Pilz PNOZ mc6p Manual Del Usuario página 3

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ mc6p:
2 Stiftleisten. An der rechten Stiftleiste
befindet sich ein Abschlussstecker.
• Montieren Sie das Erweiterungsmodul
links vom Basisgerät mit der mitgeliefer-
ten Steckbrücke.
• Befestigen Sie das Erweiterungsmodul
mit Hilfe der Rastelemente auf der
Rückseite auf einer Normschiene. Führen
Sie das Erweiterungsmodul gerade auf
die Normschiene, so dass die Erdungs-
feder am Erweiterungsmodul auf die
Normschiene gedrückt wird.
• Um die EMV-Anforderungen einzuhalten,
muss die Normschiene mit dem Schalt-
schrankgehäuse niederohmig verbunden
sein.
PNOZ mc6p (coated version) links
vom Basisgerät montieren!
PNOZ mc6p (coated version) montieren
Achtung! Verwenden Sie nur
Steckbrücken und Abschlussstecker
mit den folgenden Bestellnummern:
Steckbrücken:
PNOZ m1p: 774 639
PNOZ m1p coated version: 774640
Abschlussstecker:
PNOZ m1p: 779 110
PNOZ m1p coated version: 779 112
Erweiterungsmodul
inbetriebnehmen
Inbetriebnahme vorbereiten:
Beachten Sie bei der Vorbereitung der
Inbetriebnahme:
Achtung! Das Erweiterungsmodul
nur im spannungslosen Zustand
ziehen und stecken.
• Verwenden Sie nur Metallstecker oder
metallisierte Kunststoffstecker.
• Die Verbindungskabel zu den Schnittstel-
len müssen paarweise verdrillt und
abgeschirmt sein.
Wichtig: Beachten Sie bei der
Installation unbedingt die Richtlinien
der CANopen-Nutzerorganisation
(CiA).
Betriebsbereitschaft herstellen:
• Übertragungsrate einstellen
Stellen Sie am oberen Drehschalter DR
mit einem kleinen Schraubendreher die
Übertragungsrate ein (im Beispiel "4",
entspricht 125 kBit/s).
Connect the expansion module to the DIN
rail in an upright position so that the
earthing spring on the expansion module
is pressed on to the DIN rail.
• To comply with EMC requirements, the
DIN rail must have a low impedance
connection to the control cabinet housing.
Install the PNOZ mc6p (coated version) to
the left of the base unit!
Installing the PNOZ mc6p (coated version)
Caution! Use only jumpers and
terminators with the following order
numbers:
Jumpers:
PNOZ m1p: 774 639
PNOZ m1p coated version: 774640
Terminator:
PNOZ m1p: 779 110
PNOZ m1p coated version: 779 112
Commissioning the expansion
module
Preparing for commissioning:
Please note the following when preparing to
commission the unit:
Caution! Only connect and
disconnect the expansion module
when the supply voltage is
switched off.
• Only use metal plugs or metallised plastic
plugs.
• Twisted pair, screened cable must be used
to connect the interfaces.
Important: When installing, you must
refer to the guidelines published by the
CANopen User Group (CiA).
Preparing the unit for operation:
• Set transmission rate
Set the transmission rate on the upper
DR rotary switch using a small screwdriver
(in example, "4" corresponds to
125 kBit/sec.).
• Montez le module d'extension à gauche
de l'appareil de base au moyen du pont
enfichable fourni.
• Accrochez le module d'extension sur un
rail DIN à l'aide de ergot à l'arrière de
l'appareil. Installez le module d'extension
droit sur le rail DIN de sorte que les
ressorts de mise à la terre sur le module
d'extension reposent sur le rail DIN.
• Pour respecter les exigences CEM, le rail
DIN doit être relié par une liaison à basse
impédance au corps de l'armoire.
Monter le PNOZ mc6p (coated
version) à gauche de l'appareil de
base !
Installer PNOZ mc6p (coated version)
Attention ! N'utilisez que des cavaliers
de pontage et des fiches de terminai-
son portant les références suivantes :
Cavaliers de pontage :
PNOZ m1p : 774 639
PNOZ m1p coated version : 774640
Fiches de terminaison :
PNOZ m1p : 779 110
PNOZ m1p coated version : 779 112
Mettre en service le module
d'extension
Préparation de la mise en service :
Tenez compte des points suivants lors de la
préparation de la mise en service :
Attention ! Le module d'extension
ne doit être mis en place ou retiré
que lorsqu'il est hors tension.
• Utilisez exclusivement des connecteurs
métalliques ou des connecteurs
plastiques métallisés.
• Le câble des raccordements aux
interfaces doit être torsadé par paires et
être blindé.
Important : lors de l'installation,
respectez impérativement les
directives de l'organisation des
utilisateurs de CANopen (CiA).
Mise en route :
• Régler la vitesse de transmission
Réglez la vitesse de transmission au
niveau du commutateur rotatif supérieur à
l'aide d'un petit tournevis (dans l'exemple
"4", correspond à 125 kBit/s).
loading

Este manual también es adecuado para:

19 864-02