
SNZ
MON
TUE
COMFORT LEVEL
+3
+2
+1
0
-1
-2
-3
-3
-2
-1
0H
r/°C
WED
THUF
RI
SATS
UN
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
UP
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
DOWN
Manual de utilizare
Bruksanvisning
LIGHT
00
087682
TH-200
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
Käyttöohje
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama TH-200

  • Página 1 087682 LCD Thermometer/Hygrometer TH-200 LCD-Thermo-/Hygrometer Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató FORECAST Návod k použití MODE Návod na použitie Manual de instruções COMFORT LEVEL HUMIDITY MAX MIN TEMPERATURE Kullanma kılavuzu...
  • Página 2 FORECAST MODE COMFORT LEVEL HUMIDITY MAX MIN TEMPERATURE DOWN MAX/MIN +5.4 +3.6 +1.8 -1.8 -3.6 -5.4 °F/Hr -12- r/°C LIGHT THUF SATS...
  • Página 3 10. Stand (removable) 11. Measurement openings (do not cover) Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Página 4 Note • The product is usually in clock mode. If the product is in another mode, press the MODE button (3) until it is in the mode you want. • When you adjust the settings, the selected item will flash to indicate that it can be set.
  • Página 5: Warranty Disclaimer

    Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Página 6 10. Standfuss (abnehmbar) 11. Messöffnungen (nicht abdecken!) Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Página 7 Batteriewechsel • Wenn die Anzeigen im Display (1) schwächer werden, muss die Batterie ersetzt werden. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. 5. Betrieb Drücken Sie die MODE-Taste (3), um zwischen den drei möglichen Anzeige-Modi wechseln zu können. Diese sind (in dieser Reihenfolge): Uhrzeit, Kalender, Alarm. Hinweis •...
  • Página 8 Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/ oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Página 9 10. Pied (amovible) 11. Fentes de mesure (à ne pas recouvrir) Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Página 10: Réglage De L'alarme

    5. Fonctionnement Appuyez sur la touche MODE (3) pour sélectionner un des trois différents modes d’affichage. Ces modes défilent dans l’ordre suivant : heure, calendrier, alarme. Remarque • Normalement, le produit se trouve en mode Heure. Appuyez sur la touche MODE (3) jusqu’à...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des...
  • Página 12 10. Pie (desmontable) 11. Aperturas para la medición (¡No deben cubrirse!) Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
  • Página 13: Funcionamiento

    5. Funcionamiento Pulse la tecla MODE (3) para cambiar entre los tres modos de visualización posibles. Estos son (por orden): Hora, calendario, alarma. Nota • Normalmente, el producto se encuentra en el modo de hora. Si el producto se encuentra en otro modo, pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (3) hasta que el producto entre en el modo deseado.
  • Página 14 Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Página 15: R Руководство По Эксплуатации

    к опасной ситуации. Примечание Дополнительная или важная информация. 2. Комплект поставки • Термометр и гигрометр с ЖКД TH-200 • Настоящая инструкция 3. Техника безопасности • Изделие предназначено только для домашнего применения. • Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.
  • Página 16: Настройка Будильника

    Примечание • В нормальном состоянии прибор находится в режиме индикации времени. Выберите нужный режим с помощью кнопки MODE (3). • Во время настройки значение параметра мигает. 5.1 Настройка формата индикации времени/часов • В режиме индикации времени нажмите и около 4 секунд удерживайте кнопку MODE (5), чтобы...
  • Página 17: Охрана Окружающей Среды

    Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода. 7. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и...
  • Página 18 10. Piedistallo (amovibile) 11. Aperture di misurazione (non coprire!) Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
  • Página 19 5. Esercizio Premere il tasto MODE (3) per passare tra le diverse modalità di visualizzazione. Esse sono (in questa sequenza): ora, data, sveglia. Avvertenza • Di fabbrica il prodotto si trova nella modalità ora. Se si trova in un’altra modalità, premere il tasto MODE (3) , finché...
  • Página 20 Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Página 21: Inbedrijfstellen

    10. Voet (afneembaar) 11. Meetopeningen (niet bedekken!) Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
  • Página 22 5. Gebruik en werking Druk op de MODE-toets (3) om tussen de drie mogelijke weergave-modi te kunnen omschakelen. Deze zijn (in deze volgorde): tijd, kalender, alarm. Aanwijzing • Normaliter bevindt zich het product in de tijd-modus. Druk, indien het product zich in een andere modus bevindt, net zolang op de MODE-toets (3) totdat het product zich in de gewenste modus bevindt.
  • Página 23: Uitsluiting Van Garantie En Aansprakelijkheid

    8. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com...
  • Página 24: J Οδηγίες Χρήσης

    10. Βάση (αποσπώμενη) 11. Ανοίγματα για τις μετρήσεις (να μην καλύπτονται) Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της...
  • Página 25 5. Λειτουργία Πατήστε το πλήκτρο MODE (3) για εναλλαγή μεταξύ των τριών οθονών. Η οθόνη διαμορφώνεται ως εξής: ρολόι, ημερολόγιο, ξυπνητήρι. Aanwijzing • Το προϊόν είναι συνήθως σε κατάσταση ρολογιού. Αν βρίσκεται σε άλλη κατάσταση, πατήστε MODE (3) μέχρι να μπει στην οθόνη που θέλετε. •...
  • Página 26 συσκευή. 7. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων...
  • Página 27: P Instrukcja Obsługi

    Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawartość opakowania • Termometr / higrometr LCD TH-200 • diese Bedienungsanleitung 3. Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
  • Página 28: Ustawianie Alarmu

