Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

170637.1119/c
Unterflur-Zugsäge
Pull-push saw
Scie circulaire coulissante
Sega a lama scorrevole
sotto banco
Ondergebouwde trekzaag
Sierra de tronzar
Vetosaha
Dragsåg
Forsænket træksav
Протягиваемая
циркулярная пила
Pilarka tarczowa stołowa
Okružní pila se spodním
tahem
Vlečna žaga pod rezalno
površino
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les
relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicacionesde seguridad e instrucciones, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning av originalbruksanvisningen
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Перевод
оригинальной
эксплуатации
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad původního provozního návodu
Prevod izvirnih navodil za uporabo
инструкции
по
6
23
38
54
71
87
103
118
133
148
166
182
197
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell ERIKA 60

  • Página 1 170637.1119/c Unterflur-Zugsäge Originalbetriebsanleitung Pull-push saw Translation of the original operating instructions Scie circulaire coulissante Traduction de la notice d'emploi originale Sega a lama scorrevole Traduzione delle istruzioni d’uso originali sotto banco Ondergebouwde trekzaag Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Sierra de tronzar Traducción del manual de instrucciones original Vetosaha Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta...
  • Página 87 Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 88 Datos del producto ......................88 Datos del fabricante ....................... 88 Identificación de la máquina ................... 88 Datos técnicos ........................ 89 Emisiones ........................89 Contenido ........................89 Dispositivos de seguridad ....................90 Uso correcto ........................90 Riesgos residuales ......................
  • Página 88: Leyenda

    Datos del producto Máquinas con número de referencia 972101 ó 972120 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Clase de protección II Marca CE para confirmar que cumple con los requisitos básicos sanitarios y de...
  • Página 89: Datos Técnicos

    La medida de ruidos fue realizada con el disco de sierra estándar suministrado. 2.5 Contenido Sierra de tronzar Erika 60 completa, incl.: 1 disco de sierra con plaquitas de metal duro Ø 190 mm, 36 dientes 1 cuña de partir (1,5 mm de espesor) 1 cubierta de protección con empalme de aspiración...
  • Página 90: Dispositivos De Seguridad

    1 Pieza de apriete 1 bastón de empuje 1 tubo flexible de aspiración 1 bifurcación (entre empalme de aspiración superior/inferior) 1 Herramienta de manejo con soporte en la máquina 1 Manual de instrucciones 1 libro "Instrucciones de seguridad“ 2.6 Dispositivos de seguridad 2.8 Riesgos residuales ¡Peligro! ¡Peligro!
  • Página 91: Indicaciones De Seguridad Para El Procedimiento De Sierra

    montadas. Las cubiertas protectoras que estén 3.2 Indicaciones seguridad para sueltas, dañadas o no funcionen bien, tienen que procedimiento de sierra ser reparadas o sustituidas. - PELIGRO: no acerque los dedos ni las manos a - Utilice siempre la cubierta protectora de la hoja la hoja de sierra o la zona de sierra.
  • Página 92: Rebote - Causas Y Las Indicaciones De Seguridad Correspondientes

    pieza con las manos, en lugar de con el tope En la mayoría de los casos, en caso de rebote, la paralelo o el de sesgadura. Si se sierra a mano pieza de trabajo se agarra por la parte trasera de la alzada, se producirán desalineaciones, atascos y hoja de sierra, se levanta de la mesa de la sierra y se rebotes.
  • Página 93: Indicaciones De Seguridad Para El Manejo De Sierra Circular De Mesa

    peso. Las encimeras deben estar apoyadas donde - Asegúrese de que no se encuentren otras rebasen la superficie de la mesa. personas, en particular niños, en la zona de trabajo. - Tenga especial cuidado al serrar piezas de trabajo estén torcidas, anudadas, - Coloque la sierra circular en un lugar llano y...
  • Página 94: Indicaciones Sobre El Uso De Equipos De Protección Individual

    Para evitar riesgos en la - No es admisible cortar madera en rollo con los seguridad, solo lo puede sustituir Mafell o un topes y dispositivos de avance estándar servicio técnico autorizado por Mafell. suministrados.
  • Página 95: Alimentación De Red

    - cubierta de protección superior izquierdo/extremo trasero de la máquina. En ese mango de empuje, Vd puede fijar - tubo flexible de aspiración, cualquier pieza de madera para empujar - bifurcación (enlace entre empalme de aspiración que requiera. Para ello, coloque el mango superior e inferior), sobre la pieza de madera para empujar e - tope universal y...
  • Página 96: Selección Del Disco De Sierra

    de aspiración externo adecuado. Será necesaria una página 4). Levante el soporte de la mesa 17, velocidad de aire mínima de 20 m/s. estírelo hacia delante y extráigalo.  Abrir la tapa 28 (fig. 9 - pág. 4) girándola hacia El diámetro interior del empalme de aspiración es de arriba o hacia atrás.
  • Página 97: Función Como Sierra De Tronzar

    La cuña de partir evita que se cierre la ranura de 4.8 Función como sierra de tronzar corte detrás del disco de sierra durante el corte La gran ventaja del funcionamiento como sierra de longitudinal y, con ello, el retroceso de la pieza de tronzar es la posibilidad de cortar fácil y exactamente trabajo.
  • Página 98: Protección Contra Sobrecarga

    5.3 Protección contra sobrecarga volver a la posición inicial, coloque en su posición original la corredera 32. El guardamotor dispara sobre cualquier sobrecarga del motor. Si 5.6 tope universal y aplica, localice y elimine la causa El tope universal completo se compone del soporte de la sobrecarga.
  • Página 99: El Carril De Tope 6 Se Puede Desplazar

    Afloje el tornillo mariposa lateral del soporte de tope girado 90° y con el borde estrecho orientado barras 13 y desplace la barra de guía 16 para hacia el disco de sierra. A continuación, vuelva a fijar ajustar el ancho de corte. El ancho se indica en la la palanca de sujeción.
  • Página 100: Mantenimiento Y Reparación

    Antes de proceder a realizar las tareas necesarias, desconecte la alimentación de red. A continuación, se indican los fallos más frecuentes y sus causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Solución...
  • Página 101 Fallo Causa Solución La máquina se desconecta Falta de tensión Compruebe el fusible de red automáticamente en La máquina no vuelve a funcionamiento en vacío conectarse automáticamente debido a la protección de subtensión integrada, conecte la máquina manualmente al retorno de la tensión.
  • Página 102: Accesorios Especiales

    - Disco de sierra de metal duro para laminado Ø 180 x 2,0 x 30, 56 dientes Referencia 092527 / especial - Colector de polvos Referencia 039829 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com -102-...
  • Página 213 Se excluyen sin embargo piezas fungibles o de desgaste. Para ello, entregue a porte pagado la máquina o el equipo a las fábricas del fabricante o a uno de los puntos de asistencia técnica de MAFELL.

Tabla de contenido