    5. Obsługa Nacisnąć przycisk MODE (3), aby przełączać między trzema trybami wskazywania. Są to (w podanej kolejności): godzina, kalendarz, alarm. Wskazówki Normalnym trybem jest tryb wskazywania godziny (czasu). Jeżeli urządzenie znajduje się w innym trybie, naciskać przycisk MODE (3), aż urządzenie zostanie przełączone na wymagany tryb.
  • Página 29 Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda. 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Página 30 10. Állvány (levehető) 11. Mérőnyílások (ne takarja le!) Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja.
  • Página 31 5. Használat Nyomja meg a MODE gombot (3) ahhoz, hogy válthasson a három lehetséges kijelző mód között. Ezek az alábbiak (ebben a sorrendben): Pontos idő, naptár, ébresztő. Hivatkozás Általában a termék pontos idő módban található. Ha a terméket más módban találja, nyomja a MODE gombot (3) addig, míg a termék a kívánt módba nem kerül.
  • Página 32: Műszaki Adatok

    Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
  • Página 33 Přihrádka na baterie 10. Stojánek, odnímatelný 11. Měřicí otvory (nezakrývat!) Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte nebo darujete, předejte tento text novému majiteli.
  • Página 34 Poznámka • Přístroj se standardně nachází v režimu zobrazení času. Pokud se výrobek nachází v jiném režimu, stiskněte několikrát tlačítko MODE (3), dokud se na výrobku nezobrazí požadovaný režim. • Při nastavování zvolená pozice bliká a signalizuje tak, že je možné její nastavení. 5.1 Nastavení...
  • Página 35 čistící prostředky. Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
  • Página 36 Batériová priehradka 10. Stojan (snímateľný) 11. Meracie otvory (nezakrývať!) Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte, alebo darujete dajte tento návod novému majiteľovi.
  • Página 37 5. Prevádzka • Ak chcete prepínať medzi tromi možnými zobrazovacími režimami, stlačte tlačidlo MODE (3). Týmito režimami sú (v uvedenom poradí) čas, kalendár, budík. Poznámka • Výrobok sa štandardne nachádza v režime zobrazenia času. Ak sa výrobok nachádza v inom režime, stláčajte tlačidlo MODE (3), kým sa výrobok nebude nachádzať v požadovanom režime.
  • Página 38 8. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com...
  • Página 39 10. Pé de poio (amovível) 11. Aberturas de medição (não cobrir!) Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
  • Página 40 5. Operação Prima a tecla MODE (3) para poder comutar entre os três modos de indicação possíveis. Estes são (nesta sequência): hora, calendário, alarme. Nota • Normalmente, o produto encontra-se no modo da hora. Se o produto se encontrar noutro modo, prima a tecla MODE (3) as vezes necessárias até o produto exibir o modo pretendido.
  • Página 41 Certifique-se de que não entra água para dentro do produto. 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Página 42: T Kullanma Kılavuzu

    10. Destek ayağı (çıkarılabilir) 11. Ölçüm açıklıkları (üzerini kapatmayınız!) Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı...
  • Página 43 5. Çalıştırma Olası üç gösterge modu arasında geçiş yapmak için, MOD tuşuna (3) basınız. Bunlar (sırasıyla): Saat, Takvim, Alarm. • Ürün normalde Saat modundadır. Ürün başka bir modda bulunursa, istediğiniz moda gelene kadar MOD tuşuna (3) basınız. • Ayarlar esnasında seçili pozisyonun yanıp sönmesiyle ayarın yapılabileceği bildirilir. 5.1 Zaman formatı/Saat ayarları...
  • Página 44: Garanti Reddi

    Ürünün içine su girmemesine dikkat edin. 7. Garanti reddi Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı...
  • Página 45: M Manual De Utilizare

    10. Picior suport (demontabil) 11. Orificii de măsurare (nu se acoperă!) Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară...
  • Página 46: Înlocuirea Bateriilor

    Înlocuirea bateriilor • Dacă afișajul în Display (1) indică golirea bateriei, aceasta trebuie înlocuită. • La introducerea bateriei trebuie respectată polaritatea corectă. 5. Funcționare • Pentru a putea alterna între cele trei moduri de afișare apăsați tasta MODE (3). Acestea sunt (în această ordine): ora exactă, calendar, alarmă. Instrucțiune •...
  • Página 47 Aveți grijă să nu intre apă în produs. 7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
  • Página 48 10. Stativ (avtagbart) 11. Mätöppningar (får ej täckas över!) Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs.
  • Página 49 5. Användning Tryck på MODE-knappen (3) för att växla mellan de tre möjliga visningslägena. Dessa är (i nedanstående ordningsföljd): Tid, kalender, larm Hänvisning • I normalfallet är produkten i läget Tid. Om produkten är i ett annat läge, tryck flera gånger på MODE-knappen (3) tills produkten är i önskat läge. •...
  • Página 50 Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs 8.
  • Página 51 10. Paristolokero 11. Tukijalka (irrotettava) 12. Mittausaukot (ei saa peittää!) Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
  • Página 52 5. Käyttö Paina MODE-painiketta (3) vaihdellaksesi kolmen mahdollisen näyttötilan välillä. Niitä ovat (tässä järjestyksessä): kellonaika, kalenteri, hälytys. Ohje • Tuote on yleensä kellonaikatilassa. Mikäli tuote on toisessa tilassa, paina MODE-painiketta (3) niin kauan, kunnes tuote on halutussa tilassa. • Valitun kohdan vilkkumisella osoitetaan asetuksissa, että asetuksen voi tehdä. 5.1 Aikaformaatin/kellonajan asetus •...
  • Página 53: Vastuun Rajoitus

    äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. • Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 8. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...
  • Página 54 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

0087682

Tabla de contenido